ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Если вы хотите ограбить меня, валяйте, но мне хотелось бы, чтобы вы убрали эту чертову бритву.
– Может быть, это как раз ты, хочешь ограбить нас.
– Что?
– Я видел тебя у телефона, Флинти. Ты кому-то звонил. Кому? Может быть, Виктору Медине? Ты один из его шпиков, Флинти?
– Я не знаю никакого Виктора. Я звонил в свою контору.
– А что у тебя за работа?
– Страхование, – ответил Флинт.
– Воняет враньем, – сказал Вирджил, шмыгая носом.
– Этот нос знает все. У Вирджила мистический нос, Флинти. Так что, давай, попробуем еще раз: что у тебя за работа?
Флинт не мог сказать этим двум болотным крысам правду.
– Я космонавт, – сказал он, прежде чем сумел придумать что-то более подходящее. – А чем занимаетесь вы?
– Охахахаха, космонавт, Вирджил! – Мужчина в черных очках рассмеялся; зубы у него были изъедены кариесом. – Смотри-ка, какая нам попалась знаменитость! Что скажешь?
– Скажу то, что он выбрал тяжелый путь, Док.
– Вот это верно. – Док кивнул и перестал улыбаться. – Значит, пусть будет тяжелый путь. « Вирджил заглянул в соседнюю кабинку и тоже решил пошутить.
– Вот те на! Сдается мне, что кто-то забыл за собой смыть?
– Боже мой, боже мой! – Док сложил бритву резким движением запястья. Флинт с облегчением перевел дух. – Я полагаю, что эта работа как раз для космонавта, верно?
– Наверняка. – Вирджил ухватил Флинта за шею одной рукой, а другой вывернул ему руку за спину.
– Эй! Эй! Погодите! – завопил Флинт. Клинт проснулся и завозился под рубашкой, а Вирджил уже тащил Флинта к забитому унитазу. Флинт пытался сопротивляться, цеплялся ногами за стойки, но Вирджил, казалось, этого даже не замечал. У Флинта волосы встали дыбом, когда он увидел коричневое месиво, в котором шевелились черви толщиной с палец.
Вирджил подтолкнул лицо Флинта к унитазу. Флинт не мог достать пистолет и не мог даже приказать Клинту это сделать. Он надеялся только, что потеряет сознание прежде, чем его лицо погрузиться в зловонную кучу.
– Сэр?
Док повернул голову на хрипловатый голос, раздавшийся от двери. И едва не задохнулся: там стоял Элвис Пресли, освещенный лучами жаркого солнца. Док тоже замер с открытым ртом, а Пелвис Эйсли подошел к нему и левой рукой осторожно снял с него солнечные очки. Док зажмурился от резкого перепада освещения.
– Извините, – сказал Пелвис и поднял правую руку, в которой был зажат красный баллончик, взятый в “кадиллаке” из бардачка. Он нажал кнопку, и струя ударила прямо Доку в лицо.
Результат последовал немедленно. Док издал крик, от которого Пелвис содрогнулся, и прижал руки к горящим глазам. Нос Флинта был уже в двух дюймах от кучи, но, услышав этот вопль, Вирджил отпустил свою жертву. Флинт изо всех сил ударил локтем его в грудь, но Вирджил только хрюкнул и бросился на помощь Доку.
– Боже милостивый, – пробормотал Пелвис, увидев черного гиганта. Вирджил бросил взгляд на Дока, который валялся на полу, обхватив лицо обеими руками, а затем уставился на Пелвиса так, будто перед ним был пришелец с другой планеты. Впрочем, он быстро пришел в себя и бросился на Пелвиса, словно бешеный бык.
Пелвис выпустил еще одну струю мейса, но Вирджил отвернул голову и заслонился плечом. Струя обожгла ему кожу, но негра это не остановило. Он сшиб Пелвиса с ног и выбил у него из пальцев баллончик. Раздавив баллончик ногой, Вирджил схватил Пелвиса за горло и поднял в воздух. Пелвис выпучил глаза и, задыхаясь, хватал руками воздух, пытаясь освободиться из толстых лап Вирджила.
Из дальней кабинки вышел Флинт. Он увидел налитое кровью лицо Пелвиса и понял, что действовать надо быстро. Он рванул рубашку, выхватил крошечный двуствольный пистолет и взвел курки.
– Отпусти его! – крикнул Флинт, но Вирджил не обратил на него внимания. Для второй попытки времени не оставалось. Флинт сделал шаг вперед, прижал оба ствола к левому колену негра и спустил курок. Пистолетик издал лишь негромкий хлопок, но пуля сделала свое дело. Вирджил вскрикнул, отпустил Пелвиса и повалился на пол, ухватившись за раненое колено.
– Бежим! – задыхаясь, проговорил Пелвис. – Боже мой, я не могу встать!
– Сможешь, сможешь! – Флинт увидел на полу свой бумажник, поднял его и только после этого подставил плечо Пелвису. – Идем, идем, шевелись! – Он толкнул ногой дверь и выкатился вместе с Пелвисом под палящее солнце. Погрузка аллигаторов все еще продолжалась – остальные рабочие, вероятно, решили, что это он кричал в туалете. Рыжая кассирша из магазина была, очевидно, слишком напугана и не проявляла желания подойти и посмотреть, в чем дело. Но тут один из рабочих, тащивший крокодила вдоль пирса, увидел их и заорал:
– Эй, Митч! Док и Вирджил в дерьме! – Его приятель на катере сунул руку под грязную оранжевую рубаху и вытащил пистолет.
Несомненно, наступило время покинуть эти прекрасные места.
Пелвис, который только что едва держался на ногах, вдруг стал первоклассным спринтером. Грянул выстрел, и пуля выбила кусок штукатурки над головой Флинта. Флинт, не целясь, пальнул в ответ из своего пистолета – впрочем, расстояние все равно было слишком большим. Грузчики распластались на причале, бросив своего крокодила, а Флинт кинулся к машине, где Мамми, сидя на водительском сиденье, заливалась неистовым лаем. Он едва не раздавил ее, когда усаживался за руль; Пелвис прыгнул на сумку с чипсами и печеньем, которая валялась на заднем сиденье. Флинт запустил двигатель и задним ходом выехал со стоянки. Митч с пистолетом выскочил из-за угла, расставил ноги и прицелился. Флинт крикнул: “Пригнись!” – и Пелвис резко опустил вниз голову. Но прежде чем Митч успел нажать на курок, “кадиллак” уже оказался под прикрытием леса, и сердце Флинта вновь вернулось на свое место в грудной клетке. Он продолжал ехать задом еще ярдов пятьдесят, пока не нашел свободное место, а потом развернулся и прибавил газу.
Пелвис нерешительно поднял голову. На шее у него уже проступали синяки.
– Я хотел умыться и услышал, что они там! – прохрипел он сквозь вой мотора и ветра. – Поглядел в дырку и вижу – они хотят вас ограбить! Я сразу вспомнил о мейсе!
– Это были не грабители, а просто психи! – Лицо Флинта блестело от пота; он все время поглядывал в зеркало, но погони не было, и он, наконец, сбавил скорость. Клинт все еще ворочался, как будто разделял ярость брата. – Проклятые болотные крысы, они хотели меня утопить в дерьме! – Флинт еще чуть-чуть снизил скорость. Он решил – вернее, понадеялся – что грузовик не станет преследовать их. Они уже подъезжали к тому месту, где сидели, поджидая Ламберта. Наступило время вновь начинать игру. Поколебавшись, Флинт надавил на тормоз.
– Что вы делаете? – пронзительно закричал Пелвис. – А вдруг они все же погонятся за нами?
– Я приехал сюда за Ламбертом, – сказал Флинт, заводя “кадиллак” под прикрытие ив, – и не позволю, чтобы свора болотных крыс заставила меня убраться отсюда.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103