— Ох, Тео! Я настолько связно изъяснялась, что остается только откусить себе язык. Ты даже не представляешь…
Романеску энергично махнул рукой:
— Ничего я не хочу представлять. Совершенно! Ты, между прочим, еще не пришла в себя, так что прекрати курить и расслабься. У тебя еще полно дел.
Лесли собралась было что-то сказать, но не успела.
Надрывно взвыл селектор внутренней связи, и послышался взволнованный голос дежурного на входе в лабораторию:
— Доктор! Доктор Романеску?
— Слушаю, — буркнул Теодор, недовольный тем, что прерывают его разговор с Лесли.
— Доктор, тут… к вам полковник Халимов. И он говорит, что снесет двери, если его не впустят. И с ним — еще люди.
— Вот, начинается, — прошептала Лесли. — Тео, скажи, чтобы его впустили, иначе он действительно не только снесет двери, но и вообще все тут разгромит.
— Пропустите, — обратился к дежурному Романеску.
Когда связь прервалась, доктор нервно поежился:
— Знаешь, я не слишком люблю общаться с военными. Но я отправил кассету с записью ему первому. Ну, когда тебя еще не было. Насколько я помню, Халимов — твой прямой начальник? Ну, я и подумал, что ему будет интересно…
— Ты все сделал правильно, Тео. А насчет общения с военными — не беспокойся. Едва Халимов увидит меня, ты можешь начинать ходить по потолку — он все равно не заметит.
— Хорошая вещь — пневмопочта, — вздохнул профессор, опасливо косясь на дверь. — Она позволяет Десанту реагировать на события с чрезвычайной быстротой.
Романеску не ошибся. Буквально через пять минут из коридора послышался звук торопливых шагов, затем дверь в кабинет распахнулась.
Полковник Валерий Халимов с неизменной трубкой в зубах и побелевшим лицом ворвался в кабинет. Увидев Лесли, сидящую в кресле, он замер на месте.
— Здрасте, Валерий Андреевич, — буднично сказала она, порываясь встать.
Тот в ответ странно взмахнул рукой, то ли позволяя ей сидеть, то ли пытаясь отмахнуться от бредового видения.
Вошедшие следом за ним двое десантников слегка опешили.
— Попейте водички, полковник. — Около Халимова возник Романеску, успевший наполнить стакан водой. — Ситуация действительно неординарная.
— Какая, к черту, вода! — невнятно пробормотал полковник, который не сразу догадался вынуть изо рта трубку. — Лесли?! Тебя же убили!
— Но пленку-то вы посмотрели?
— Посмотрел, — согласился Халимов. — И решил, что это — самая наглая фальсификация, которую мне только доводилось видеть. И вот я пришел арестовать…
— Кого, Валерий Андреевич? — поинтересовалась Лесли.
— О-о, черт! — Испустив оглушительный вздох, полковник провел ладонью по лбу и, оглянувшись на сопровождающих, скомандовал: — Марш в коридор! Никого сюда не пускать!
— Есть, сэр! — Оба десантника вышли. Еще раз вздохнув, Халимов осмотрелся и, обнаружив свободное кресло, уселся в него. Первый шок у него прошел, и теперь полковник пытался осмыслить сложившуюся ситуацию.
— Та-ак, Лавейни, и что же получается? Если я тебя вижу, то, следовательно, твое превращение было правдой. И, следовательно, правдой было и все то, что связано с Геймором Сноу?
— Совершенно верно, Валерий Андреевич, — кивнула Лесли и протянула ему руку. — Можете не только посмотреть, но и потрогать.
Помедлив пару секунд, полковник дотронулся до ее кисти и сжал пальцы.
— Значит, ты — человек. А до этого была зверем. И я… тысяча чертей, но я же был рядом с тобой, я же смотрел на тебя на этом заседании и никак не мог понять, чем животное так не угодило члену Совета? Теперь понятно, но поверить сложно… Подумать только — Геймор Сноу! Человек с чистейшей репутацией… связался с бандитами. То-то он…— Полковник замолчал.
— Что он? — быстро спросила Лесли.
— Подожди, — отмахнулся Халимов и вопросительно посмотрел на доктора Романеску: — У вас была одна копия?
— Обижаете, полковник, — усмехнулся Тео. — Неужели я позволю себе иметь единственный экземпляр столь невероятной съемки?
— Так. — На лбу Халимов а собрались глубокие складки. — Кроме меня, кто-нибудь еще их получил?
— Конечно. Одну я отправил на телевидение, одну — в «Мировые новости». Ну, и еще одну — в Совет Безопасности.
— А, черт! — крикнул Халимов столь громко, что Романеску вздрогнул. — Что вы наделали, доктор?!
— А что я наделал? — спросил тот, недоуменно переглядываясь с Лесли. — Неужели я должен был держать у себя такую информацию?
— Вот они, штатские, — провозгласил Халимов, указывая на Теодора широким жестом. — Вот, пожалуйста, Лесли, полюбуйся на своего защитника!
— Что-то уже случилось? — спросила женщина, поднимаясь из кресла.
Романеску нервным жестом запахнул полы халата и глубоко засунул руки в карманы.
— В чем дело, полковник? Я только хотел помочь и… подумал, что достичь этого можно, только обнародовав сенсационную информацию.
Лесли, подойдя к доктору, положила ему руку на плечо. Она уже догадалась, в какую сторону клонит полковник.
— Не волнуйся, Тео. Я знаю, что ты хотел помочь. Конечно, ты не мог предположить… Валерий Андреевич? — Она повернулась к своему начальнику. — Сноу скрылся, не так ли?
— Угу, — проворчал тот и метнул грозный взгляд на побледневшего профессора. — Теперь-то я понял. Ему нечего больше терять. На кассете записан его разговор с Тимом Рочем и хонитом Рупи. Он вполне мог бы объявить это инсинуацией, но… твое, Лесли, превращение… Ведь ему-то не надо доказывать, что все это — правда, что ты теперь человек на двух ногах, с мозгами и языком. Эх, доктор, поторопились вы. Такие карты нельзя сразу выкладывать на стол!
— Валерий Андреевич, но ведь своими действиями Сноу только подтвердил правдивость подозрений? — спросила Лесли.
Полковник кивнул, а потом начал пристально изучать рисунок на линолеуме, покрывавшем пол докторского кабинета. Похоже, это занятие настолько увлекло Халимова, что он не торопился продолжать разговор.
Лесли похолодела:
— Валерий Андреевич, вы что-то не договариваете. Сноу скрылся, но это явно полбеды. Что еще?
— Он пошел ва-банк, — неохотно сообщил Халимов. — Он прихватил с собой остальных свидетелей.
— Что? Макарова и… Халимов коротко кивнул.
— Тварь! — не выдержала Лесли. — Ах, тварь! Он же знает, что я постараюсь добраться до него, и решил обезопасить собственную персону… Ну, я…— Она сжала кулаки.
Романеску виновато посмотрел на нее:
— Лесли, прости. Я не предполагал, что… так получится. Ты же знаешь: я совершенно не умею играть в ваши игры. Я только…
— О, теперь ты, Тео, рвешь на себе волосы и посыпаешь голову пеплом. Хватит, ты не виноват. Это действительно наши игры. Точнее — мои. Мне уже доводилось освобождать заложников…
Неожиданно она услышала странный вопль Теодора Романеску. Этот звук вряд ли можно было отнести к выражению стыда или сожаления, но женщина не успела сообразить, что же он означал.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51