Р. имеет огромное торговое значение, несмотря на то, что почти на всем протяжении вдоль реки идут две параллельные железные дороги. Он протекает чрез самые густонаселенные, богатые по своим природным условиям и промышленности, страны Европы, впадает в открытое Немецкое море и своими судоходными притоками связывает Германию. Францию, Бельгию и Нидерланды, а каналами соединяется с Дунаем, Роной и Марной. Из многочисленных притоков Р. более или менее судоходны: Аара, Илль, Неккар, Майн с Регницом, Лан, Мозель с Саарой, Эрфт, Рур, Липпе и Маас. От Базеля до Коля судоходство еще незначительно, здесь ходят лишь суда до 400 цитр. вместимости; от Келя до Плиттерсдорфа суда достигают 2000 – 3000 цнтр. вместимости и начиная отсюда судоходство получает крупное торговое значение. До Маннгейма ходят суда до 12 тыс. цнтр., а ниже – и большей вместимости. Пароходство появилось на Р. в 1817 г. Первые правильные пароходные рейсы между Роттердамом и Кельном учреждены нидерландской компанией. В 1827 г. кельнской компанией, а в 1837 г. – дюссельдорфской введено пассажирское пароходное движение и выше Кельна, до Маннгейма. В настоящее время между Роттердамом и Маннгеймом ходят пассажирские пароходы 2 обществ: нидерландского и соединенного кельнско-дюссельдорфского. Для грузового движения действуют свыше 10 других обществ. Всего в 1894 г. чрез главную таможню в Эммерихе прошло: вверх 17447 судов, с 4776000 тонн груза, вниз 17590 судов, с 3142000 тонн груза. Главные пристани в Гермами: Кель, Максау, Леопольдсгафен, Гермерсгейм, Шпейер, Маннгейм, Людвигсгафен, Вормс, Розенгартен, Гернсгейм, Густавсбург, Майнц, Бибрих, Ширштейн, Бинген, Оберланштейн, Кобленц, Кельн, Нейс, Дюссельдорф, Гохфельд, Дуисбург, Рурорт и Везель; в Нидерландах: Арнгейм, Утрехт, Амстердам, Нимвеген, Тиль, Боммель, Дордрехт и Роттердам.
До начала XIX стол. развитие судоходства по Р. задерживалось разнообразными пошлинами в пользу государств, чрез земли которых река протекает. Начало свободному судоходству положено было предложением франц. директории на раштатском конгрессе. Решением германской имперской депутации были отменены в 1803 г. существовавшие до того времени рейнские пошлины. В следующем году была заключена конвенция о том же с Францией. В 1810 г. Наполеон распространил свободу плавания по Р. и на Голландию. В акты венского конгресса была включена конвенция о судоходство по Р., на основании которой была учреждена центральная комиссия о рейнском судоходстве, из представителей заинтересованных государств. На комиссию было возложено выработать регламент для судоходства по Р. Работы комиссии., заседавшей в Майнце, длились до 1831 г., когда прирейнскими государствами была подписана новая конвенция, урегулировавшая судоходные пошлины на однообразных основаниях. К этой конвенции Голландия присоединилась лишь в 1844 г. Полная отмена рейнских судоходных пошлин последовала лишь в 1868 г., на основании новой, заключенной в Маннгейме, конвенции, главные положения которой следующие: судоходство по Р. от Базеля до моря свободно для флотов всех государств; Лек и Ваал считаются частями P.; рейнские суда и плоты с лесом имеют свободный вход в море чрез бельгийскую или нидерландскую территорию, любым путем. Центральная комиссия по рейнскому судоходству собирается 1 июля ежегодно. Ср. Mehlis, «Der Rhein in der Kelten– und Romer-Zeit, im Mittelalter, in der Neuzeit» (1876 – 79); Kollbach, «Rbeinisches Wanderbuch» (1891); «Der Rheinstrom und seine wichtigsten Nebenflusse» (1890, изд. центр. бюро метеорологии и гидрографии вел. герц. баденского); Quetsch, «Geschichte des Verkehrswesens am Mittelrhein» (1891); van der Borght, «Die wirtschaftliche Bedeutung der Rheinschiffahrt» (1892); Schenkel, «Recht nnd Verwaltung des Wasseiwesens im deutschen Rheingebiet» (1891); период. изд. «Jahresberichte d. Zentralkommission f. die Rheinschiffahrt in Mannheim»; Simrock, «Rheinsagen» (1891); Horn, «Der Rhein, Geschichte und Sagen seiner Burgen etc.» (1893).
Рейнеке-Лис
Рейнеке-Лис (Reineke Fuchs или Vos) – название главного действующего лица одного из характернейших произведений средневековой эпики, известного во многих переделках и представляющего характеристику пороков и слабостей средневекового общества. В основе его лежат восточные (индийские) сказки о животных, проникавшие в Европу сначала путем греко-италийских преданий, а затем через Византию. Самая ранняя литературная обработка сказаний на сюжеты из животного царства составлена была около 940 г. молодым монахом в лотарингском г. Туле (Toul), который этим трудом хотел искупить какую-то свою вину и потому назвал свою поэму «Ecbasis captivi», т. е. освобождение узника (ср. «Das alteste Thierepos des Mittelalters, berausgeg von E. Voigt», Страсб., 1875). Эта небольшая поэма, написанная гекзаметрами на дат. языке, иносказательно, в виде истории о зверях, повествует о бегстве монаха из монастыря; в нее введена Эзопова басня о больном льве, который, по совету лисы, был исцелен свежей шкурой, снятой с волка. В начале XII в. главные действующие лица басни, волк и лиса, вероятно во Фландрии, получили свои нем. имена: Изенгрим («тот, который с железным забралом» – в переносном смысле суровый, свирепый человек) и Рейнгард (Reinhard, т. е. «сильный советом» – умник, пройдоха). По всей вероятности, еще в первом десятилетии этого века написана была в южной Фландрии поэма «lsengrimus», в которой весьма живо рассказывается о неприятностях, испытанных волком-изенгримом со стороны лисы-Рейнгарда; по-видимому, до нас дошел только отрывок этой поэмы (688 стихов), содержащий лишь две истории. Переработку «Изенгрима» представляет собой поэма «Reinardus» (изд. Mone, Штуттг., 1832; Voigt, Галле, 1884), в 6596 стихов, сочиненная монахом Нивардом, в сев. Фландрии, около 1150 г. и содержащая еще десять рассказов. Обе эти поэмы, написанный на лат. яз., являются сатирами на монахов; в основе их лежит та же Эзопова басня о лечении больного льва. Около того же времени возникло и на франц. языке эпическое произведете о Ренаре-лисе, основой которого послужил рассказ о суде льва, с двумя другими рассказами о проделках подсудимого Ренара. К этой основе в течение двух веков прибавлялись все новые повествования о плутовских проделках лисы и о похождениях других представителей животного царства. Они соединялись в особые сборники, носившие заглавие: «Роман о Лисе» («Le Roman de Renart», изд. E. Martin, Страсб., 1881 – 87). В рукописях отдельные рассказы обозначены словами «branches» (ветви) или «aventures»; всех их известно до 36. В самых обширных сборниках число стихов доходит до 62000. Писались бранши анонимными труверами (авторы некоторых браншей указываются по имени, но авторство их спорно), короткими, попарно рифмующимися, стихами, подобно фабльо, с которыми они имеют большое сходство. «Роман о Лисе» пользовался во Франции чрезвычайною популярностью; имя главного героя – Renard – стало во франц. языке нарицательным для обозначения лисицы, вытеснив прежнее ее название (gorpil, goupil). «Роман о Лисе» послужил материалом и для законченных произведений отдельных авторов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159