ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Что же произошло? Куда запропастился мистере Ятабе?
У него было одно весьма правдоподобное предложение. Смерть Мартина
Бормана привела Токио в состояние оцепенения. Мистер Ятабе несомненно был
уже неподалеку от Сан-Франциско, всего лишь в одном-двух днях морского
плаванья, когда к нему поступили новые инструкции: вернуться на острова
метрополии для проведения дальнейших консультаций.
Мне очень не повезло, подумал Бейнс, возможно, даже фатально не
повезло.
Но он вынужден был оставаться там, куда прибыл, в Сан-Франциско, все
еще не прекращая попытки добиться встречи, куда он добрался из Берлина на
ракете "Люфтганзы" за сорок пять минут. И вот такое невезение. В очень
своеобразную эпоху мы живем. Мы способны путешествовать куда только не
пожелаем, даже на другие планеты. И все ради чего? Чтобы сидеть здесь
бездействуя, день за днем все больше падая духом и теряя надежду, впадая в
бесконечную апатию. А тем временем другие не дремлют, они не сидят, сложа
руки, безнадежно добиваясь.
Бейнс развернул дневной выпуск "Ниппон Таймс" и еще раз прочитал
заголовки:
"ДОКТОР ГЕББЕЛЬС НАЗНАЧЕН РЕЙХСКАНЦЛЕРОМ.
Вызывающее удивление решение проблемы верховного руководства
комитетом партии. Речь по радио расценена как решающий фактор. Толпы
берлинцев встретили сообщение дружным одобрением.
Ожидается правительственное заявление.
Геринг будет назначен шефом полиции вместо Гейдриха."
Он еще раз прочел всю статью, затем отложил газету, поднял трубку и
назвал номер Торговой миссии.
- Это мистер Бейнс. Могу ли я связаться с мистером Тагоми?
- Одну минуту, сэр.
Минута затянулась надолго.
- Мистер Тагоми слушает.
Бейнс сделал глубокий вздох и произнес:
- Простите за это удручающее нас обоих положение, сэр...
- О, мистер Бейнс.
- Нет пределов вашему долготерпению по отношению ко мне, сэр.
Когда-нибудь, я в этом убежден, вы поймете причины, которые побуждают меня
откладывать наше совещание, пока не прибудет пожилой господин...
- К сожалению, он еще не прибыл.
Бейнс закрыл глаза.
- Я считал, что, возможно, со вчерашнего дня...
- Боюсь, что нет. - Чисто формальная вежливость. - Я надеюсь, вы
извините меня, мистер Бейнс, но возросшая загруженность делами...
- Всего доброго, сэр.
Щелчок телефона. Сегодня мистер Тагоми положил трубку даже не
попрощавшись. Бейнс медленно опустил руку на рычаг.
Нужно что-то предпринимать, я не могу больше ждать.
Его руководство очень ясно дало ему понять, что он не имеет права ни
при каких обстоятельствах устанавливать связь с абвером. Он должен просто
ждать, пока ему не удастся связаться с представителями японского
верховного военного командования; он должен принять участие в совещании с
японцами, после чего вернуться в Берлин. Но никто не мог предусмотреть
заранее, что Борман умрет именно в этот специфический отрезок времени.
Следовательно...
Приказы следует поменять. На более практичные рекомендации. В данном
случае, его собственные, поскольку здесь не было никого другого, с кем
можно было бы проконсультироваться.
В ТША были задействованы, по меньшей мере, десять агентов абвера, но
часть из них - а возможно и все - были известны местному отделению СД и
его правомочному старшему региональному шефу, Бруно Краусу фон Мееру.
Много лет назад у него была мимолетная встреча с Бруно на одном из
партийных собраний. У этого человека была весьма сомнительная репутация в
кругах полиции, поскольку именно он в 1943 году раскрыл британско-чешский
заговор с целью покушения на Рейнхарда Гейдриха, и следовательно, он,
можно сказать, спас вешателя от смерти. В любом случае, Бруно Краус фон
Меер уже пошел в гору среди высших чинов СД. Он не был рядовым полицейским
чиновником.
Он был, по сути, весьма опасным человеком.
Не исключена была также возможность, что, несмотря на все
предпринятые меры предосторожности, как со стороны абвера в Берлине, так и
Токкока в Токио, служба СД уже знала об этой попытке встречи в
Сан-Франциско в конторе одной из высоких торговых миссий. Однако, эта
территория находилась под полным контролем японцев. Служба СД не
располагала здесь официальными полномочиями вмешиваться. Она могла только
предпринять все необходимые меры для того, чтобы ответственный
представитель немецкой стороны на этой встрече - в данном случае, он сам -
был незамедлительно арестован, как только снова ступит на территорию
рейха, однако она вряд ли могла что-либо предпринять против представителей
с японской стороны либо против осуществления самой этой встречи.
По крайней мере, он на это надеялся.
Существовала ли возможность того, что СД удалось задержать пожилого
японского господина где-то по дороге? Из Токио в Сан-Франциско путь
долгий, особенно для лица столь престарелого и болезненного, что оно даже
не решилось попытаться прибегнуть к услугам воздушного транспорта.
Что мне надо сделать, сообразил Бейнс, это выяснить у тех, кто стоит
выше меня, ожидается ли все еще прибытие мистера Ятабе. Они обязаны это
знать. Если служба СД перехватила его, или правительство в Токио отозвало
- они должны знать об этом.
Но если им удалось подобраться к этому пожилому господину, рассудил
он тут же, то они определенно намерены добраться и до меня.
И все же, даже при таких обстоятельствах, положение не было
безнадежным. И мистера Бейнса, пока он ждал день за днем в одиночестве в
своем номере "Абирати-отеля", осенила такая идея.
Уж лучше передать Тагоми информацию, которой я располагаю, чем
возвращаться в Берлин с пустыми руками. По крайней мере, так будет хотя бы
шанс, пусть хоть и весьма незначительный, что в конце концов эта
информация достигнет тех, кому она с самого начала предназначалась. Однако
Тагоми может только слушать - в этом был главный недостаток идеи. В самом
лучшем случае, он сможет его выслушать, зафиксировать услышанное в своей
памяти, а затем как можно быстрее отправиться в служебную командировку на
острова метрополии. Тогда как мистер Ятабе принадлежит к тем высшим
кругам, где делается политика. Он может не только слушать, но и говорить.
И все же это лучше, чем ничего. Времени оставалось все меньше. Чтобы
начинать все сначала, надо старательно все утрясти, осторожно, не вызывая
подозрений, на что уйдет еще несколько месяцев, пока не удастся вновь
установить такой хрупкий контакт между одной из группировок Германии и
одной из группировок в Японии.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83