И уж никак нельзя паниковать при виде этой огромной консервной банки с радиоактивной начинкой, как Эми Барнетт, обнаружившая у себя в руках револьвер. В конце концов, продолжал уговаривать себя я, это все равно, что оказаться на складе с десятью, двадцатью или тридцатью тоннами обычной взрывчатки. Ничего страшного. Действительно, ничего?
Кстати, припомнилось мне, на самом деле Запад был покорен винчестером. Хотя трудно сказать, какое это имело отношение к настоящему моменту.
- Не правда ли, в ней есть какое-то зловещее очарование?
Я оглянулся на говорившего. Мужчина приблизился незаметно, что не двузначно свидетельствовало о моей непрофессиональной озабоченности. Это был склонный к полноте человек среднего возраста в накрахмаленном белом лабораторном халате Светлые волосы успели из рядно поредеть, а из-под роговых очков смотрели необычайно бледные голубые глаза. Досье умалчивало об очках, но, возможно, он обзавелся ими совсем недавно. Все мы стареем. Мужчина восхищенно сжимал пышные ладони, с гордостью взирая на блестящий цилиндр. Я от метил, что руки этого субъекта выглядят крепче остального тела, их покрывали рабочие мозоли и пятна от химикатов.
Весьма символично что столь опасная штука от носится к женскому роду не правда ли? - продолжал мужчина. - Но она слушается меня. Они всегда слушаются меня, мистер Хелм.
Я почти пропустил мимо ушей голос Джины:
- Мэтт, это Альберт Поуп.
- Ох, мистер Хелм знает меня, превосходно меня знает, - радостно проговорил полный мужчина. - У нас имеются общие друзья, не правда ли, мистер Хелм? Во всяком случае, один весьма симпатичный маленький друг.
Он подтрунивал надо мной, напоминая об Эми Барнетт, которая бросила меня и вернулась к нему. Реагировать было бы просто глупо, поэтому я кивнул в сторону бомбы и деловито поинтересовался:
- Что внутри? Плутоний или уран-235?
- О, да вы еще и разбираетесь в атомном оружии? - Голос Министера звучал покровительственно, однако, похоже, его заинтересовала возможность пообщаться с человеком, разделяющим его приятное увлечение. Даже если этим человеком был я.
Я пожал плечами.
- Не больше остальных. Знаю, что используется обычная мощная взрывчатка, чтобы два куска радиоактивного вещества, каждый с массой меньше критической, вместе превысили критическую массу, которая и выливается во взрыв. Плутоний был основной составляющей бомб, взорванных во время испытаний в Тринити и в Нагасаки. На Хиросиму сбросили бомбу другого типа, с ураном-235. Предварительных испытаний с ней не проводили, но, похоже, она не подвела. - Я посмотрел на мужчину в белом халате и выразительно добавил: - Кстати, и ту и другую сделать довольно просто. Насколько мне известно, никто из поставивших себе такую цель, до сих пор не претерпел неудачи.
Глаза Министера сузились. Я не оценил его достижение должным образом.
- Может быть, для большой правительственной лаборатории это и просто. Но в здешних условиях... Приходится сталкиваться со множеством проблем!
Я проигнорировал его возражение.
- Зачем нужна эта система охлаждения, если это и в самом деле система охлаждения? - полюбопытствовал я, с удовлетворением отмечая, что голос мой по-прежнему звучит спокойно и безразлично, разве что с оттенком некоторого любопытства.
- Это как раз и есть решение одной проблемы. - Министер с удовольствием пустился в обсуждение тонкостей своей игрушки. - Чтобы дать начало реакции, я предполагал использовать особую взрывчатку с весьма подходящими характеристиками, намного превышающую по своим показателям ту, которую, вероятно, применили над Хиросимой. Однако работу пришлось начинать в море, а кондиционеров здесь нет. Солнце накаляло палубу и тут становилось довольно горячо. А эта взрывчатка чувствительна к высоким температурам, скажем, выше сорока пяти градусов по Цельсию. Поэтому пришлось задействовать систему охлаждения. Поскольку о переноске взрывчатки не могло быть и речи, я предусмотрел циркуляцию охлаждающего вещества внутри самой бомбы. Разумеется, сейчас, когда корабль находится под крышей, необходимость в охлаждении отпадает.
Я решил поддержать разговор.
- Помнится, однажды мне довелось нести в рюкзаке взрывчатый порошок. Дело было в горах, горячим летним днем. И вдруг замечаю, что кульки начинают покрываться мельчайшими водяными капельками изнутри. Я перепугался до полусмерти. Решил, будто выделяется чистый нитроглицерин, который немедленно рванет, стоит лишь кашлянуть или оступиться. Впоследствии выяснилось, что материал был гигроскопичным, и при нагреве накопившаяся влага начала испаряться и конденсироваться на кульках. - Я рассмеялся над собственной историей и посмотрел на собеседника. - Стало быть, вы выбрали модель, которую использовали над Хиросимой?
- Совершенно верно. Данная система менее эффективна, но значительно проще, к тому же для работы с плутонием нужны специальные условия. Он довольно нестабилен и весьма ядовит. Правда, его значительно легче достать, поскольку вырабатывается он в любом реакторе, тогда как для отделения урана-2 35 от урана-238 требуется весьма сложная технология, но нас это не смущает. Двое из членов НАМ принимают участие в финансировании некой экспериментальной лаборатории, так что нам не составило труда заполучить нужное количество материала. Насколько известно, единственным напоминаем об этом остались некоторые неточности в учетной книге лаборатории, так что кому-то придется изрядно понервничать, когда обнаружится недостача. Однако, меня это уже не касается.
- Помнится, на хиросимскую бомбу ушло около шестидесяти фунтов. Это изрядное количество обогащенного урана.
- Мы используем около семи килограммов, то есть меньше трети того, что находилось внутри первой ядерной бомбы, представлявшей довольно грубое и неэффективное устройство. И рассчитываем получить взрывную силу порядка двадцати килотонн. Чуть побольше, чем в Хиросиме, но, разумеется, не идет ни в какое сравнение с ядерными устройствами, где бомбы, вроде этой, используются, как простые детонаторы. Однако, мистер Хелм, мое задание отнюдь не предусматривает уничтожение всех Багамских островов. Мы ограничимся всего несколькими из них.
Последние слова он произнес достаточно безразлично, но я уловил нотки сожаления, прозвучавшие в его голосе. Этот человек гордился новым заданием, он достиг вершины своего взрывного мастерства, и все же вдали маячили более высокие пики, доступные только "яйцеголовым". Представься такая возможность, и он с удовольствием продемонстрировал бы им, на что способен профессионал-практик, не отмеченный никакими учеными степенями и званиями.
Что ж, человек, влюбленный в свое дело, представляет собой совершенно особое явление, а, принимая во внимание мою собственную профессию, не мне критиковать то, чем он занимается.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87
Кстати, припомнилось мне, на самом деле Запад был покорен винчестером. Хотя трудно сказать, какое это имело отношение к настоящему моменту.
- Не правда ли, в ней есть какое-то зловещее очарование?
Я оглянулся на говорившего. Мужчина приблизился незаметно, что не двузначно свидетельствовало о моей непрофессиональной озабоченности. Это был склонный к полноте человек среднего возраста в накрахмаленном белом лабораторном халате Светлые волосы успели из рядно поредеть, а из-под роговых очков смотрели необычайно бледные голубые глаза. Досье умалчивало об очках, но, возможно, он обзавелся ими совсем недавно. Все мы стареем. Мужчина восхищенно сжимал пышные ладони, с гордостью взирая на блестящий цилиндр. Я от метил, что руки этого субъекта выглядят крепче остального тела, их покрывали рабочие мозоли и пятна от химикатов.
Весьма символично что столь опасная штука от носится к женскому роду не правда ли? - продолжал мужчина. - Но она слушается меня. Они всегда слушаются меня, мистер Хелм.
Я почти пропустил мимо ушей голос Джины:
- Мэтт, это Альберт Поуп.
- Ох, мистер Хелм знает меня, превосходно меня знает, - радостно проговорил полный мужчина. - У нас имеются общие друзья, не правда ли, мистер Хелм? Во всяком случае, один весьма симпатичный маленький друг.
Он подтрунивал надо мной, напоминая об Эми Барнетт, которая бросила меня и вернулась к нему. Реагировать было бы просто глупо, поэтому я кивнул в сторону бомбы и деловито поинтересовался:
- Что внутри? Плутоний или уран-235?
- О, да вы еще и разбираетесь в атомном оружии? - Голос Министера звучал покровительственно, однако, похоже, его заинтересовала возможность пообщаться с человеком, разделяющим его приятное увлечение. Даже если этим человеком был я.
Я пожал плечами.
- Не больше остальных. Знаю, что используется обычная мощная взрывчатка, чтобы два куска радиоактивного вещества, каждый с массой меньше критической, вместе превысили критическую массу, которая и выливается во взрыв. Плутоний был основной составляющей бомб, взорванных во время испытаний в Тринити и в Нагасаки. На Хиросиму сбросили бомбу другого типа, с ураном-235. Предварительных испытаний с ней не проводили, но, похоже, она не подвела. - Я посмотрел на мужчину в белом халате и выразительно добавил: - Кстати, и ту и другую сделать довольно просто. Насколько мне известно, никто из поставивших себе такую цель, до сих пор не претерпел неудачи.
Глаза Министера сузились. Я не оценил его достижение должным образом.
- Может быть, для большой правительственной лаборатории это и просто. Но в здешних условиях... Приходится сталкиваться со множеством проблем!
Я проигнорировал его возражение.
- Зачем нужна эта система охлаждения, если это и в самом деле система охлаждения? - полюбопытствовал я, с удовлетворением отмечая, что голос мой по-прежнему звучит спокойно и безразлично, разве что с оттенком некоторого любопытства.
- Это как раз и есть решение одной проблемы. - Министер с удовольствием пустился в обсуждение тонкостей своей игрушки. - Чтобы дать начало реакции, я предполагал использовать особую взрывчатку с весьма подходящими характеристиками, намного превышающую по своим показателям ту, которую, вероятно, применили над Хиросимой. Однако работу пришлось начинать в море, а кондиционеров здесь нет. Солнце накаляло палубу и тут становилось довольно горячо. А эта взрывчатка чувствительна к высоким температурам, скажем, выше сорока пяти градусов по Цельсию. Поэтому пришлось задействовать систему охлаждения. Поскольку о переноске взрывчатки не могло быть и речи, я предусмотрел циркуляцию охлаждающего вещества внутри самой бомбы. Разумеется, сейчас, когда корабль находится под крышей, необходимость в охлаждении отпадает.
Я решил поддержать разговор.
- Помнится, однажды мне довелось нести в рюкзаке взрывчатый порошок. Дело было в горах, горячим летним днем. И вдруг замечаю, что кульки начинают покрываться мельчайшими водяными капельками изнутри. Я перепугался до полусмерти. Решил, будто выделяется чистый нитроглицерин, который немедленно рванет, стоит лишь кашлянуть или оступиться. Впоследствии выяснилось, что материал был гигроскопичным, и при нагреве накопившаяся влага начала испаряться и конденсироваться на кульках. - Я рассмеялся над собственной историей и посмотрел на собеседника. - Стало быть, вы выбрали модель, которую использовали над Хиросимой?
- Совершенно верно. Данная система менее эффективна, но значительно проще, к тому же для работы с плутонием нужны специальные условия. Он довольно нестабилен и весьма ядовит. Правда, его значительно легче достать, поскольку вырабатывается он в любом реакторе, тогда как для отделения урана-2 35 от урана-238 требуется весьма сложная технология, но нас это не смущает. Двое из членов НАМ принимают участие в финансировании некой экспериментальной лаборатории, так что нам не составило труда заполучить нужное количество материала. Насколько известно, единственным напоминаем об этом остались некоторые неточности в учетной книге лаборатории, так что кому-то придется изрядно понервничать, когда обнаружится недостача. Однако, меня это уже не касается.
- Помнится, на хиросимскую бомбу ушло около шестидесяти фунтов. Это изрядное количество обогащенного урана.
- Мы используем около семи килограммов, то есть меньше трети того, что находилось внутри первой ядерной бомбы, представлявшей довольно грубое и неэффективное устройство. И рассчитываем получить взрывную силу порядка двадцати килотонн. Чуть побольше, чем в Хиросиме, но, разумеется, не идет ни в какое сравнение с ядерными устройствами, где бомбы, вроде этой, используются, как простые детонаторы. Однако, мистер Хелм, мое задание отнюдь не предусматривает уничтожение всех Багамских островов. Мы ограничимся всего несколькими из них.
Последние слова он произнес достаточно безразлично, но я уловил нотки сожаления, прозвучавшие в его голосе. Этот человек гордился новым заданием, он достиг вершины своего взрывного мастерства, и все же вдали маячили более высокие пики, доступные только "яйцеголовым". Представься такая возможность, и он с удовольствием продемонстрировал бы им, на что способен профессионал-практик, не отмеченный никакими учеными степенями и званиями.
Что ж, человек, влюбленный в свое дело, представляет собой совершенно особое явление, а, принимая во внимание мою собственную профессию, не мне критиковать то, чем он занимается.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87