— Ну, чтобы что-нибудь в него положить.
И тогда Мейбл действительно их удивила. Она приставила щетку к стене и села на кровать Франческо. Ей явно было очень трудно говорить.
— Ваш дядя замечательный человек, но он любит одиночество и не любит, когда в доме посторонние.
— Я бы не стал называть племянников посторонними, —сказал Гасси.
Мейбл продолжала, как будто ничего не слышала.
— Для меня на первом месте ваш дядя, но если я смогу хоть чем-нибудь вам помочь, я всегда помогу. Нам нужно вместе стараться сохранять в доме мир. Я не буду вмешиваться. Если вы хотите вынести чемодан, пожалуйста, для меня это ничего такого не значит.
Франческо решил, что тетина откровенность заслуживает ответной откровенности с их стороны.
— На самом деле мы хотим забрать все три. Мы хотим их продать, потому что нам нужны деньги.
— Много? — спросила Мейбл.
— Для нас это много, — сказал Гасси. — У нас есть сорок пять пенсов, но нам надо фунт и сорок пенсов.
Мейбл казалась такой разумной, что Франческо подумал, не рассказать ли ей больше, но, видимо, и сказанного было много, потому что вдруг она встала, схватила щетку и выскользнула из комнаты.
Гасси смотрел ей вслед, абсолютно пораженный ее поведением.
— Вы видели? Точно как мышь, за которой гонится кошка.
Франческо достал из шкафа два чемодана и протянул один Гасси.
— Пошли отнесем их маме Уолли.
— Конечно, — сказал Гасси, когда они вышли на улицу, — мы никогда не знали тетю. Ты думаешь, они все такие?
— Может, потому что это англичане, — предположила Анна.
У Франческо полегчало на душе от слов Мейбл:
— У нас все было по-другому — я имею в виду до землетрясения, когда все могли говорить то, что думали. Но мне кажется, что для нее это уже очень много, я почти уверен —она хотела объяснить нам, что она — наш друг.
Гасси отказывался изменить свое мнение о Мейбл.
— Для меня она — просто мышь. Она никогда не сможет быть другом. Если у дяди будет плохое настроение, она сразу, как мышь, спрячется в нору.
Анна взяла Франческо за руку.
— Я с тобой согласна. В любом случае для нас, когда нет друзей, даже мышка лучше, чем ничего.
Уолли их ждал. Он бросился им навстречу.
— Я думал, вы никогда не придете, — он с восхищением смотрел на чемоданы. — Ух-ты! А они очень даже ничего!
Мама Уолли разговаривала с покупателями, но улыбнулась детям.
— Я недолго, — крикнула она. — У Уолли есть что вам рассказать.
— Я почти забыл, — сказал Уолли. — Дорин, ну та, которая ходит на танцы по субботам. Короче, эта мисс де Вин берет два фунта и десять пенсов за семестр и еще отдельно за экзамен. Семестр начинается через неделю, поэтому лучше прямо сейчас отвести к ней Анну.
Мама Уолли была просто в восторге от чемоданов.
— Теперь давайте прикинем, сколько у вас есть и сколько нужно получить.
Франческо показал три пальца.
— Девяносто девять пенсов на туфельки и два фунта и десять пенсов на уроки, получается три фунта и пять пенсов.
— Молодчина! — сказала мама Уолли. — Ты неплохо считаешь. У меня всегда были проблемы с суммами, а эти мелкие деньги просто выводят меня из себя. Верните мне старые полкроны — так я всегда говорю.
Гасси не хотел, чтобы вся слава досталась только Франческо.
— Мы все умеем складывать. Ольга нас научила.
Мама Уолли осмотрела чемоданы.
— Нужен небольшой запас денег, потому что могут понадобиться стельки для туфель, ленточки или еще что-нибудь. Попробую-ка я продать каждый за фунт и двадцать пять пенсов. Тогда у нас как раз получится то, что надо.
— Но, мама, нам нужно срочно продать, — напомнил ей Уолли. — То есть я хотел сказать, что Анна не может ждать. Дорин сказала, что нужно прямо сейчас встретиться с учительницей, а как она пойдет к ней без туфелек?
Мама Уолли открыла кошелек и достала фунтовую банкноту.
— Идите и закажите туфельки, — сказала она. — Если я говорю, что могу продать что-то, это значит, что я продам.
Гасси с Уолли отвели Анну в обувной магазин, чтобы заказать туфельки. Франческо остался с мамой Уолли, чтобы объяснить ей: Анна не сможет заниматься с Одри де Вин, если та окажется не таким хорошим учителем, как Жардек.
Мама Уолли освобождала на лотке место для чемоданов.
— Кто это — Жардек?
— Отец нашей мамы.
— А, ваш дедушка. Ну, я, конечно, не знаю, но вряд ли профессиональная учительница окажется хуже вашего дедушки, как ты думаешь?
Франческо попытался ей объяснить.
— Только Анна это может знать. Поймите, если Анна скажет, что не может с ней заниматься, это не значит, что она не благодарна.
Мама Уолли положила руку ему на плечо.
— Сынок, ты должен понять одну вещь. Одри де Вин —единственная учительница здесь.
— Но ведь есть и другие, в другом месте.
Мама Уолли развернула Франческо к себе лицом.
— Но не в Фитоне, а Анне придется учиться в Фитоне.
— Почему?
— Потому что здесь находится ее школа. Я знаю, вы раньше не жили в Англии и поэтому не очень хорошо знаете, что к чему. Но я вам могу точно сказать, что ни ты, ни Анна, ни Гасси — даже сама королева не может изменить школьные законы. Через две недели вы пойдете в школу. Поэтому или мисс де Вин по субботам, или никаких танцев, вот и все.
Глава 12
МИСС ОДРИ ДЕ ВИН
В детстве сэр Уильям увлекался коллекционированием марок, поэтому он решил, что детям понравится письмо с самолетом на марке. Он был уверен, что в Фитоне есть учитель танцев и уроки Анны уже начались. Поэтому он написал очень дружелюбное письмо о том, что пробудет в путешествии недолго, а когда вернется, попросит дядю разрешить ему куда-нибудь их сводить. В конце письма говорилось: «Если Анна еще не определилась с учителем танцев, то спешу вам сообщить, что слышал очень хорошие отзывы о некоей мадам Скарлетти. Я посмотрел ее адрес в телефонной книге. У нее студия на улице Бембертон в Челси, Лондон, дом 45. Я так понял, что она очень старенькая, но до сих пор считается одним из лучших преподавателей танцев в мире».
Сэр Уильям заклеил конверт и положил его в карман, чтобы отправить, как только прибудет на место, и полностью забыл об этом на все следующие шесть недель, пока не надел случайно это пальто и не нашел письмо в кармане.
Мама Уолли продала чемоданы по 1,25 фунтов каждый, а Уолли попросил Дорин отвести Анну к мисс де Вин.
— Она просто дурочка, эта Дорин, — сообщил он ребятам. — Постоянно хихикает непонятно над чем, но она с самого раннего детства занимается с мисс де Вин и смогла с ней договориться, чтобы та посмотрела Анну.
— Но это я хочу посмотреть на мисс де Вин. Пока я не увижу, как она учит, я не могу знать, хочу ли я с ней заниматься.
— Но, Анна, — взмолился Франческо, — если больше никого здесь нет, ты не могла бы позаниматься с ней, пока не приедет сэр Уильям?
—Я думаю, этого и Жардек бы хотел, — сказал Гасси.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
И тогда Мейбл действительно их удивила. Она приставила щетку к стене и села на кровать Франческо. Ей явно было очень трудно говорить.
— Ваш дядя замечательный человек, но он любит одиночество и не любит, когда в доме посторонние.
— Я бы не стал называть племянников посторонними, —сказал Гасси.
Мейбл продолжала, как будто ничего не слышала.
— Для меня на первом месте ваш дядя, но если я смогу хоть чем-нибудь вам помочь, я всегда помогу. Нам нужно вместе стараться сохранять в доме мир. Я не буду вмешиваться. Если вы хотите вынести чемодан, пожалуйста, для меня это ничего такого не значит.
Франческо решил, что тетина откровенность заслуживает ответной откровенности с их стороны.
— На самом деле мы хотим забрать все три. Мы хотим их продать, потому что нам нужны деньги.
— Много? — спросила Мейбл.
— Для нас это много, — сказал Гасси. — У нас есть сорок пять пенсов, но нам надо фунт и сорок пенсов.
Мейбл казалась такой разумной, что Франческо подумал, не рассказать ли ей больше, но, видимо, и сказанного было много, потому что вдруг она встала, схватила щетку и выскользнула из комнаты.
Гасси смотрел ей вслед, абсолютно пораженный ее поведением.
— Вы видели? Точно как мышь, за которой гонится кошка.
Франческо достал из шкафа два чемодана и протянул один Гасси.
— Пошли отнесем их маме Уолли.
— Конечно, — сказал Гасси, когда они вышли на улицу, — мы никогда не знали тетю. Ты думаешь, они все такие?
— Может, потому что это англичане, — предположила Анна.
У Франческо полегчало на душе от слов Мейбл:
— У нас все было по-другому — я имею в виду до землетрясения, когда все могли говорить то, что думали. Но мне кажется, что для нее это уже очень много, я почти уверен —она хотела объяснить нам, что она — наш друг.
Гасси отказывался изменить свое мнение о Мейбл.
— Для меня она — просто мышь. Она никогда не сможет быть другом. Если у дяди будет плохое настроение, она сразу, как мышь, спрячется в нору.
Анна взяла Франческо за руку.
— Я с тобой согласна. В любом случае для нас, когда нет друзей, даже мышка лучше, чем ничего.
Уолли их ждал. Он бросился им навстречу.
— Я думал, вы никогда не придете, — он с восхищением смотрел на чемоданы. — Ух-ты! А они очень даже ничего!
Мама Уолли разговаривала с покупателями, но улыбнулась детям.
— Я недолго, — крикнула она. — У Уолли есть что вам рассказать.
— Я почти забыл, — сказал Уолли. — Дорин, ну та, которая ходит на танцы по субботам. Короче, эта мисс де Вин берет два фунта и десять пенсов за семестр и еще отдельно за экзамен. Семестр начинается через неделю, поэтому лучше прямо сейчас отвести к ней Анну.
Мама Уолли была просто в восторге от чемоданов.
— Теперь давайте прикинем, сколько у вас есть и сколько нужно получить.
Франческо показал три пальца.
— Девяносто девять пенсов на туфельки и два фунта и десять пенсов на уроки, получается три фунта и пять пенсов.
— Молодчина! — сказала мама Уолли. — Ты неплохо считаешь. У меня всегда были проблемы с суммами, а эти мелкие деньги просто выводят меня из себя. Верните мне старые полкроны — так я всегда говорю.
Гасси не хотел, чтобы вся слава досталась только Франческо.
— Мы все умеем складывать. Ольга нас научила.
Мама Уолли осмотрела чемоданы.
— Нужен небольшой запас денег, потому что могут понадобиться стельки для туфель, ленточки или еще что-нибудь. Попробую-ка я продать каждый за фунт и двадцать пять пенсов. Тогда у нас как раз получится то, что надо.
— Но, мама, нам нужно срочно продать, — напомнил ей Уолли. — То есть я хотел сказать, что Анна не может ждать. Дорин сказала, что нужно прямо сейчас встретиться с учительницей, а как она пойдет к ней без туфелек?
Мама Уолли открыла кошелек и достала фунтовую банкноту.
— Идите и закажите туфельки, — сказала она. — Если я говорю, что могу продать что-то, это значит, что я продам.
Гасси с Уолли отвели Анну в обувной магазин, чтобы заказать туфельки. Франческо остался с мамой Уолли, чтобы объяснить ей: Анна не сможет заниматься с Одри де Вин, если та окажется не таким хорошим учителем, как Жардек.
Мама Уолли освобождала на лотке место для чемоданов.
— Кто это — Жардек?
— Отец нашей мамы.
— А, ваш дедушка. Ну, я, конечно, не знаю, но вряд ли профессиональная учительница окажется хуже вашего дедушки, как ты думаешь?
Франческо попытался ей объяснить.
— Только Анна это может знать. Поймите, если Анна скажет, что не может с ней заниматься, это не значит, что она не благодарна.
Мама Уолли положила руку ему на плечо.
— Сынок, ты должен понять одну вещь. Одри де Вин —единственная учительница здесь.
— Но ведь есть и другие, в другом месте.
Мама Уолли развернула Франческо к себе лицом.
— Но не в Фитоне, а Анне придется учиться в Фитоне.
— Почему?
— Потому что здесь находится ее школа. Я знаю, вы раньше не жили в Англии и поэтому не очень хорошо знаете, что к чему. Но я вам могу точно сказать, что ни ты, ни Анна, ни Гасси — даже сама королева не может изменить школьные законы. Через две недели вы пойдете в школу. Поэтому или мисс де Вин по субботам, или никаких танцев, вот и все.
Глава 12
МИСС ОДРИ ДЕ ВИН
В детстве сэр Уильям увлекался коллекционированием марок, поэтому он решил, что детям понравится письмо с самолетом на марке. Он был уверен, что в Фитоне есть учитель танцев и уроки Анны уже начались. Поэтому он написал очень дружелюбное письмо о том, что пробудет в путешествии недолго, а когда вернется, попросит дядю разрешить ему куда-нибудь их сводить. В конце письма говорилось: «Если Анна еще не определилась с учителем танцев, то спешу вам сообщить, что слышал очень хорошие отзывы о некоей мадам Скарлетти. Я посмотрел ее адрес в телефонной книге. У нее студия на улице Бембертон в Челси, Лондон, дом 45. Я так понял, что она очень старенькая, но до сих пор считается одним из лучших преподавателей танцев в мире».
Сэр Уильям заклеил конверт и положил его в карман, чтобы отправить, как только прибудет на место, и полностью забыл об этом на все следующие шесть недель, пока не надел случайно это пальто и не нашел письмо в кармане.
Мама Уолли продала чемоданы по 1,25 фунтов каждый, а Уолли попросил Дорин отвести Анну к мисс де Вин.
— Она просто дурочка, эта Дорин, — сообщил он ребятам. — Постоянно хихикает непонятно над чем, но она с самого раннего детства занимается с мисс де Вин и смогла с ней договориться, чтобы та посмотрела Анну.
— Но это я хочу посмотреть на мисс де Вин. Пока я не увижу, как она учит, я не могу знать, хочу ли я с ней заниматься.
— Но, Анна, — взмолился Франческо, — если больше никого здесь нет, ты не могла бы позаниматься с ней, пока не приедет сэр Уильям?
—Я думаю, этого и Жардек бы хотел, — сказал Гасси.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39