ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Высоко подняв голову, он оглядел собравшихся.
- Да вам никто и не предлагал ничего подобного, - забеспокоился Браунелл.
- Боб, вы, по-моему, сами все придумали, - вторил ему Биллингс.
- Помнится, я действительно делал подобное предложение, - поспешил вставить Шик, - но оно было единогласно отклонено.
- Вы что, хотите сказать, что намереваетесь взяться за работу, выполняемую Уорделлом? - задал вопрос Лигетт.
- Да мы и не выбирали никакого руководителя, - заявил Дэвис. - Мы передали Уорделлу полномочия, связанные с поисками президента. Мы полагали, что вы будете заняты в Капитолии, представляя там нас.
- Мне не нужны оправдания, - отрезал Моллесон.
Лицо его стало еще краснее, он вытащил из кармана платок и вытер пот.
- Да вы их и не получите, - огрызнулся Уорделл, - давайте ближе к делу. Чего вы хотите?
- Вопрос не в том, чего хочу я, - Моллесон стукнул кулаком по столу, - а в том, чего требует конституция и чего ожидает страна.
- Я вижу, - подал голос Теодор Шик, - что рано или поздно все начинают любить конституцию.
Но Уорделл на эту ремарку не обратил внимания.
- И чего же требует конституция? - спросил он.
- Чтобы пост президента Соединенных Штатов не оставался незанятым. Спросите генерального прокурора. Дэвис, может ли быть какое-то еще толкование этого пункта?
- Определенно, нет.
- Ну так и что же?
- К данному случаю это не относится. Пост президента занят.
- Занят? У нас что же, есть президент? Где же он тогда?
Посыпался град упреков. Дэвис поднял руку. Речь его была ровной и выдержанной.
- Послушайте, Моллесон, - сказал он, - не надо втягивать нас в дискуссию. Нет смысла играть словами. Мы все знаем, как это звучит. Конституция гласит: «В случае отстранения президента от его должности, в случае его смерти, отставки или возникновения иных препятствий исполнению обязанностей на названном посту эти обязанности передаются вице-президенту». Все зависит от того, что понимать под «иными препятствиями»; и вопрос об этом поднимался не раз. Конституция не предлагает толкования этому положению и не говорит, кто обязан его истолковать. В сложившейся ситуации мы, кабинет министров, то есть те, кто стоит во главе исполнительной власти, даем ему свое толкование; нет никакого сомнения, что у нас есть на это столько же прав, сколько и у вас. Мы утверждаем, что пост президента занят.
- А я не согласен, - заявил Моллесон.
- Что вы сказали?
- Я говорю, что со среды являюсь президентом Соединенных Штатов. - Сказав это, Моллесон с вызовом оглядел всех.
- Ну, вот мы и дожили, - пробормотал Шик.
- Но, Боб, вы же видите, что вы в явном меньшинстве.
- Вы не можете ставить конституцию на голосование.
Вы бы попытались…
Здесь Лигетт перебил Моллесона:
- Нам бы не повредило запротоколировать результаты голосования, не правда ли? - Он оглядел собравшихся, все закивали в знак согласия. - Миссис Стэнли, мистер Браунелл, если вы не возражаете, мы ограничим участников голосования только членами кабинета министров. Цель голосования в том, чтобы кабинет министров подтвердил свое согласие с тем, что пост президента США не является свободным и положения конституции, предусматривающие передачу власти вице-президенту, к сложившейся ситуации не имеют отношения. Кто «за», джентльмены?
Кто шепотом, кто ворчаньем, кто бормотанием, но свое согласие подтвердили все.
- Кто против?
Ответом было всеобщее молчание.
- Моллесон, присоединяйтесь, пусть голосование будет единодушным, - сказал Дэвис.
- Боб, кончайте, вы же видите, что это бесполезно.
Будьте с нами.
Оттолкнув кресло так, что оно едва не упало, Моллесон встал. Неожиданно лицо его стало бледным, что, учитывая его обычное полнокровие, производило поразительное впечатление; Моллесон выглядел больным.
- Джентльмены, - сказал он. Голос его дрожал, но это был не тот рассчитанный эффект, к которому Моллесон часто прибегал в словесных баталиях в сенате, перед тем как подняться на трибуну. Эта дрожь была обусловлена отчаянным биением сердца. - Члены кабинета министров!
Я требую, чтобы мне немедленно была предоставлена вся полнота исполнительной власти и право распоряжаться государственной печатью. Я требую этого в соответствии с Конституцией Соединенных Штатов.
Биллингс покачал головой.
- Это очень скверно, Боб, - сказал он, - чертовски скверно.
- Моллесон, вы дурак, - вздохнул Дэвис, - вы в одном шаге от государственной измены.
- С каких это пор верность конституции является государственной изменой? Джентльмены, вы слышали мои требования. Я советую вам, я умоляю вас, не погружайте страну…
Он замолк, не договорив. Все смотрели на него.
- Да-да, продолжайте, - негромко сказал Шик. - Итак: погружайте страну…
Моллесон поджал губы и покачал головой, лицо его побагровело. Он опустился в кресло:
- Джентльмены, вы слышали мои требования.
- Не будьте ослом, - ответил на это Лигетт.
- Значит, вы отказываетесь. Что бы теперь ни случилось, вина ляжет на вас. Говорю вам, это большая ответственность… вина… что бы ни случилось! - Выкрикивая это, Моллесон брызгал слюной. Наконец он поднялся и направился к выходу.
За мгновение до этого Браунелл бросил взгляд на Оливера, тот кивнул, и они вдвоем встали с кресел, обогнули стол и встали на пути к двери. Увидев их, Моллесон двинулся в обход. Браунелл вцепился в него, а Оливер подошел к двери и прислонился к ней спиной. За исключением Шика и миссис Стэнли, все, кто сидел за столом, тоже поднялись. Дэвис шагнул к двери. Крича: «Что это значит?» - Моллесон вырывался из рук Браунелла.
- Вы сами видите, что это значит, - отозвался Оливер. - Неужели вы думаете, мы настолько глупы, что выпустим вас отсюда?
- Дайте пройти! - сверкая глазами, прорычал Моллесон.
Теперь путь к выходу преграждали стоявшие бок о бок Оливер и Дэвис.
- Моллесон, нас здесь десять человек. Так что вам бы лучше не спорить.
- Зачем он нам нужен? - вмешался Браунелл. - Вы что, надеетесь, он расскажет, кто его научил так интерпретировать конституцию? Сомневаюсь в этом.
- Заприте его в кабинете президента, - посоветовал Шик, не потрудившись встать из-за стола. - Поставьте там кровать, он сможет на ней поваляться.
Лицо Моллесона побледнело, голос задрожал:
- Дэвис… Браунелл… вы - проклятые дураки… неужели вам не приходило в голову… а что, если Стэнли мертв?..
Я - президент, слышите вы, идиоты… Это измена!..
- Успокойтесь, Моллесон, - сказал Оливер, подходя к нему. - Мы живем в условиях действия закона о военном положении, а я - министр обороны. Вы арестованы и будете находиться под арестом до тех пор, пока президент Стэнли не займет положенный ему пост. И если случится так, что он, боже упаси, погиб, вы останетесь под арестом, пока не объясните, как подобная мысль пришла вам в голову, да еще в такой момент.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72