Однако это не значит, что слова Гросса - чистый бред, сами знаете, условия появляются, когда общество созрело.
– Хорошо, хорошо, - примирительно выставил вперед руки Бокий. У него были длинные нервные пальцы. - Я возьму этого Гросса на заметку. Что Есенин?
– Сережа? - Блюмкин усмехнулся. - Пьет.
– Талант, талант, - забормотал Бокий, невидяще глядя сквозь Блюмкина. - Ладно, тебе предстоят долгие и опасные поездки. Поручим все Агранову, он справится. Как у тебя с фарси?
Блюмкин засмеялся и выдал длинную непонятную тираду.
– Впечатляет, - оценил Бокий. - Но меня нетрудно обмануть. Главное, чтобы твое произношение понимали в Иране. В скором времени тебе предстоит войти в ЦК тамошней компартии.
– Я тут недавно Антошу Кторова видел, - с неожиданной ревнивой ноткой в голосе сообщил Блюмкин. - Мелькнул и пропал. Новое задание, да?
Бокий сделал несколько шагов по кабинету.
– Задание дает Разведупр, - сказал он, потирая бритый подбородок. - Скажем так, Кторов выполняет ответственное поручение правительства РСФСР. По случаю чего находится в очередном отпуске.
***
Сколько ни говори ишаку о свободе, он ее не осознает, пока на шее у него хомут.
Отпуск и работа под видом отпуска, как говорят хасиды, совсем разные вещи.
Раби Симон бен Шетах однажды изрек: «Истинное наслаждение - освободиться на время от мыслей и забот; подлинное бедствие - освободиться от них навсегда; настоящее горе - предаваться мыслям и заботам в то время, когда ты приготовился к наслаждениям».
Предстояло не только работать, предстояло еще создать видимость того, что ты и в самом деле писатель и выполняешь по мере сил и таланта своего указание Наркомпроса. Тем более что тяги к литературным трудам Антон Кторов особо не испытывал. Тем не менее он терпеливо исписал за вечер десятка два зеленых листов, стараясь делать записи нарочито неразборчивым почерком. Для непосвященных этого было достаточно.
На второй день пребывания Антона Кторова в Лукоморске зацвели алыча и слива. Улицы окутались бело-розовыми клубами дыма, дни стояли солнечные, и море было спокойным. Медузы отошли на глубину. К деревянному причалу прибило мертвого дельфиненка. Хмурые растрепанные вороны расхаживали по мокрому песку, оставляя на нем крестообразные отпечатки, и клевали тело дельфиненка, изредка вступая в сварливые хриплые перепалки.
В парке у деревянной набережной играл скрипач.
Высокий, с морщинистым печальным лицом, худой, неуклюжий, похожий на линейку для измерения тканей, он был одет в темный костюм, лакированные штиблеты с белыми вставками, и на голове у него была широкополая темная шляпа.
Около музыканта остановился невысокий круглолицый мужчина, лысина которого являлась естественным продолжением лица. Мужчина был в белой рубахе с расшитым воротником, соломенной шляпе и в чесучовых белых брюках, заправленных в мягкие коричневые сапоги.
– Жид, - радостно и удивленно сказал он, выпятив округлый живот, как женщина, старающаяся привлечь внимание окружающих к своей беременности. - Однозначно, жидяра!
Скрипач играл, не обращая на прохожего внимания.
– Ты не здесь играй, - сказал толстяк. - Ты там играй! Скрипач продолжал игру.
– Тебе говорят! - визгливо возвысился толстяк. - Му-зы-кант!
– Вы меня знаете? - удивился старик, опуская смычок, но еще придерживая подбородком скрипку.
– Нужен ты мне! - презрительно сказал толстяк. - Шел бы к своим, да им бы и будоражил мозги! После твоей игры плакать хочется, так мы за три года уже нарыдались!
– Этика есть философия убеждения, - сказал скрипач, опуская скрипку. - Вы меня не убедили.
– Щас, - злорадно сказал толстяк. - Щас, сука, убедишься!
– Komm, - сказал скрипач, - nach der Schwanz! - Подумал и добавил: - Die Vogel! [Ну, сами понимаете, послал он его. А потом презрительно добавил то, что на наш язык можно приблизительно перевести как «щегол».]
Ура-патриоты только притворяются, что они храбрые. Услышав непонятные и страшные слова, толстяк ретировался, что-то бормоча под нос - то ли угрожал, то ли перед собой оправдывался, то ли встречу в самом недалеком будущем обещал со всеми ее неприятными последствиями. Глядя ему вслед, Кторов засмеялся. Смех этот, казалось, развеял очарование утра. А может, все произошло раньше, когда в тихое пение смычка вторгся визгливый голос толстяка?
Старик медленно убирал скрипку в футляр.
– Не обращайте внимания, - по-немецки сказал Антон. - Идиотов у нас пока хватает. Их даже с избытком.
– Глупость - единственное качество, которое человечеству дано в избытке, - кивнул старик и приподнял шляпу. - До свидания, господин Кторов.
Некоторое время Антон смотрел ему вслед, потом спохватился: старик назвал его по фамилии! Этой фамилии в Лукоморске не знал никто, и не должен был знать. Вот тебе и конспирация! Он хотел догнать старика, чтобы спросить, откуда тот его знает.
Но не успел.
Из кустов вышел недавний знакомый Антона - огромный черный кот из канцелярской лавки. Кот остановился, поднял распущенный хвост, задумчиво и грустно пошевелил усами и буднично сказал, широко разевая розовый рот и показывая клыки, которым мог бы позавидовать тигр:
– Ну и попал ты, Антоша, в переплет! А еще разведчик! Коты, и те о его миссии знали!
– За хвост тебя и башкой о дуб! - помечтал вслух Кторов.
– Слова-то какие! - фыркнул кот. - Вы же интеллигент, Кторов! Впрочем, еще Ларошфуко сказал, что человека нельзя назвать в полной мере интеллигентным, если его язык бежит впереди мыслей.
Вот так! Приложил его кот. Башкой о дуб.
Глава шестая
Лукоморск попал в поле зрения Глеба Бокия не случайно.
Будучи студентом Горного института, Глеб увлекся различными загадками и тайнами. Все началось с одной лекции, на которой профессор Николай Степанович Костомыш неожиданно для всех студентов рассказал о российском минерологе Александре Карамышеве, который в 1776 году изобрел прибор, названный им «Просветителем», для изучения земных недр. В результате продемонстрированного опыта, как показывали впоследствии очевидцы, Карамышев доказал, что любому непрозрачному известняковому шпату можно посредством науки придать полную прозрачность. «Представьте, господа, - сказал Костомыш, - каким мог быть труд геолога, если бы без бурения скважин и трудоемкого изготовления шурфов мы могли бы наблюдать естественное нутро нашей матушки земли. Увы! Увы! Увы! Труды Карамышева были бесследно утрачены, как многое из того, чем могла бы гордиться российская наука и в чем совершенно не нуждаются идиоты, правящие Россией».
Рассказ его запал в душу Глеба Бокия. Пылкому воображению юноши представлялись геологи, изучающие недра и видящие их внутреннюю суть, а потому могущие точно сказать, где нужно бурить скважину, а где даже не стоит пытаться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
– Хорошо, хорошо, - примирительно выставил вперед руки Бокий. У него были длинные нервные пальцы. - Я возьму этого Гросса на заметку. Что Есенин?
– Сережа? - Блюмкин усмехнулся. - Пьет.
– Талант, талант, - забормотал Бокий, невидяще глядя сквозь Блюмкина. - Ладно, тебе предстоят долгие и опасные поездки. Поручим все Агранову, он справится. Как у тебя с фарси?
Блюмкин засмеялся и выдал длинную непонятную тираду.
– Впечатляет, - оценил Бокий. - Но меня нетрудно обмануть. Главное, чтобы твое произношение понимали в Иране. В скором времени тебе предстоит войти в ЦК тамошней компартии.
– Я тут недавно Антошу Кторова видел, - с неожиданной ревнивой ноткой в голосе сообщил Блюмкин. - Мелькнул и пропал. Новое задание, да?
Бокий сделал несколько шагов по кабинету.
– Задание дает Разведупр, - сказал он, потирая бритый подбородок. - Скажем так, Кторов выполняет ответственное поручение правительства РСФСР. По случаю чего находится в очередном отпуске.
***
Сколько ни говори ишаку о свободе, он ее не осознает, пока на шее у него хомут.
Отпуск и работа под видом отпуска, как говорят хасиды, совсем разные вещи.
Раби Симон бен Шетах однажды изрек: «Истинное наслаждение - освободиться на время от мыслей и забот; подлинное бедствие - освободиться от них навсегда; настоящее горе - предаваться мыслям и заботам в то время, когда ты приготовился к наслаждениям».
Предстояло не только работать, предстояло еще создать видимость того, что ты и в самом деле писатель и выполняешь по мере сил и таланта своего указание Наркомпроса. Тем более что тяги к литературным трудам Антон Кторов особо не испытывал. Тем не менее он терпеливо исписал за вечер десятка два зеленых листов, стараясь делать записи нарочито неразборчивым почерком. Для непосвященных этого было достаточно.
На второй день пребывания Антона Кторова в Лукоморске зацвели алыча и слива. Улицы окутались бело-розовыми клубами дыма, дни стояли солнечные, и море было спокойным. Медузы отошли на глубину. К деревянному причалу прибило мертвого дельфиненка. Хмурые растрепанные вороны расхаживали по мокрому песку, оставляя на нем крестообразные отпечатки, и клевали тело дельфиненка, изредка вступая в сварливые хриплые перепалки.
В парке у деревянной набережной играл скрипач.
Высокий, с морщинистым печальным лицом, худой, неуклюжий, похожий на линейку для измерения тканей, он был одет в темный костюм, лакированные штиблеты с белыми вставками, и на голове у него была широкополая темная шляпа.
Около музыканта остановился невысокий круглолицый мужчина, лысина которого являлась естественным продолжением лица. Мужчина был в белой рубахе с расшитым воротником, соломенной шляпе и в чесучовых белых брюках, заправленных в мягкие коричневые сапоги.
– Жид, - радостно и удивленно сказал он, выпятив округлый живот, как женщина, старающаяся привлечь внимание окружающих к своей беременности. - Однозначно, жидяра!
Скрипач играл, не обращая на прохожего внимания.
– Ты не здесь играй, - сказал толстяк. - Ты там играй! Скрипач продолжал игру.
– Тебе говорят! - визгливо возвысился толстяк. - Му-зы-кант!
– Вы меня знаете? - удивился старик, опуская смычок, но еще придерживая подбородком скрипку.
– Нужен ты мне! - презрительно сказал толстяк. - Шел бы к своим, да им бы и будоражил мозги! После твоей игры плакать хочется, так мы за три года уже нарыдались!
– Этика есть философия убеждения, - сказал скрипач, опуская скрипку. - Вы меня не убедили.
– Щас, - злорадно сказал толстяк. - Щас, сука, убедишься!
– Komm, - сказал скрипач, - nach der Schwanz! - Подумал и добавил: - Die Vogel! [Ну, сами понимаете, послал он его. А потом презрительно добавил то, что на наш язык можно приблизительно перевести как «щегол».]
Ура-патриоты только притворяются, что они храбрые. Услышав непонятные и страшные слова, толстяк ретировался, что-то бормоча под нос - то ли угрожал, то ли перед собой оправдывался, то ли встречу в самом недалеком будущем обещал со всеми ее неприятными последствиями. Глядя ему вслед, Кторов засмеялся. Смех этот, казалось, развеял очарование утра. А может, все произошло раньше, когда в тихое пение смычка вторгся визгливый голос толстяка?
Старик медленно убирал скрипку в футляр.
– Не обращайте внимания, - по-немецки сказал Антон. - Идиотов у нас пока хватает. Их даже с избытком.
– Глупость - единственное качество, которое человечеству дано в избытке, - кивнул старик и приподнял шляпу. - До свидания, господин Кторов.
Некоторое время Антон смотрел ему вслед, потом спохватился: старик назвал его по фамилии! Этой фамилии в Лукоморске не знал никто, и не должен был знать. Вот тебе и конспирация! Он хотел догнать старика, чтобы спросить, откуда тот его знает.
Но не успел.
Из кустов вышел недавний знакомый Антона - огромный черный кот из канцелярской лавки. Кот остановился, поднял распущенный хвост, задумчиво и грустно пошевелил усами и буднично сказал, широко разевая розовый рот и показывая клыки, которым мог бы позавидовать тигр:
– Ну и попал ты, Антоша, в переплет! А еще разведчик! Коты, и те о его миссии знали!
– За хвост тебя и башкой о дуб! - помечтал вслух Кторов.
– Слова-то какие! - фыркнул кот. - Вы же интеллигент, Кторов! Впрочем, еще Ларошфуко сказал, что человека нельзя назвать в полной мере интеллигентным, если его язык бежит впереди мыслей.
Вот так! Приложил его кот. Башкой о дуб.
Глава шестая
Лукоморск попал в поле зрения Глеба Бокия не случайно.
Будучи студентом Горного института, Глеб увлекся различными загадками и тайнами. Все началось с одной лекции, на которой профессор Николай Степанович Костомыш неожиданно для всех студентов рассказал о российском минерологе Александре Карамышеве, который в 1776 году изобрел прибор, названный им «Просветителем», для изучения земных недр. В результате продемонстрированного опыта, как показывали впоследствии очевидцы, Карамышев доказал, что любому непрозрачному известняковому шпату можно посредством науки придать полную прозрачность. «Представьте, господа, - сказал Костомыш, - каким мог быть труд геолога, если бы без бурения скважин и трудоемкого изготовления шурфов мы могли бы наблюдать естественное нутро нашей матушки земли. Увы! Увы! Увы! Труды Карамышева были бесследно утрачены, как многое из того, чем могла бы гордиться российская наука и в чем совершенно не нуждаются идиоты, правящие Россией».
Рассказ его запал в душу Глеба Бокия. Пылкому воображению юноши представлялись геологи, изучающие недра и видящие их внутреннюю суть, а потому могущие точно сказать, где нужно бурить скважину, а где даже не стоит пытаться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38