ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Вице-президент Моллесон смотрел на Оливера, и на этот раз в его глазах не было вызова.
Глава 10
В ту ночь, а точнее, в три часа ночи с четверга на пятницу, в кабинете министра обороны собрались более двух десятков офицеров различных званий. Все были одеты в военную форму. Некоторые работали за столом, где были разложены кипы скоросшивателей и папок с личными делами; другие стояли и сидели по всему кабинету. Бригадный генерал негромко беседовал с министром обороны, расположившимся за своим письменным столом. Лица у всех были напряженными, их переполняло отвращение, поскольку дело, в котором эти офицеры оказались замешаны, было сопряжено с опасностью и не сулило никакой славы в порядке компенсации. Генерал-майор Каннингем сидел в кресле в центре комнаты. Он держал в руках папку и бегло просматривал находившиеся в ней бумаги. Возле дверей стояли солдаты.
Наконец Каннингем обратился к офицеру, который отошел от стола и вытянулся перед ним:
- Ладно, пришлите сюда этого капитана Фаррела.
Офицер переговорил с одним из солдат, тот повернулся и вышел из кабинета. Через несколько мгновений он вернулся, ведя перед собой моложавого мужчину в штатской одежде. Офицер приказал мужчине подойти поближе, тот встал перед генералом и отдал ему честь. Каннингем оглядел его, а потом заговорил резко и отрывисто:
- Капитан Фаррел, прошлым вечером, примерно около десяти, вас посетил полковник Артур Хэмлин?
Вытянувшись по стойке смирно, допрашиваемый стоял прямо и неподвижно.
- Да, сэр, - ответил он.
- Он привел вас в клуб «Чизпик», в зал, где, кроме вас, присутствовали и другие офицеры?
- Да, сэр.
- Генерал-майор Киттеринг был там?
- Да, сэр.
- О чем там шла речь?
Капитан Фаррел сжал губы и вздохнул.
- Ну? О чем там шла речь?
- Я не могу вам ответить, сэр.
- Вы хотите сказать, что ничего не слышали? Вы что, глухой?
- Никак нет, сэр. Я слышал только часть того, что там говорилось. Спустя примерно полчаса я ушел оттуда.
- Скажите мне то, что вы слышали.
На капитана было жалко смотреть. Его трясло.
- Сэр, прошу вас, - умолял он. - Я ушел с этого собрания, как только полностью осознал, что мне предлагают. Я не преступник и не предатель. Прошу вас, сэр, не вынуждайте меня…
- Когда вы оттуда ушли, куда вы направились?
- Я вернулся к себе в казарму.
- Вы доложили обо всем, что имело место, командиру вашего полка полковнику Сэмену?
- Никак нет, сэр.
- Значит, не доложили. Располагая сведениями о заговоре мятежников, вы не доложили непосредственному начальнику, а теперь желаете скрыть это и от меня.
- Никак нет, сэр… - Капитан спешно продолжил: - То есть я хочу сказать, что ничего не слышал о мятеже.
Там поднимался вопрос о полномочиях…
- Ерунда. Решать, что является мятежом, а что нет, - не ваше дело. Для этого существуют положения устава.
Я больше не стану терять свое время на вас. Если ваши моральные обязательства по отношению к собратьям входят в конфликт с вашим долгом офицера, вы недостойны этого звания. Так вы скажете мне, что услышали на том собрании? Да или нет?
Плечи капитана поникли, но он распрямил их снова:
- Да, сэр!
Каннингем одобрительно кивнул.
- Хорошо, - сказал он и, повернувшись, крикнул: - Полковник Нэш!
Один из офицеров поспешил к генералу.
- Полковник Нэш, - повторил Каннингем, - капитан Фаррел хочет сделать заявление. Пойдите в комнату на той стороне коридора и оформите протокол должным образом. Вы можете также допросить капитана. А вы, капитан, обязаны сообщить все, что вам известно.
- Да, сэр.
Оба офицера отдали честь, повернулись и покинули кабинет. От стола отошел еще один офицер. Каннингем отдал ему папку, взял у него следующую, раскрыл ее и проглядел бумаги.
- Капитан Джеймс Фостер. Кто это?
- Рота «У», сто тринадцатая, переведен из форта Корлисс. Несет службу в Капитолии под командованием полковника Блейна.
- Ах да, - кивнул Каннингем, - пришлите его сюда.
И снова был послан рядовой, и снова он вернулся, на этот раз с капитаном в армейской форме - смуглым, коренастым и заспанным.
- Полковник Блейн находится под арестом, - сообщил Каннингем капитану, - вашим полком сейчас командует полковник Этвуд.
- Да, сэр. Я понял, сэр.
- Что вы делали вчера, начиная с шести часов вечера?
На лице капитана мелькнула и исчезла недовольная гримаса: перед тем как дать ответ, ему пришлось подавить зевоту.
- До девяти вечера я был на дежурстве, - наконец ответил он. - Потом я лег в койку и заснул.
- Что вам известно о деле, которое связано с полковником Елейном? Я имею в виду не слухи, а то, что знаете вы лично.
- Ничего, сэр. Тот солдат, которого вы послали за мной, разбудил меня. О том, что полковник Блейн снят с командования полком, я ничего не знал до тех пор, пока не вошел в это здание.
Тут министр обороны окликнул Каннингема. Генерал буркнул: «Ждите меня здесь», встал и, обойдя группу офицеров, работавшую за столом, направился к министру. Оливер и бригадный генерал, который сидел рядом с ним, дождались, пока Каннингем подойдет поближе, и начали разговор.
- По вопросу об охране Белого дома. Бартлетт говорит, что Хоббс хороший и надежный офицер.
- У меня в этом нет никакого сомнения, - кивнул Каннингем.
- Тогда мы оставляем его на посту?
- Если вам будет угодно. Вы говорили, что есть особые причины, по которым защита Белого дома и Государственного департамента должна осуществляться солдатами, чьи профессиональные качества и верность долгу не вызывают сомнений.
- Именно так. Причины эти… видите ли, они составляют тайну кабинета министров, но, уверяю вас, они существуют.
- Значит, решение принимать мне?
- Да, - кивнул министр.
- Хорошо.
Сказав это, Каннингем повернулся к бригадному генералу и распорядился:
- Отведите полк Хоббса на запасные позиции, а к Белому дому направьте тридцать девятый полк под командованием полковника Райта. Полк Райта должен прибыть туда до того, как Хоббс оставит позиции, скажем, часам к семи утра. - Затем он вновь обратился к министру обороны: - Это все?
- Да, это все.
Каннингем вернулся к своему креслу. Коренастый смуглый капитан ожидал его прихода, и, усаживаясь, генерал случайно посмотрел на него как раз в тот самый момент, когда он, зевнув в очередной раз, поспешно закрывал рот. Капитан покраснел.
- Не знаю, насколько вы хороши как офицер, - сказал ему Каннингем, - но для заговорщика вы чертовски сонны. Отправляйтесь к себе и ложитесь спать. - С этими словами генерал взмахом руки подозвал к себе офицера от стола и протянул ему папку: - Вот возьмите это. Кто там следующий?

Часть пятая
Пятница - Представление окончено
Глава 1
Утром в пятницу, примерно часов в восемь, начался дождь. Он обильно, методично и последовательно падал на замершую столицу, на конгресс, на застывший в нерешительности кабинет министров, на оцепеневший где-то на полдороге государственный переворот.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72