Бруно и Галилей. Сатирик Рабле начал писать своего «Гаргантюа» на французском еще до того, как король Франциск I указом от 1539 года определил французский язык единым государственным языком.
В России первая публичная лекция на русском языке была прочитана в 1745 году М. В. Ломоносовым. Научный мир расценил это событие как акт великого мужества ученого.
Сегодня латынь сдала много своих позиций, но часть их удерживает прочно — в области научной терминологии.
Развитие наук позволило многим словам равных народов выйти на международную арену. Англичане и французы усвоили русское слово спутник, мы впустили в свой лексикон английское — радар, французское — бюро, голландское — фарватер.
Однако народы черпают большинство словесных новинок из другого мощного и более «нейтрального» источника — из элементов языков древних греков и римлян. Это из них современные медицина, химия, ботаника, зоология, физика, другие естественные и общественные науки и, конечно же, техника составляют свои термины, употребляемые в практике всех европейских наций. Почему такая честь?
Они «удобны» тем, что европейские народы, не считая их «своими», не воспринимают их и как «чужаков». Это слова «всейные», международные, не наносящие ущерба престижу ни одной нации. Каждый язык, получая такое слово, придает ему свой фонетический и графический облик и тем самым как бы делает его совсем своим.
Врачи, прописывая лекарство от гриппа, напишут в рецепте aethazoli и в аптеке вам выдадут этазол. Будете лечиться кальцексом, и на этикетке прочтете его название, напечатанное и русскими буквами, и латинскими — calcex.
Химики, съехавшиеся из разных стран на международный конгресс, будут в докладах и сообщениях оперировать терминами, принятыми в ученом мире. Русский не скажет «медь», а немец «купфер». Они назовут этот элемент купрум, так же как серебро — аргентум, железо — феррум.
Заметьте одну закономерность: преобладающее большинство названий элементов Периодической системы оканчивается на латинское —ум. Это их отличительный признак. Даже если наименование элемента взято из другого языка. Селене — «Луна» — слово греческое, но преобразовано в селени-ум. Испанское платина у химиков платину м.
Наряду с бытовыми, отечественными названиями имеет свое латинское наименование и каждое растение. Это необходимо для единой международной классификации. Наш подсолнечник для ботаника гелиантус аннуус, клевер — трифолиум, крапива — уртика, георгин — далия. Двуименность — указание на род и вид — сопровождает многих представителей фауны. Наш старый знакомый бегемот — гиппопотам титулуется гиппопотамус ам~ фибиус, индейка — мелеагрис галлопаво доместикус.
Кошка по-латыни фелис. И хищники из семейства кошачьих занесены в зоологический реестр с обязательным указанием на их кошачью принадлежность. Порядок прежде всего.
Царь зверей — это фелис лео, так сказать, зверь из семейства фелис, а по имени Лев. Тигр — фелис тигрус; пантера — фелис пардус; ягуар — фелис онка; кугуар — фелис конколор; оцелот — фелис пардалис; гепард — фелис юбата; рысь — фелис линкс; барс — фелис ирбис; леопард — фелис леопарду с. Кстати, обратите внимание:
леопард=лео + пардус. В названии отразилось давнее заблуждение людей, считавших, что этот хищник — дитя льва и пантеры.
Здесь перечислены основные представители грозной семейки, если не считать нашей одомашненной кошки. И она имеет свое имя: фелис катус доместика.
Без знания значений терминоэлементов греческого и латинского языков невозможно осмыслить названия множества минералов, всевозможных горных пород. А между тем минерал аквамарин — прозрачная разновидность берилла цвета морской воды (латинское аква — «вода», марина — «морская»), ферролит (латинское феррум — «железо» + греческое литое — «камень») — порода, состоящая из железорудных минералов, гранит (латинское гранум — «зерно») — общее название зернистых пород.
Внимательный читатель уже заметил, вероятно, что по внешнему виду термина можно почти безошибочно угадать, называет ли он химический элемент, представителя животного мира или минерал.
Здесь есть своя система, свои приемы образования слов, своя суффиксация, а они, эти суффиксы, как правило, «расписаны», закреплены за определенными областями науки и объектами их изучения.
Надеюсь, что вы не пройдете мимо нижеследующих таблиц. В левой колонке заложен «код» — около ста наиболее распространенных греческих и латинских слов, корней, суффиксов и префиксов, из которых образовано много международных элементов слов. В следующей графе приводится значение этих элементов — «волшебный ключик» к дешифровке слов. Справа — с полтысячи дешифрованных слов, по облику которых можно судить о содержании, области и характере их «работы». Число слов вы легко можете удвоить.
«Ключик» может пригодиться вам и в дальнейшем — для «опознания» слова, которого сегодня еще нет, но которое может возникнуть завтра — на заводах и на полях, в лабораториях и за столами ученых.
Ключик к тайне многих международных слов
========================================
Грецизмы. Слова, корни, суффиксы
========================================
Их значение
Производные слова
========================================
авт
сам
автобиография, автомобиль, автограф, автомат, автономия (и т. Д.)
андр
муж(чина)
андроид, скафандр, полиандрия, Андрей, Александр
антроп
человек
антропология, питекантроп, синантроп, филантроп, мизантроп
бар(и)
тяжесть
барий, баритон, барометр, барокамера, изобары
би
жизнь
биология, биотоп, автобиография, анабиоз, симбиоз
гала (кт)
молоко
галактика, галалит, галактоза, Галактион
ге
земля
география, геология, апогей, перигей, Георгий
ген (гр./лат.)
род, происхождение
гены, генеалогия, генетика, фосген, Евгений, Геннадий
гидр
вода
гидра, гидрат, гидрант, гидроплан, гидроним
гипп
лошадь
гиппопотам, гиппарх, ипподром, Ипполит, Филипп
грамм(ат)
буква, запись
грамматика, стенограмма, программа, телеграмма, граммофон
граф
написание, начертание, описание
графа, график, графит, графоман, телеграф, география
дром
бег, площадка
дромадер, палиндром, синдром, аэродром, космодром
из
равный, подобный
изобары, изомеры, изоморфизм, изотопы, изохронизм
кине
движение
кинетика, кинескоп, кинематограф, кинема, кинематика
крат
власть
демократия, аристократ, бюрократия, автократ, Поликрат
ЛИЗ
растворение, разложение
лизол, анализ, гидролиз, электролиз, катализатор
ЛИТ
камень
литий, литография, монолит, палеолит, текстолит
ЛОГ
слово, понятие, ученый, учение
монолог, логарифм, логопед, филолог, геология
май
любитель, одержимость
меломан, графоман, мания, библиомания
мел
музыка, песня
мелодия, мелодика, мелодекламация, мелодрама, меломан
метр (не путайте с франц.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
В России первая публичная лекция на русском языке была прочитана в 1745 году М. В. Ломоносовым. Научный мир расценил это событие как акт великого мужества ученого.
Сегодня латынь сдала много своих позиций, но часть их удерживает прочно — в области научной терминологии.
Развитие наук позволило многим словам равных народов выйти на международную арену. Англичане и французы усвоили русское слово спутник, мы впустили в свой лексикон английское — радар, французское — бюро, голландское — фарватер.
Однако народы черпают большинство словесных новинок из другого мощного и более «нейтрального» источника — из элементов языков древних греков и римлян. Это из них современные медицина, химия, ботаника, зоология, физика, другие естественные и общественные науки и, конечно же, техника составляют свои термины, употребляемые в практике всех европейских наций. Почему такая честь?
Они «удобны» тем, что европейские народы, не считая их «своими», не воспринимают их и как «чужаков». Это слова «всейные», международные, не наносящие ущерба престижу ни одной нации. Каждый язык, получая такое слово, придает ему свой фонетический и графический облик и тем самым как бы делает его совсем своим.
Врачи, прописывая лекарство от гриппа, напишут в рецепте aethazoli и в аптеке вам выдадут этазол. Будете лечиться кальцексом, и на этикетке прочтете его название, напечатанное и русскими буквами, и латинскими — calcex.
Химики, съехавшиеся из разных стран на международный конгресс, будут в докладах и сообщениях оперировать терминами, принятыми в ученом мире. Русский не скажет «медь», а немец «купфер». Они назовут этот элемент купрум, так же как серебро — аргентум, железо — феррум.
Заметьте одну закономерность: преобладающее большинство названий элементов Периодической системы оканчивается на латинское —ум. Это их отличительный признак. Даже если наименование элемента взято из другого языка. Селене — «Луна» — слово греческое, но преобразовано в селени-ум. Испанское платина у химиков платину м.
Наряду с бытовыми, отечественными названиями имеет свое латинское наименование и каждое растение. Это необходимо для единой международной классификации. Наш подсолнечник для ботаника гелиантус аннуус, клевер — трифолиум, крапива — уртика, георгин — далия. Двуименность — указание на род и вид — сопровождает многих представителей фауны. Наш старый знакомый бегемот — гиппопотам титулуется гиппопотамус ам~ фибиус, индейка — мелеагрис галлопаво доместикус.
Кошка по-латыни фелис. И хищники из семейства кошачьих занесены в зоологический реестр с обязательным указанием на их кошачью принадлежность. Порядок прежде всего.
Царь зверей — это фелис лео, так сказать, зверь из семейства фелис, а по имени Лев. Тигр — фелис тигрус; пантера — фелис пардус; ягуар — фелис онка; кугуар — фелис конколор; оцелот — фелис пардалис; гепард — фелис юбата; рысь — фелис линкс; барс — фелис ирбис; леопард — фелис леопарду с. Кстати, обратите внимание:
леопард=лео + пардус. В названии отразилось давнее заблуждение людей, считавших, что этот хищник — дитя льва и пантеры.
Здесь перечислены основные представители грозной семейки, если не считать нашей одомашненной кошки. И она имеет свое имя: фелис катус доместика.
Без знания значений терминоэлементов греческого и латинского языков невозможно осмыслить названия множества минералов, всевозможных горных пород. А между тем минерал аквамарин — прозрачная разновидность берилла цвета морской воды (латинское аква — «вода», марина — «морская»), ферролит (латинское феррум — «железо» + греческое литое — «камень») — порода, состоящая из железорудных минералов, гранит (латинское гранум — «зерно») — общее название зернистых пород.
Внимательный читатель уже заметил, вероятно, что по внешнему виду термина можно почти безошибочно угадать, называет ли он химический элемент, представителя животного мира или минерал.
Здесь есть своя система, свои приемы образования слов, своя суффиксация, а они, эти суффиксы, как правило, «расписаны», закреплены за определенными областями науки и объектами их изучения.
Надеюсь, что вы не пройдете мимо нижеследующих таблиц. В левой колонке заложен «код» — около ста наиболее распространенных греческих и латинских слов, корней, суффиксов и префиксов, из которых образовано много международных элементов слов. В следующей графе приводится значение этих элементов — «волшебный ключик» к дешифровке слов. Справа — с полтысячи дешифрованных слов, по облику которых можно судить о содержании, области и характере их «работы». Число слов вы легко можете удвоить.
«Ключик» может пригодиться вам и в дальнейшем — для «опознания» слова, которого сегодня еще нет, но которое может возникнуть завтра — на заводах и на полях, в лабораториях и за столами ученых.
Ключик к тайне многих международных слов
========================================
Грецизмы. Слова, корни, суффиксы
========================================
Их значение
Производные слова
========================================
авт
сам
автобиография, автомобиль, автограф, автомат, автономия (и т. Д.)
андр
муж(чина)
андроид, скафандр, полиандрия, Андрей, Александр
антроп
человек
антропология, питекантроп, синантроп, филантроп, мизантроп
бар(и)
тяжесть
барий, баритон, барометр, барокамера, изобары
би
жизнь
биология, биотоп, автобиография, анабиоз, симбиоз
гала (кт)
молоко
галактика, галалит, галактоза, Галактион
ге
земля
география, геология, апогей, перигей, Георгий
ген (гр./лат.)
род, происхождение
гены, генеалогия, генетика, фосген, Евгений, Геннадий
гидр
вода
гидра, гидрат, гидрант, гидроплан, гидроним
гипп
лошадь
гиппопотам, гиппарх, ипподром, Ипполит, Филипп
грамм(ат)
буква, запись
грамматика, стенограмма, программа, телеграмма, граммофон
граф
написание, начертание, описание
графа, график, графит, графоман, телеграф, география
дром
бег, площадка
дромадер, палиндром, синдром, аэродром, космодром
из
равный, подобный
изобары, изомеры, изоморфизм, изотопы, изохронизм
кине
движение
кинетика, кинескоп, кинематограф, кинема, кинематика
крат
власть
демократия, аристократ, бюрократия, автократ, Поликрат
ЛИЗ
растворение, разложение
лизол, анализ, гидролиз, электролиз, катализатор
ЛИТ
камень
литий, литография, монолит, палеолит, текстолит
ЛОГ
слово, понятие, ученый, учение
монолог, логарифм, логопед, филолог, геология
май
любитель, одержимость
меломан, графоман, мания, библиомания
мел
музыка, песня
мелодия, мелодика, мелодекламация, мелодрама, меломан
метр (не путайте с франц.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60