ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

»
Сэр Джеймс Мэнсон несколько раз одобрительно кивнул и крякнул во время чтения. В час ночи он налил себе еще один бокал бренди и приступил к изучению списков предполагаемого оборудования, затрат и разбивки по дням, которые были на отдельных листках.
Разведывательная поездка. Выполнено в Зангаро. Два отчета. — 2500 фунтов ст.
Зарплата командующему операцией — 10000 фунтов ст.
Зарплата остальных участников — 10000 фунтов ст.
Полные административные затраты, транспортные расходы, гостиницы и т.д., для командира и помощников — 10000 фунтов ст.
Закупка оружия — 25000 фунтов ст.
Закупка корабля — 30000 фунтов ст.
Закупка вспомогательного оборудования — 5000 фунтов ст.
Резерв — 7500 фунтов ст.
Итого — 100000 ф. ст.
Па следующем листке приводилось примерное расписание.
Подготовка:
Вербовка и сбор личного состава.
Открытие банковского счета.
Покупка компании за границей — 20 дней
Закупка:
Период, требуемый для покупки всего необходимого — 40 дней
Сборы:
Доставка оборудования и личного состава на судно ко дню отплытия — 20 дней
Транспортировка:
Морской переход от пункта отплытия до Кларенса — 20 дней
Сэр Джеймс Мэнсон дважды перечитал отчет и целый час неподвижно просидел в кресле, потягивая любимую кубанскую сигару и неподвижно глядя на ряды книг в сафьяновых переплетах, выстроившихся вдоль стен библиотеки. Наконец он запер папку с проектом в свой стенной шкаф и поднялся в спальню.
Кот Шеннон лежал на спине в темной спальне, поглаживая рукой тело девушки, лежащей у него поперек живота. Тело было миниатюрным, но весьма сексуальным, в чем он успел убедиться за предыдущий час. Видимо, то, чему усиленно обучалась Джули в течение двух лет после школы, не имело никакого отношения к стенографии и машинописи. Ее аппетит и вкус к сексуальным излишествам могли сравниться разве что с бьющей через край энергией и непрерывной болтовней во время ужина.
Не успел он к ней прикоснуться, как она встрепенулась и начала его ласкать.
— Смешно, — сказал он задумчиво, — наверное, это знамение времени. Мы с тобой трахаемся уже полночи, а я о тебе совсем ничего не знаю.
Она замерла на секунду, спросила:
— Что, например? — и снова принялась за дело.
— Где ты живешь, — сказал он. — Помимо этой хаты.
— В Глостершире, — не отрываясь от предмета, прогнусавила она.
— А чем твой старик занимается? — вкрадчиво спросил он.
Ответа не последовало. Он ухватил ее за волосы и подтянул лицо к себе.
— Ты что, больно же. Он служит в Сити. Зачем тебе?
— Брокер?
— Нет. У него какая-то компания. Что-то, связанное с горным делом. У него своя специальность, а у меня своя.
Сейчас увидишь какая.
Через полчаса она с него скатилась и спросила:
— Тебе понравилось, милый?
Шеннон улыбнулся, и она увидела, как в темноте блеснули его зубы.
— О, да, — тихо сказал он. — Я получил колоссальное удовольствие. Теперь расскажи мне о своем предке.
— Папа? Он просто скучный старый бизнесмен. Целыми днями торчит в своем душном кабинете в Сити.
— Некоторые бизнесмены меня интересуют. Так что расскажи, что он за человек...
Сэр Джеймс Мэнсон наслаждался утренним кофе в солярии на южной стороне своего загородного дома в то субботнее утро, когда позвонил Адриан Гуль. Чиновник из Форин Офис звонил из собственного дома, в Кенте.
— Надеюсь, что вы не обижаетесь на меня за звонок в выходной день, — сказал он.
— Нисколько, мой дорогой друг, — сказал Мэнсон, покривив душой. — Звоните в любое время.
— Я бы позвонил вчера вечером к вам в контору, но меня задержали на собрании. Кстати, о нашем недавнем разговоре по поводу результатов проведенной вами геологической разведки в этом самом африканском государстве. Вы помните?
Мэнсон решил, что Гулю приходится из соображений безопасности пороть всю эту чушь по телефону.
— Да, конечно, — сказал он. — Я последовал совету, который вы дали за ужином. Соответствующие цифры слегка изменились, таким образом обнаруженное количество оказалось абсолютно незначительным с точки зрения бизнеса. Отчет был отослан, получен на месте, и с тех пор я о нем ничего не слышал.
Следующие слова Гуля вывели сэра Джеймса Мэнсона из состояния праздного расслабления.
— А вот мы слышали, — сказал голос в трубке. — Ничего особо тревожного, но в то же время довольно странная новость.
Наш посол в этом регионе, хотя и аккредитован в этой стране и в трех других небольших республиках, там не проживает, как вам известно. Тем не менее он присылает регулярные отчеты, на основании данных, полученных из разных источников, включая обычные дружеские связи с другими дипломатами. Копия той части его последнего отчета, где говорится об экономическом положении в республике, была положена мне на стол вчера днем.
Ходят слухи, что советское правительство заручилось разрешением прислать собственную геолого-разведывательную партию. Конечно, возможно, что речь идет о другой области...
Сэр Джеймс Мэнсон уставился на телефонный аппарат в то время, как в трубке продолжал щебетать голос Гуля. В районе левого виска, словно молот, застучал пульс.
— Я просто подумал, сэр Джеймс, что если русские парни попадут на тот же участок, который обследовал ваш человек, они могут наткнуться на что-нибудь другое. К счастью, речь идет всего лишь о незначительных количествах олова. Тем не менее, я решил, что вас надо поставить в известность.
Алло? Вы слушаете?
Мэнсон очнулся от оцепенения. С большим усилием постарался придать своему голосу невозмутимость.
— Да, конечно. Простите, я просто задумался. Очень хорошо, что вы мне позвонили, Гуль. Не думаю, что они окажутся в том же месте, где был мой человек. Тем не менее это чертовски полезная информация.
Он завершил ритуал обычных любезностей, прежде чем повесить трубку, и медленно вернулся на залитую солнцем террасу. Мысли лихорадочно крутились в голове. Совпадение?
Возможно, но только возможно. Если советская экспедиция собирается работать за много миль от Хрустальной горы, это будет простым совпадением. С другой стороны, если они отправятся сразу к Хрустальной горе, не проведя предварительно разведку с воздуха, чтобы убедиться в различии растительного покрова в этой области, о совпадении не может быть и речи. Это будет самой настоящей диверсией. И нет никакой возможности выяснить это, удостовериться окончательно, не выдав собственной корыстной заинтересованности. А это, значит, поставить крест на всем.
Он подумал о Чалмерсе, человеке, которого, как ему показалось, он заставил замолчать деньгами. Заскрипел зубами.
Потрепался? Сознательно? Случайно? Он уже было решил, что надо поручить Эндину или кому-нибудь из его друзей позаботиться о докторе Чалмерсе. Но это уже ничего не изменит.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123