Дэмин не собирался спать. Тихо посапывая, он рассматривал деревья через открытое окно. Две птички шумно чирикая, перелетали с ветки на ветку. Потом он увидел черного паука, ползущего по подоконнику, и засмеялся: паук напомнил ему какую-то детскую сказку из одной его книжки с картинками.
Он сел на кровати, вынув палец изо рта.
— Пида, пида, — позвал он, припомнив прочитанную ему мамой историю о маленькой мисс Маффет. Зачарованный, Дэмин наблюдал, как все больше и больше пауков ползли по подоконнику и быстро спускались в комнату. Он смеялся, когда они заползли на ковер и там замерли. Толстое черное насекомое спрыгнуло с подоконника и проползло в центр спальни, остановившись как раз между колыбелью малышки и кроваткой Дэмина.
— Пида, пида, — повторял он, перегнувшись через край кроватки. Насекомые все еще стояли без движения. Он не мог понять, что за необычное черное существо снова вскарабкалось на подоконник. Оно выглядело как паук, но даже по детскому понятию о размерах, было намного больше других. С улыбкой Дэмин наблюдал, как великан поднял две лапки и покачал ими из стороны в сторону. Дэмин смотрел, как солнце отражается на его матовой спинке и черных блестящих челюстях, улыбался необычной игре света.
Он не заметил, как пятно пауков разделилось на две части, одна двигалась к колыбели, другая — к его кроватке. Он перестал улыбаться только, когда увидел, как первые черные насекомые забрались на кровать и поползли по пододеяльнику. Один из них прыгнул ребенку на руку. Дэмин почувствовал острую боль от укуса. Другие пауки тоже стали карабкаться на ребенка. Он закричал.
Шейла была все еще на кухне. Она скорее почувствовала, чем услышала, крик своего ребенка, выключила радио и сразу до нее донесся душераздирающий вопль сына.
Ее сердце страшно забилось, Шейла поспешила в комнату и с разбега распахнула дверь. Комната была наполнена массой черных насекомых, которые все еще продолжали прибывать, спускаясь с подоконника. Маленькая кроватка была полностью покрыта ими. Она смогла разглядеть только макушку Дэмина. И одну руку, которой он еще пытался отбиваться от пауков.
В ужасе она повернулась к колыбели, и увидела, что и там кишат сотни этих жутких существ. Бросившись вперед, Шейла закричала:
— Дэмин! Трисия! О боже!.. Джимми! Джимми!
Она пыталась пройти к колыбели давя ногами твердые туловища насекомых, прокладывая себе дорогу среди них. Огромный паук взобрался и ужалил ее, Видя своих детей в опасности и чувствуя резкую нестерпимую боль, она кричала все громче, но у нее перехватывало горло. Шейла хотела выбежать, но уже целая куча маленьких насекомых карабкалась по ее ногам и кусала, жалила, терзала ее тело. Она споткнулась и упала лицом вниз, издав при этом последний безнадежный крик, от которого проснулся, наконец, Джимми и поспешил в детскую.
Для Шейлы это было уже тоже слишком поздно. Когда она почувствовала, как эти мерзкие насекомые ползают по ее телу, рассудок ее помутился и сердце остановилось в груди, В этот момент Джимми распахнул дверь. Сначала он ничего не мог понять. Потом сквозь черноту, кишевшую на полу, увидел тело Шейлы. Его желудок свело, он почувствовал приступ тошноты. Инстинктивно он взглянул на кроватку Дэмина и пошатнулся в отчаянии.
Джимми развернулся, чтобы выбежать в коридор. Пауки двинулись за ним. Вот они карабкаются по его ботинкам, ползут по ногам, он ощутил боль от их укусов. Когда гиганты, каждый размером с краба, двинулись к нему, остальные мелкие насекомые оставили тело Шейлы и тоже поползли в сторону Джимми. Больше он не мог вынести. Потеряв сознание, медленно осел на пол, а пауки продолжали терзать его тело. Закончив, черная масса пауков, извиваясь как лента, потекла обратно через подоконник в сад.
В этот момент миссис Дженкинс приближалась к дому, нагруженная продуктами и сладостями для детей. Корзинка уже оттянула ей руку. Миссис Дженкинс никогда не пользовалась парадной дверью, она проходила через боковую, которая вела на кухню. Выйдя из-за угла дома, она увидела целый поток пауков, движущийся из окон детской в сад. Она бросила корзинку и смотрела на это, не в силах пошевелиться. Чуть не потеряв рассудок от того, что увидела, миссис Дженкинс бросилась к ближайшему автомату. Ее лицо покрылось пятнами. Почти в истерике дрожащими пальцами она набрала номер и вызвала полицию.
Когда прибыл наряд полиции, миссис Дженкинс все еще находилась в телефонной будке. Трясясь от страха, она рассказала о том, что видела.
Прибыл инспектор Брэдшоу. Он первым вошел в детскую комнату. Его лицо было белым как полотно, когда он выходил из дома. В руках он нес небольшой пластиковый пакетик с телами трех раздавленных пауков, которые были найдены под растерзанным корпусом Шейлы Грант.
Глава седьмая
Алан Мэйсон взглянул на три экземпляра, которые инспектор выложил перед ним на кухонный стол.
— Теперь нет сомнений, — сказал Брэдшоу. — Эти мелкие твари и были причиной всех смертей. У нас есть свидетель, она еще не пришла в себя. Но я не удивлюсь, если все, что она рассказала — правда.
— Да, — вздохнул Алан, переворачивая одно из паучьих тел, — они не такие маленькие. Невероятно, абсолютно невероятно, — добавил он распрямившись.
— Что вы о них знаете? — спросил инспектор.
— Почти ничего. Я никогда не видел таких прежде, — ответил он, присаживаясь и складывая трупы насекомых обратно в пластиковый пакетик. — Мои худшие опасения подтвердились. Когда я нашел те две лапки в совершенно разных домах, лапки, которые трудно было идентифицировать, я еще не мог поверить, что мы имеем дело с новым видом плотоядных пауков. Я боялся рассказать вам о моих предположениях, думал, что вы сочтете меня сумасшедшим.
Брэдшоу не удивился. Действительно, если бы кто-нибудь сказал ему раньше, что в Кенте появилась целая армия пауков-людоедов, он подумал бы, что человек не в себе.
— А миссис Дженкинс, — спросил Алан, — что она говорит?
— Она страшно напугана, можете себе представить, — ответил инспектор. — Доктор дал ей что-то успокоительное, но она еще в состоянии шока. Бормочет о миллионах пауков, выползающих из дома. Это возможно?
— Может быть, это преувеличение. Но я хочу вам сказать, — он остановился, взглянув прямо в глаза полицейскому. — Их должно быть очень много, они ведь уничтожили семью из четырех человек.
Брэдшоу уставился на Алана.
— О боже! — вдруг воскликнул Алан, сузив глаза.
— Что случилось?
— Размножение, — сказал он, — они же размножаются. А вы знаете, что это значит?
Инспектор медленно покачал головой.
— Самки пауков откладывают яички. Каждая из них может наплодить тысячи. А так как они передвигаются, то, по всей видимости, они оставляют что-то вроде колоний, где выводок вылупляется.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34