– Как только позволит погода, мы немедленно свяжемся с Нашвиллом, а оттуда сразу же сообщат твоей семье об аварии.
– Ди уже знает, – как бы между прочим сказала Шейла, но в голосе звучала уверенность. – Карла наверняка тоже что-то почувствовала, но Ди более проницательна. Она поймет, что произошла авария.
Рид с изумлением смотрел на Шейлу: для него это было так необычно, а она говорила как о чем-то само собой разумеющемся. Сестры спокойно относились к своему таинственному дару, но ему понять это было трудно.
Риду несколько раз рассказывали о том, что между сестрами Прескотт существует необъяснимая связь, но он никогда не имел случая убедиться в этом.
– Расскажи мне подробнее, – попросил Рид, усевшись за стол. Он взял инструмент и вскрыл рацию.
– Я не много могу рассказать. Ученые не исследовали этот феномен. Когда мы были маленькими, мама наотрез отказывалась показывать нас врачам, а когда выросли, тоже не испытывали в этом необходимости. Мы не считаем это чем-то особенным. Просто, если кто-то из нас сильно встревожен, остальные это чувствуют.
– А вы ощущаете настоящую боль одновременно?
Шейла прохаживалась возле стола, за которым сидел Рид. Ей было легче разговаривать, не видя его глаз.
– Мне передаются только волнение и беспокойство, но у Ди, возможно, заболела голова, когда я врезалась лбом в приборную доску. Между мной и Карлой не такая тесная связь. Мы чувствуем то же, что и другие люди, когда с их знакомыми или родственниками случается беда. У Ди проницательность намного сильнее.
– А у нее бывают видения?
Шейла отрицательно покачала головой:
– Ди говорит, что это как удар. Но когда она приходит в себя, то может определить свои ощущения, например, гнев, страх или боль.
– Она тоже испытывает эти чувства?
– В какой-то мере да.
– А она знает, что сейчас с тобой все в порядке?
Шейла подумала, что Ди, должно быть, волнуется, но надеялась, что та поймет: особой опасности нет.
– Я почти уверена: Ди обзвонила все службы в Лексингтоне и Нашвилле. Она не успокоится, пока не услышит меня.
– Она может прилететь в Нашвилл?
– Сомневаюсь. Она ведь улетела, – сказала Шейла. – А что будет с твоим заданием?
Рид нахмурился:
– Это ведь как раз то место, где хотели спрятать Сэнди. Мы предполагали, что люди Рудольфа последуют за мной в Нашвилл и свидетельница сможет здесь отсидеться. Сейчас надежда лишь на то, что они не выследили нас и я успею предупредить свое начальство, что место засвечено.
Шейла догадалась, что он беспокоится за нее.
– Если мы не можем выбраться отсюда, то и они не могут добраться сюда?
– В такую погоду – да, – согласился Рид, и они вместе прислушались.
Снегопад усиливался, ветер бился в окна и пытался сорвать крышу. Риду так и не удалось наладить связь. Из динамика по-прежнему доносился только треск электрических разрядов.
Рид заметил:
– Погода всех нас будет удерживать некоторое время. Может быть, пообедаем? Я проголодался.
– Я тоже, – сказала Шейла. – А что у нас есть? Они отправились на кухню. По дороге Рид показал ей дом.
– По обе стороны от гостиной – спальни. Обычно мужчины спят в левой комнате, а женщины – в правой. Хотя мне все равно. Попозже я принесу вещи, а ты выбирай спальню.
Они вошли на кухню, и Рид направился к холодильнику.
– Я нашел сандвичи с морским окунем, – сказал он. – Подойдет?
– Прекрасно! Чем я могу помочь?
. – Сесть за стол и чуть-чуть подождать.
Шейла не стала спорить. На столе уже стояли стаканы, приборы с приправами, лежали вилки и ножи. Вместо салфеток в кольца были заправлены бумажные полотенца. Кофейник закипел, и через минуту Рид подал горячие сандвичи.
– Агенты, работавшие здесь, настояли на покупке микроволновой печи.
– Мудрое капиталовложение.
– Абсолютно необходимое, – поправил он. – В морозильнике полно мяса. Мне остается только разморозить что-нибудь к ужину. Можно поджарить стейки с картофелем и разогреть консервированные овощи.
Шейла улыбнулась:
– Недурно.
Она взяла сандвич, надкусила и закрыла глаза от удовольствия. Спустя несколько секунд она заговорила:
– Я терпеть не могу возиться на кухне, даже просто разогревать замороженное блюдо. Мама с папой держат домработницу, которая ведет все хозяйство. У нас у каждой свои комнаты, но когда мы собираемся всей семьей, то едим за общим столом.
Рид промолчал, но когда Шейла покончила с сандвичем, глаза его смеялись.
– Ты, наверное, думаешь, что это ужасно, – с вызовом сказала Шейла. – Я такая неумеха.
– Каждому свое.
– Банальная фраза, – не унималась Шейла. Она была возмущена. – Я убедилась, что мужчины – сплошь эгоисты и всегда требуют, чтобы все было, как они хотят.
Женщины не согласны с этим, но потом все равно подстраиваются под желания мужчин.
– Ах вот как! – Рид с трудом удерживался от смеха над полной негодования Шейлой. В мыслях он спрашивал себя, сколько мужчин пытались превратить ее в домохозяйку. – И что ты отвечаешь мужчинам, которые предлагают выйти замуж, а сами хотят запереть тебя в четырех стенах, да еще и с детьми?
Шейла прищурилась. Она не могла понять, шутит Рид или спрашивает серьезно.
– Я бегу от них как от чумы.
Рид расхохотался.
При звуках звонкого смеха Шейлу охватила дрожь. В глазах Рида мелькали озорные искорки, и это делало его просто неотразимым.
– Почему бы нам не посмеяться вместе?
– Прости, – ответил он, пытаясь взять себя в руки, – я представил, как ты расправляешься с тем, кто расставляет тебе брачные сети.
Шейла ухмыльнулась:
– Это зависит от того, насколько он будет эгоистичен. Я или уничтожу его, или посоветую поискать более подходящую пару.
– И никаких насмешек или приступов гнева?
– Пустая трата сил, – усмехнулась она.
– Для которых можно найти более достойное применение? – закончил Рид.
– Разумеется, для полетов, – не задумываясь ответила Шейла. – А на что ты тратишь свои силы?
– На мою работу.
Они понимающе улыбнулись друг другу.
Но следующий вопрос Рида немало удивил Шейлу.
– А как же многочисленные внуки, которых мечтает воспитывать Бэл? – Рид спрятал глаза, уставившись в чашку. – Я думал, все женщины мечтают о детях.
– Это выдумки мужчин, – парировала Шейла.
– А тебе не кажется, что жизнь без детей будет неполной? – спросил он, вставая со стула и вновь наполняя чашки кофе.
Шейла почувствовала, что в этих вопросах скрывается больше, чем простое любопытство. Она немного помолчала.
– Мама говорит, что мне не достались гены материнства. Их забрали Ди и Карла.
По непонятной причине ее объяснение вызвало у Рида одобрительную улыбку. Большинство ее знакомых мужчин хмурились, когда она говорила, что не собирается заводить детей. Возможно, ему часто приходилось отбиваться от женщин, старающихся удержать его при помощи ребенка.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30