ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

 

— Поверьте мне, все будет хорошо.
Штопка вернулась в комнату как на крыльях. Чак выглядел значительно лучше. Он стоял посреди разгрома в гостиной, виляя хвостом.
Теперь Штопка была уверена — Олег Глебович и Таня спасут Чака. И оттого хотелось кружиться по комнате, подпрыгивать до потолка, совершать еще какие-нибудь невообразимые глупости, хотя собственной собаке демонстрировать дурашливость и несерьезность хозяйки, пожалуй, было бы несолидно.
— Прорвемся, Чак! — сказала Штопка псу. — Все будет хорошо.
В тот день Дмитрий вернулся домой раньше обычного и в хорошем настроении. В конце концов, преступники — это часть работы, но может быть у сыщика не мировая скорбь, а просто хорошее настроение. Хотя бы потому что выдался солнечный день, или по другому несерьезному поводу.
Вечером позвонила Агния и сказала, что они с Глебом и Герой уезжают в Усть-Нарву. Ну что ж, должна же им улыбнуться судьба.
Глава 35. Усть-Нарва
То, что у природы нет плохой погоды, верно далеко не для всех мест. Бывают такие, где нет как раз хорошей. Например, если вы идете или едете по набережной Фонтанки в час пик. Там, что жара, что холод — одинаково противно. Усть-Нарва, или как ее правильно теперь называют, Нарва-Йисуу, принадлежит к местам с противоположной «ПОРОДНОСТЬЮ». Здесь всегда хорошо.
Вообще, кто бы ни придумал провести конференцию журналистов северо-западной Европы в этом месте, был совершенно прав. Двухэтажные уютные корпуса бывшего санатория Министерства обороны бывшего СССР выглядели весьма живописно в прозрачном сосновом лесу. Дорожки ветвились среди черничников, вереска и зарослей малины, вливаясь в центральную асфальтированную аллею. Она вела от главного здания к воротам. Другой конец терялся в песчаных дюнах, плавно переходивших в широкий пляж. Песок здесь мелкий и очень светлый, в нем часто попадаются раковины балтийских моллюсков. В общем, рай на земле!
А какой контраст с оставленным на несколько дней Питером! Ни обшарпанных фасадов, ни бомжей, ни злобной милиции, ни бесконечного Веселовского с Жириновским по телевизору. Вежливость, чистота, порядок А то, что спонсорами были шведы, добавляло еще один штрих — роскошный с точки зрения современного россиянина стол.
— Глеб, ты посмотри, это же копченый угорь!
— Угу, — соглашался Глеб, — очень вкусно.
Агнии приходилось только вздыхать, вспоминая о том, что незадолго до приезда сюда она села на особую китайскую диету и, как ей казалось, действие ее уже начало сказываться. Диета была хороша тем, что ее можно нарушать. Но Агния подозревала, что недельное обжорство на конференции вряд ли можно квалифицировать как нарушение. Видимо, придется отложить похудение до возвращения в Питер. В конце концов, жила же она и раньше не балериной!
Кроме потрясающей еды, были еще рабочие совещания, выступления, доклады. Семинар назывался «Журналистика и культурное наследие». Поэтому сюда попала именно Агния, журналистка не совсем безызвестная, а не Зинкин. Бориса Синельникова пригласили, как корифея жанра.
Агния была, конечно, с ним знакома. Кто ж в Питере, как известно, городе маленьком, не знает друг друга, особенно в журналистике? Правда, знакомство их было шапочным. Много раз встречались они на пресс-конференциях да презентациях-вернисажах, но только репликами перебрасывались. Впрочем, Агния читала статьи Синельникова и считала его журналистом неплохим. В устах Агнии Самариной это была серьезная похвала, так как с ее точки зрения в Питере не имелось ни одного журналиста высокого класса, и насчитывалось всего два-три «неплохих». Она, Синельников, вот, пожалуй, и все. Вот они и попали на семинар в эту самую Нарву-Йисуу.
Борис Дмитриевич приехал с Олегом, которому в это время следовало бы быть в школе, но в последнее время Олег так много занимался, что жена Синельникова даже начала опасаться за его здоровье. Теперь она со вздохом вспоминала времена, когда Олег много гулял.
Ни отец, ни сын так и не посвятили ее в то, чем могли закончиться те прогулки. Олег попросту не ходил в школу, спутавшись с компанией бездельников. Но пусть мать спит спокойно. Борис Дмитриевич больше не напоминал о бывших друзьях Олега, веря, что сын все осознал. И действительно, теперь Олег ударился в учебу, правда, тоже с перехлестом. Все время сидел дома за книгой или перед экраном компьютера. Чтобы хотя бы немного изменить образ жизни сына, мать уговорила Бориса Дмитриевича взять его с собой на конференцию. Тем более что сама она поехать не могла, а упустить возможность выбраться на время из экстремального Петербурга было бы жаль.
Правда, Олег немного скучал. Он не посещал рабочие группы: его нисколько не интересовали ни «Постмодернизм и современная журналистика», ни «Неоклассика», ни даже «Технический прогресс и искусство», как и все остальные темы. В первый день он исследовал территорию пансионата и пляж, второй день ушел на осмотр города, в действительности вряд ли оправдывавшего это понятие. Деревня-деревней, только курортная и эстонская. Дня на нее многовато, хватило бы и двух часов, даже если тщательно изучать все достопримечательности.
Затем делать стало решительно нечего. Хорошо еще, что Олег взял с собой книги и учебники (несмотря на протесты мамы), а потому сидел на балконе их с отцом двухкомнатного номера и ломал голову над нестандартными задачами.
В последний день конференции организовали экскурсии в Нарву и Лэхсемяэский национальный парк. Олег, как истый горожанин, предпочел Нарву, а Борис Дмитриевич, которого волновали вопросы экологии, решил посмотреть парк. Сначала он хотел уговорить сына присоединиться к нему, но вовремя вспомнил, что Олег уже не ребенок и может сам выбрать программу развлечений. Да и Агния с мужем также со--брались в Нарву.
Автобус, шедший в национальный парк, был заполнен до отказа — большинство зарубежных гостей интересовалось природой. Поэтому никто не стал возражать, когда Агния подошла к автобусу с собакой на руках — места было достаточно, да и Гера привыкла ездить в машинах и особого беспокойства доставить была не должна.
Сначала все шло не так уж плохо. Дама-экскурсовод долго и немного нудно объясняла, что Нарва-Йисуу — излюбленный курорт жителей независимой Эстонии. Она говорила по-русски, поскольку официальными языками конференции были объявлены английский и русский и большая половина участников свободно владели русским. Кстати, не только журналисты из Эстонии, Латвии и Литвы, не говоря уже о Белоруссии, по-русски говорили также несколько шведов, почти все финны и два норвежца.
Дама говорила с характерным эстонским акцентом, но Олегу не поэтому хотелось выключить громкоговоритель, который как назло (почему всегда что-нибудь да портит удовольствие!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103