ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Словно услышав ее мысли, на пороге библиотеки появился Леандр.
– Ты работаешь, Джудит? Тебе бы лучше отдохнуть.
Теперь он снова стал тем приятным молодым аристократом, за которого она выходила замуж, и она с облегчением вздохнула.
– Вряд ли составление списков можно назвать работой, – улыбнулась она.
– Списков? Звучит устрашающе. Но почему здесь? Неужели тебе нравится эта комната? Она всегда казалась мне безобразной… – Он осекся и провел рукой по лицу. – Я опять сказал грубость…
С трудом сдержав улыбку, Джудит торжественно произнесла:
– Мне эта комната кажется очаровательной.
На его лице мелькнул неподдельный испуг, но он сумел тотчас его скрыть.
– Что ж, мне очень приятно это слышать, – дипломатично сказал он.
– Да, – продолжила Джудит, оглядывая комнату. – Цвета напоминают прошлые века. А мебель такая… основательная.
Он подошел к ней, в его глазах мелькал странный огонек. Леандр приподнял ее подбородок, и сердце Джудит на мгновение замерло.
– Дорогая леди Чаррингтон, – вкрадчиво сказал он, – неужели вы осмелились подтрунивать надо мной?
– Протестую, милорд!
Он притянул ее к себе и прошептал:
– Ты становишься дерзкой. Здесь, в доме моего деда, женщины всегда знали свое место.
Он неожиданно поцеловал ее горячими и страстными губами.
– И где же мое место, сэр? – едва слышным шепотом поинтересовалась Джудит.
– Как где? Ниже меня, разумеется.
У нее перехватило дыхание от двусмысленности его слов.
– Подо мной, в постели, – еще откровеннее проговорил он. – Если ты не забыла, мы с тобой кое-что не закончили…
Джудит сглотнула комок в горле, но решила не возражать.
– Сейчас? – прошептала она.
– Как, прямо здесь? – удивился он. – Должно быть, у тебя была бурная жизнь, дорогая. Как бы мне ни хотелось заняться этим прямо сейчас, я не хочу больше неожиданных вторжений третьих лиц.
Сильно смутившись, она попыталась оправдаться, но граф перебил ее:
– Мне нужно поговорить с тобой. Пойдем в библиотеку. Хоть тебе и нравится эта комната, я бы предпочел говорить с тобой в другой.
Леандр последовал за женой в библиотеку, размышляя, не стоило ли ему принять ее приглашение и уложить Джудит в постель прямо сейчас. Должно быть, она считает его полным идиотом – состоять в браке уже четыре дня, но так и не переспать с собственной женой! Несомненно, Себастьян так не медлил.
Глава 12
В библиотеке было только одно кресло, и Джудит направилась к жесткому стулу, но Леандр усадил ее в большое кресло, а сам уселся на скамеечку возле ее ног. Джудит испытала странное желание погладить его по голове, словно сына. Ее муж оказался непредсказуемым человеком – то грозным воином, то ласковым мальчиком. Она надеялась, что теперь между ними все будет хорошо.
– Последние дни были странными…
– Последние недели, – поправила его Джудит.
– Ты сожалеешь, что вышла за меня замуж?
– Нет. – Она посмотрела ему в глаза. – А ты?
– Нет, вовсе нет. – Он выразительно покачал головой. – Я должен извиниться за свое поведение прошлой ночью. Я был непростительно груб с тобой.
Теперь уже Джудит приподняла его подбородок.
– Я уже простила тебя…
– Ты великодушна.
– А ты хотел, чтобы я затаила обиду на тебя из-за нескольких неудачных фраз?
– Ты имела на это право. Но это действительно были неудачно подобранные слова. Я не хочу исключать тебя из своей жизни.
– Я рада.
Он посмотрел в камин, поглаживая ее пальцы.
– Вся эта странная история, должно быть, плохо отразилась на некоторых моих родственниках… Я, наверное, путано говорю, но по-другому не получается… Я не привык раскрывать душу.
– Я не хочу вмешиваться…
– Ты и не вмешиваешься…
В одно мгновение он вскочил на ноги, сел в кресло и усадил жену к себе на колени.
– Предпочитаю такую позицию, – самодовольно сказал он.
– Да? – попыталась возразить она, но на самом деле ей было очень уютно сидеть у него на коленях. Он начал понемногу отклонять ее назад, и в его глазах мелькнуло вожделение. – Нет, не смей!
Она не должна была этого говорить. Он лишь рассмеялся и, запрокинув ее голову, прильнул к губам долгим жадным поцелуем. Его рука скользнула по ее груди, опустилась на талию…
Потом Леандр внезапно вернул Джудит в прежнее положение и поправил растрепанную одежду. У Джудит кружилась голова от незнакомых ощущений.
Ласково глядя на ошеломленную жену, он снова поцеловал ее, но на этот раз легко и коротко.
– Мне это нравится, – тихо сказал он.
– Что нравится?
– Играть с тобой.
– Играть? – чуть не задохнулась она от негодования.
– Не волнуйся, я не буду долго тебя мучить…
– Но…
– Сегодня ночью.
– Сегодня ночью?
– Непременно, – улыбнулся он и снова поцеловал ее. Чувствуя его горячие губы и дерзкий язык, Джудит решила, что до ночи они не дотерпят. Когда он наконец отпустил ее, она спросила:
– Леандр, ты нарочно избегаешь разговора на самую важную тему?
– Дорогая, разве постель не самое важное?
– Леандр!
Улыбаясь одними глазами, он вздохнул и сказал уже серьезнее:
– Ну хорошо-хорошо. Возможно, я действительно пытался избежать этого. Поверь мне, Джудит, я и представить себе не мог, как тяжело мне будет пустить кого-то в свою жизнь. Я хочу быть с тобой откровенным, но мне очень трудно. Потерпи…
Джудит не знала, что ответить, поэтому просто поцеловала его.
– Не знаю, смогу ли я объяснить мое затруднительное положение, не выставив свою семью и себя самого умалишенными.
Джудит с трудом собралась с мыслями и приготовилась слушать.
– Все началось с моего деда с отцовской стороны, первого графа. Им владело страстное желание иметь самый красивый дом во всей Англии. Это было в шестидесятых годах восемнадцатого века, дед был уже не молод. Тем не менее ему удалось жениться на богатой наследнице, на чьи деньги он снес старую усадьбу и начал строительство новой. Каким-то образом – я думаю, это вышло совершенно случайно – ему удалось произвести на свет двух сыновей. Впрочем, рождение наследника, который будет воплощать в жизнь его мечту, было частью его грандиозного плана.
Мой отец был старшим сыном, и его воспитывали в соответствии с будущим положением наследника и хранителя усадьбы Темпл-Ноллис. Мой взгляд на эти события может быть предвзятым, поскольку я говорю со слов отца, который ненавидел эту усадьбу. Темпл-Ноллис стал навязчивой идеей моего деда. Отец же, Бог знает почему, был одержим страстью к путешествиям. Сколько я его знал, он всегда ненавидел деревенскую жизнь, а прожить в одном городе больше года было для него подвигом. Его постоянно мучила мысль о том, что в мире существуют тысячи городов, в которых он никогда не был.
Дед, однако, держал его на коротком поводке и никуда не отпускал из родного дома. Даже учиться он его послал не в Итон и не в Харроу, находившиеся в опасной близости от соблазнов Лондона, а в Винчестер.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82