ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Кроме того, мы с лордом Мертоном знакомы не дольше недели.
– Вам тоже нужно кое-что знать о нас, Кассандра, – вздохнула Маргарет. – Возможно, из-за того, что мы не были прирожденными аристократами и росли в деревне, в доме сельского священника, нам просто невозможно понять ход мыслей аристократов, хотя мы научились вести себя как таковые и почти никогда не делаем промахов. Однако наши браки с самого начала сулили одно лишь несчастье, но мы, как ни странно, добились уважения своих супругов. Более того, со временем браки по расчету превратились в союзы по любви. Почему со Стивеном все должно быть иначе? Почему мы должны предупреждать его о возможных несчастьях, когда счастье так близко?
– Мы научились доверять любви, – с улыбкой сказала Кэтрин. – Мы – вечные оптимисты. Когда-нибудь я расскажу вам свою историю, и, поверьте, у вас волосы встанут дыбом.
– Если мы немедленно не уедем, – вмешалась Ванесса, – придется нам не завтракать, а обедать кофе с пирожными!
– Пойду принесу шляпу, – сказала Кассандра. Поднимаясь по лестнице, она размышляла, к чему приведет ее решение все рассказать сестрам Стивена. Будет ей легче освободиться от нежеланной помолвки или она еще больше запуталась? Еще до прошлого вечера он признался Ванессе, что неравнодушен к ней. Кассандра улыбнулась и ощутила, как слезы наполнили глаза.
Выйдя из здания парламента, Стивен отправился не в клуб, как обычно, а в сторону дома. Ему о многом нужно было подумать.
Кроме того, после вчерашнего ему будет неловко в «Уайтс». Найдутся такие, кто будет немилосердно над ним подшучивать. Довольно с него и палаты лордов, хотя никто ничего не сказал ему в глаза, хотя он перехватил несколько злорадных ухмылок.
Потому что его постиг худший кошмар каждого джентльмена, до смерти боящегося, что небольшая, неумышленная неосторожность, допущенная в общественном месте, закончится нежеланным браком и кандалами на всю жизнь.
Но его собственную неосторожность вряд ли можно назвать небольшой. И тем более – неумышленной.
Господи милостивый!
Но так уж ли неприятны ему брачные кандалы? Он влюбился в Кассандру. Прошлой ночью лежал без сна, пытаясь быть честным с собой, отрешиться от угрызений совести и правил рыцарского кодекса, чтобы разобраться в своих истинных чувствах. Не то чтобы в этих обстоятельствах истина хоть что-то значила. Кассандру необходимо убедить стать его женой.
Но, несмотря на все наносное, истина неотступно смотрела ему в глаза.
Он любит Кассандру.
Но следует ли из этого, что он хочет на ней жениться? И кто вообще хочет жениться на ком-либо в столь молодом возрасте?
Но этими вопросами вряд ли стоило мучиться. Их поймали с поличным. Поэтому жениться он должен. Особенно учитывая отнюдь не блестящую репутацию Кассандры.
Подходя к дому, Стивен решил, что наскоро перекусит, прежде чем отправляться с визитом к Кассандре. Нужно потолковать с Уильямом Белмонтом и выяснить все подробности о том кошмаре в Кармеле.
Паджет покончил с собой в приступе пьяной ярости! Если об этом узнают, его тело, вероятнее всего, выроют из освященной земли и похоронят за оградой церковного двора, ведь он самоубийца.
А Кассандра? Его вдова?
Ее ждут новые пересуды, злые языки найдут себе работу и станут перемывать ей косточки. Если, конечно, рассказу Белмонта поверят. Вполне возможно, что многие станут придерживаться прежней версии с топором. Новая история просто возродит к жизни скандал, который постепенно стал затихать, потому что люди устали перебирать подробности случившегося.
Возможно, Белмонта удастся уговорить подтвердить официальный вердикт о смерти Паджета. Пусть он во всеуслышание скажет, что это был несчастный случай. Он может, не солгав, поклясться, что сам присутствовал там и видел все собственными глазами. Его слово будет иметь какой-то вес, и таких, кто готов верить худшему, останется совсем мало. В конце концов, он сын покойного!
И еще ему нужно увидеть Кассандру. Он увезет ее туда, где светит солнце, и там пустит в ход всю силу своего убеждения. Все свое обаяние. Сделает все, чтобы и она его полюбила.
И если честно признаться, ему не терпелось снова ее увидеть.
Он поднялся по ступенькам крыльца и тихо постучал в дверь вместо того, чтобы вытащить свой ключ. Войдя в дом, он швырнул шляпу лакею и улыбнулся дворецкому, появившемуся откуда-то из глубин дома.
– Нечего впадать в панику, Полсон, – предупредил Стивен. – Холодного мяса и хлеба с маслом будет вполне достаточно. Нельзя ли поставить все это на стол в ближайшие полчаса?
Но у Полсона тоже нашлось что сказать:
– Приехали леди Шерингфорд, герцогиня Морленд и баронесса Монтфорд. По-моему, они в бальном зале. И говорят, что не останутся на завтрак, но пробыли здесь уже больше часа и, вне всякого сомнения, забыли, что уже поздно. Я позволил себе поставить на стол холодные закуски и сейчас добавлю еще один прибор для вас, милорд. Все будет готово через десять минут.
Его сестры? В бальном зале?!
Не нужно иметь семи пядей во лбу, чтобы понять причину. Они уже взялись за дело, прежде чем он успел их попросить. Обдумывают бал по случаю помолвки.
– Спасибо, Полсон, – кивнул он, направляясь к лестнице. И, перепрыгивая через две ступеньки, помчался наверх.
Стоит ли все им рассказать? О помолвке, которую Касс считает фальшивой? Нет, пожалуй, не стоит. И вообще это не важно. К концу сезона помолвка станет самой что ни на есть настоящей. Они поженятся летом в Уоррен-Холле, хотя, если она пожелает, они могут обвенчаться в Лондоне, в церкви Святого Георгия.
Сестры стояли посреди зала и рассматривали люстры. Помещение было просторным и великолепным, хотя при Стивене балы здесь не устраивались. Холостые джентльмены не устраивают пышных развлечений, но бал по случаю помолвки будет исключением, и они уже предвкушали это удовольствие.
Стивен встал в дверях и прислушался.
– Я насчитала в этой люстре семьдесят подсвечников. Столько же должно быть в той, что на другом конце зала. Средняя люстра больше. Там не менее сотни подсвечников. Значит, примерно всего две с половиной сотни, не считая бра. Только одни свечи обойдутся в целое состояние.
Голос доносился от возвышения для оркестра, в самой глубине зала. Стивен и не заметил Кассандру, пока она не заговорила.
– Узнав, что мой дом занят неприятелем, я едва не послал за подкреплением, – объявил Стивен, повышая голос. – Но вижу, это бессмысленно. Полагаю, вы заняли зал и не уйдете до самого бала?
– Если только ты не захочешь сам все устроить, – улыбнулась Маргарет.
Стивен поцеловал в щеку сначала ее, потом остальных сестер.
– Возможно, стоит послать за подкреплением, чтобы никто из вас не удрал из дома до самого бала!
К ним подходила слегка разрумянившаяся Кассандра.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74