ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Я тоже.
— О том доме?
— Нет, о тебе.
— Интересно? — спросил Майкл.
— Да, — сказала она:
Он перегнулся через стол.
— У меня тоже возникли кое-какие интересные мысли. Может, я был не прав. И все, что случилось, тебе вовсе не померещилось.
Элисон снова обернулась к нему, удивившись, что он, наконец, допустил такую возможность. Но все равно подозрение с него не снято. Восковая фигура миссис Кларк не забыта. В ушах у нее зазвучали слова священника: «Верьте, особенно тем, кто любит вас».
— Я в полном замешательстве, — произнес Майкл. — Я непрерывно думаю об этом, и что-то все время не дает мне покоя. Пора мне пойти взглянуть на этот злосчастный особняк поближе.
— Сейчас?
— Нет.
— Когда?
— Завтра. Утром. Если что, я разнесу там все. Элисон внимательно смотрела на него.
— Я хочу пойти, с тобой.
— Нет.
— Майкл.
— Нет. Для тебя это — запретная зона.
— Я сказала, что хочу идти. — Голос ее был необычайно тверд. — И тебе меня не остановить.
Майкл поднялся, подошел к окну и разглядывал Мерцавшие до самого горизонта яркие огни.
— Я подумаю об этом ночью. Больше ничего обещать не могу. Если я решу, что ты со мной не идешь, ты останешься дома. Это будет мое последнее слово. — Он подошел к ней. — Все ясно?
— Да, — отвечала Элисон, протягивая ему пустой стакан. Они стояли, глядя друг на друга. Лицо ее было уже не столь искаженным от боли. Впервые за много дней на нем читался некий покой, и физический, и душевный. Но что-то было не так. Глаза. Майкл протянул руку и осторожно, кончиком пальца, потрогал веко. Кожа была шершавой, как наждачная бумага. Доктор говорил ему об этом еще утром. Но стало еще хуже. Надо будет завтра позвонить врачу.
— Пойду куплю газету и чего-нибудь поесть. Хочешь со мной?
— Нет. Я устала. — Элисон зевнула.
Он прошел мимо нее, затем повернул назад.
— После того, как ты сбежала, я не вернулся сразу сюда, — Он замолчал на мгновение, что-то обдумывая. Она подняла глаза. — Я пошел в редакцию «Нью-Йорк Тайме» и просмотрел номер газеты, с помощью которого ты нашла квартиру. Там нет объявления о сдаче квартиры в особняке. Ничего похожего. .Лицо Элисон исказила гримаса ужаса.
— Такого объявления никто не помещал! Но ты же что-то увидела там! Еще одна галлюцинация? Эдакое большое жирное неудачное совпадение? Обман? Я не знаю. Но собираюсь выяснить.
— Я показывала объявление мисс Логан. Она видела его.
— Видела? — Майкл помедлил. — Или сделала вид, что видит?
— Я не знаю, — задумчиво произнесла Элисон.
— После того, как я обшарю дом, я намереваюсь поговорить с ней.
— Если сможешь ее найти, — добавила Элисон.
— Да, — согласился он. — Если смогу ее найти.
— Мисс Логан говорила, что объявление поместил домовладелец.
— Его имя Карузо. Есть у тебя договор о найме квартиры?
— Нет, мне ничего не давали.
Он покусывал губу, быстро соображая.
— Завтра я разыщу его. Наверняка он что-то знает. Погруженный в размышления, он повернулся и вышел из квартиры.
Глава 18
Гатц залез в автомобиль и хлопнул дверцей.
— Холодно, черт побери, — сказал он.
— Я включил обогреватель, — отозвался Риццо.
Гатц потирал руки, чтобы побыстрее согреться.
Риццо вывел машину из гаража.
Гатц достал из кармана плаща целлофановый пакет. Положил его на колени и развернул. Там , оказался сандвич с сыром и ветчиной, обильно политый горчицей.
— Кто-нибудь хочет кусочек? Никто не выразил желания.
— Он не отравлен.
— Мы ели, — признался Риццо.
Гатц недовольно нахмурился и, развалясь на сиденье, принялся тихо жевать. Машина катила по вест-сайдским улицам мимо полуразрушенных жилых зданий и второсортных магазинчиков, вдоль грязных раздолбанных тротуаров, овеваемых стойким запахом гнили. Гатц ненавидел этот район. Большая часть его жизни прошла здесь. — — Что вы думаете обо всем этом?
— спросил Риццо.
— Не знаю. Сначала надо взглянуть. У тебя с собой список пропавших без вести?
— Он у меня, — сказал Ричардсон, похлопав себя по нагрудному карману.
— Прекрасно. — Гатц обернулся к Риццо. — Кто там сейчас?
— Джейк Берштейн.
Гатц улыбнулся. Берштейн — хороший полицейский.
Риццо припарковал автомобиль в середине квартала, позади другой полицейской машины, стоявшей напротив пиццерии, где уже собралась толпа зевак. Они вышли из автомобиля и двинулись по пустырю, шагая по кирпичам и шатким доскам — остаткам снесенного здесь несколько лет назад здания. Слева располагался двор, усыпанный мусором и отслужившей свое кухонной утварью. Справа — кладбище автомобилей, освещенное лучом установленного неподалеку прожектора. Несколько полицейских копались в ржавом хламе. На скамейке у пиццерии расселась группа подростков. Гатц подошел к человеку в форме, невозмутимо стоявшему в самом центре этих дебрей.
— Том, — сказал тот, завидев Гатца.
— Джейк, — узнал его Гатц.
— Хочешь взглянуть?
— Да.;
— Зрелище не из приятных.
— Как обычно.
Гатц пошел вслед за офицером в круг прожектора, ярко отражавшегося от хромированных поверхностей автомобилей. Из раскрытого багажника одной из машин свисала изуродованная рука. Внутри него лежало истекающее кровью тело.
— Страшная смерть, — произнес Джейк, качая головой.
— Не страшнее, чем любая другая, — небрежно бросил Гатц, наклоняясь, чтобы получше рассмотреть труп. — Личность не установлен»?
— Нет.
— При нем ничего не обнаружино? Визитные карточки? Записки?
— Нет, — сказал Джейк. — Ребята сняли отпечатки пальцев.
Гатц пошевелил крышку багажника, она громко заскрежетала. Он нагнулся и принялся разглядывать одежду жертвы. Плащ и серый пиджак были изодраны в, клочья. Черная спортивная рубашка пропиталась кровью. Гатц достал фонарик и осветил им рваные глубокие раны на груди и лице трупа.
— Сколько всего ранений?
— Трудно сказать.
— А предположительно?
— Пятнадцать, может, двадцать. Это уже неважно.
— Возможна.
Джейк облокотился о машину.
— — Он пролежал здесь довольно долго.
— Как долге?
— С неделю по крайней мере. Может, и дольше. Труп сильно разложился.
Гатц провел; рукой по лбу жертвы, потер пальцы друг о друга и разглядывал их в свете фонаря.
— А следов грима на теле не обнаружено?
Джейк непонимающе уставился на него.
— Грима, косметики, — раздраженно повторил Гатц. — Объяснить, что это?
— Нет. Никакого грима не обнаружено. Гатц пожал плечами.
— Кто его нашел?
Джейк указал на самого высокого из сидящих на скамейке парней.
Ребята играли в прятки. Он попытался залезть в багажник. Тот оказался запертым. Он все-таки раскрыл его, и оттуда вывалилась рука.
— Да, коробочка с сюрпризом.
— Вроде того, — усмехнулся Джейк. — На улицу ведут следы крови. Хочешь взглянуть?
— Попозже.
Они отошли, чтобы не мешать полицейскому фотографу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63