ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Я так и понял, - кивнул Гарден. - Приятно сознавать, что ты неодинок. А то уж подумал, что просто схожу с ума.
- А вы… - запнулась Дженет. - Вы откуда узнали?
- Мой дед там, под водой.
- А мой отец - на пути сюда, - подхватил Майлс. - Обогнали его по дороге.
- Двое пришли сюда за то время, пока я здесь. Я наблюдал за ними из джипа.
- Что они делали?
- Ушли в воду, - пожал плечами Гарден.
- Так же, как ваш дед?
- Да. Он и под водой продолжает ходить. А вы? - обратился молодой человек к Дженет. - Вы просто с ним или?…
- У меня дядя. Умер и продолжал ходить.
- Он здесь?
- Мы не знаем, - ответил за нее Майлс. - Мы не видели его по дороге, и, говорят, его кремировали, но… - Он пожал плечами. - Мы не знаем.
- Понятно.
Повисла неловкая пауза.
Гарден посмотрел на свой акваланг, потом - на них.
- Скажите, у вас есть какой-нибудь план?
Майлс медленно покачал головой.
- А у вас? - спросил он, заранее зная ответ.
- Нет. Я собирался придумать что-нибудь по ходу дела.
- А вообще кто-нибудь из нас понимает, что происходит? - озвучила Дженет вопрос, который не давал покоя всем.
Еще одна неловкая пауза.
- Давайте начнем с того, что нам известно, - предложил Майлс, переводя взгляд с Дженет на Гардена.
Он рассказал свою историю.
Потом Дженет - свою.
Гарден слушал молча, изредка кивая. Когда она закончила, он долго смотрел на озеро, потом на свой акваланг, потом глубоко вздохнул и заговорил:
- Мой дед ушел туда двадцать лет назад. Ситуация была примерно такая же, как ваши. Он заболел воспалением легких, потом начал ходить, потом умер, после чего ушел в воду. Мы жили неподалеку, в соседнем каньоне. Он начал ходить вокруг дома. Ходил неделями, ему ни ветер, ни дождь, ни солнце не были помехой. Нас было трое - я, мой отец и мой дядя. Никто не знал, что делать. Насколько я помню, сначала отец с дядей установили дежурство и следили за ним, но это продолжалось несколько недель. Тогда он еще был жив, умер он уже во время ходьбы, и я помню, что ужасно этого испугался. Я не думал, что он может убить меня или еще что, я просто… перепугался страшно. Даже не могу сказать почему. Ну, потом меня отправили спать, но я слышал, как отец с дядей говорили про ящик - так же, как вы рассказывали, который остался от деда, - с магическими порошками, ядами и прочими причиндалами. Впрочем, я лично его так и не видел.
А утром, когда я проснулся, его уже не было. Мы направились за ним следом к озеру и оказались тут как раз в тот момент, когда он начал уходить под воду. Отец кричал ему, но дед не реагировал, просто шагал и шагал, пока не скрылся совсем.
С тех пор мы никогда больше не возвращались к озеру, делали вид, что его просто не существует, но я никогда об этом не забывал, а когда вырос и поступил в колледж, занялся подводным плаванием. Думаю, понимаете почему. На каникулы я приехал домой и сообщил отцу, что хочу сделать. И он, и дядя были против.
Но я все равно совершил спуск. - Гарден облизнул губы. Воспоминания, несмотря на всю их давность, явно его растревожили. - Вода была грязной, мутной, но я все равно увидел его. Дед продолжал ходить. И он был там не один По тому самому городу-призраку, что покоится на дне озера, ходило несколько человек. - Он вздрогнул. - Видимо, они жили там.
- С тех пор больше не возвращались? - спросил Майлс, потрясенный смелостью мальчика.
- Нет. - Гарден опять посмотрел на акваланг. - Пока еще нет.
- А где сейчас ваш отец и ваш дядя? - спросила Дженет.
- Дядя умер пару лет назад. Отец живет на станции Апач, но мне не хотелось, чтобы он знал, что я поехал сюда, поэтому просто не стал ему говорить, обманул его, сказав, что уезжаю на выходные охотиться в Сан-Карлос.
- И за все эти годы вы никому не говорили? Ни один из вас?
- А кому говорить? - покачал головой Гарден. - И что мы могли рассказать? В те годы тут неподалеку жила старая колдунья, мы звали ее матушка Лизабет. Поначалу хотели рассказать ей, но почему-то этого не сделали. Сегодня утром, когда приехал, я попробовал ее разыскать, но не нашел ни ее хижины, ни следов ее пребывания. - Он окинул взглядом окружающие окрестности. - Похоже, тут все вымерли.
- Кто еще?
- Нет, никого конкретно я не имею в виду. Просто тут, в каньонах и на холмах, были небольшие поселения. Может, сейчас тут сделали зону отдыха или нечто в таком духе и всех повыгоняли, но выглядит все очень странно, словно брошенное.
- Словно проклятое, - прошептала Дженет.
- Я не хотел произносить это слово, - сухо усмехнулся Гарден, - но… да. Похоже на то.
- Что вас заставило вернуться сюда? - спросил Майлс. - Именно сегодня? Одновременно с нами?
- Не знаю, - пожал плечами Гарден. - Меня ничто сюда не звало, если вы это имеете в виду. Я не видел никаких знамений или чего-то в таком духе. Думаю… думаю, дело в том, что нынче - двадцать лет с тех пор, как дед ушел под воду. Может, не с точностью до дня, но почти. - Он посмотрел на озеро. - Ну, и еще недавно мне приснился сон про это место, про озеро. Может, это тоже меня подтолкнуло.
Майлс вспомнил отцовский сон - тот самый кошмар, когда он стоит в кухне, словно вросший ногами в пол, а гигантская волна обрушивается на дом. Не это ли испытали обитатели Волчьего Каньона? Так ли они стояли, не в силах сдвинуться с места, когда вода из водохранилища за верхней плотиной понеслась вниз, на них?
Майлс огляделся. Где была верхняя плотина? Слева от бухты в озеро впадала речка, истоки которой терялись в холмах, и он предположил, что плотина и примыкающее к ней озеро располагались где-то в том направлении.
- У нас тоже были сны, - подала голос Дженет.
Майлс кивнул.
- О том, как мы уходим под воду.
- Я тонул во сне, - негромко произнес Гарден.
- Что это значит? - спросила Дженет. - Может, это какое предчувствие? Может, нам суждено здесь утонуть? - Она с опаской посмотрела на воду.
- Не думаю, - сказал Майлс.
- Как вы можете знать?
- Наверняка - нет. Но я так не чувствую. Сон моего отца скорее был похож на воспоминание о прошлом, затопление Волчьего Каньона, увиденное как бы чьими-то чужими глазами, хотя и происходило все в нашем доме. А у меня сны были другими. Не такими буквальными, не такими реалистичными, и я не думаю, что они связаны с каким-то конкретным событием. Скорее, я могу их трактовать как некое закодированное послание, которое мне нужно интерпретировать, только не знаю как.
Дженет понимающе кивнула, хотя Майлс и сам не очень понял смысл сказанного.
- Вы действительно думаете, - обратилась она к Гардену, - что ваш дед по-прежнему там? Вы не думаете, что он… что его тело уже разложилось?
- Нет, - твердо ответил Гарден, глядя ей прямо в глаза. - Он там. Ручаюсь.
Майлс не сомневался, что он прав, но сама мысль показалась пугающей. Он тоже посмотрел на воду. Не нравилось ему это озеро. Даже сейчас, в теплый выходной день, оно было пустынным.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93