— Хочу поздравить вас, Харл. Вы сделали неплохой выбор, жаль, что я не додумался привлечь бойцов с Земли. Но все еще впереди. Я посмотрю, как они управятся с ферритами.
— Так же, как и с рпанами, — ответил Харл, но на душе у него было тревожно. Против ферритов не мог выстоять никто. На прошлой Игре они были в числе последних защитников крепости и сыграли важную роль в конечной победе уттара.
Земляне ничего не знали о ферритах. Их повозка передвигалась со скоростью рысящей лошади, всадники охранения кружились вокруг. Испанец с пигмеем были далеко впереди, хотя Акиро просил их не удаляться слишком далеко.
На горизонте показалась полоска то ли леса, то ли гор. Их маршрут лежал прямо туда, но на равнинных просторах их поджидали опасности.
Драккар плавно плыл над поверхностью земли, управляемый Филькой. Он. уже совсем освоился с управлением и делал это даже с некоторой лихостью. Мирмиллон с завистью смотрел на него и даже попросил немного порулить. Филька солидно отвел его притязания, отправив фракийца к Акиро.
— Он разрешит — тогда пожалуйста. Фракиец только махнул рукой и снова принялся вглядываться в пустынный горизонт. Первым заметил опасность поляк с «вороньего гнезда».
— За Алонсо кто-то гонится!
— Сколько их?
— Отсюда плохо видно. По-моему, штук восемь.
— Ого! А что за штуки?
— Сейчас… Что-то похожее на крупных волков.
Люди не знали, что это были мутировавшие собаки с одной из планет системы Гончих Псов. Теперь они представляли собой крупного клыкастого зверя высотой в холке около метра. На своей родине они носили название йоллк.
— Немудрено, что испанец драпает, — проворчал викинг, — Акиро, они мои.
— Помощь?
— Только когда позову.
— Всем всадникам собраться возле драккара, — отдал приказ японец.
Вскоре стал виден несущийся что было духу конь испанца, у него на пятках висело два йоллка. Чака хладнокровно расстреливал их из лука, но стрелы не причиняли им видимого вреда.
Викинг тем временем облачился в боевые доспехи. Круглый щит, рогатый шлем, боевой топор…
По знаку Акиро Филька остановил драккар, чтобы подобрать испанца и дать сойти Эрику.
При виде нового противника йоллки сменили направление атаки. Отведя щитом морду вожака в сторону, викинг перерубил его надвое топором. Остальные налетели на него стаей. Человек и йоллки смешались в кровавый клубок.
Некоторое время ничего не было видно из-за поднявшейся пыли… Только слышалось взрыкивание зверей и свист оружия человека.
Когда пыль осела, взорам экипажа драккара предстала следующая картина: забрызганный кровью с ног до головы Эрик и гора тел вокруг. Оставшиеся восемь йоллков кружили около викинга, пытаясь нащупать слабое место.
Когда одному показалось, что он нашел такое, пущенный меткой рукой нож пригвоздил лапу йоллка к земле. На это ушло буквально несколько секунд, но и их хватило трем другим зверям для атаки. Первый был рассечен в воздухе, остальные два повисли на руке с топором. Изрыгая проклятия, викинг выронил оружие и принялся работать левой рукой. Его чугунный кулак дважды опустился на головы зверей, и еще два тела легли к его ногам. Оставшиеся четверо накинулись все сразу.
Лишенный оружия Эрик сам был похож на дикого зверя. Он катался по земле, погребенный под телами йоллков, душил их, бил о землю, грыз зубами. Яростная схватка продолжалась не более пяти минут. После чего викинг поднялся, окровавленный, но торжествующий. Последний раненый йоллк, поскуливая отползал в сторону. Викинг догнал его, поднял за хвост и три раза ударил о землю, потом срезал этот хвост подобранным ножом и заткнул за пояс.
— Это вам за Клавдия! — прогрохотал викинг, подняв к небу голову и потрясая кулаками.
5. КЕНТАВРЫ
Полоска на горизонте оказалась лесом. До него оставалось около двух миль. Но и этого хватило, чтобы подвергнуться еще одной атаке.
Теперь атака последовала с тыла — сигнал об опасности подал вождь апачей.
Акиро тут же перегруппировал свою кавалерию, оставив впереди только сэра Джона. Индеец, монгол, гунн, сарацин и испанец выстроились в линию с луками наготове.
Когда противник приблизился, фракиец ошеломление пробормотал:
— Кентавры!
Да, это были кентавры, вооруженные луками, копьями и короткими дубинками. Они летели, вытянувшись в линию. Поляк вслух пересчитал их. Кентавров было двадцать восемь.
Индеец что-то негромко скомандовал и навстречу лаве атакующих полетели стрелы. Когда колчаны опустели, к драккару продолжали нестись всего десять кентавров. Пятерка всадников рванулась им навстречу, сохраняя видимость боевого порядка.
Кентавры были знакомы с тактикой ведения конного боя — они развернулись в дугу, охватывая с флангов своих противников.
— Сэр Джон, — быстро произнес японец, — я полагаюсь на ваш боевой опыт. Вы выступите только тогда, когда это будет действительно необходимо.
Рыцарь молча склонил голову.
Большое Озеро был вооружен хуже остальных. Все его оружие было метательное. Он снес одному противнику полголовы томагавком, но второй с копьем наперевес едва не ссадил его с лошади, только кошачья изворотливость индейца спасла его.
На всех остальных землян также пришлось по два противника.
Никогда ранее никто из воинов не сражался с кентаврами, им нужно было время, чтобы приспособиться.
Внимание людей в драккаре было отвлечено схваткой конников, но ниндзя все же был настороже. Филька краем глаза заметил, как сверкнул меч в руке японца, и какое-то существо с визгом полетело прочь. В то же мгновение Филька увидел когтистые лапы, цепляющиеся за борт драккара. Из узких земляных нор покатилась лавина крупных крысоподобных тварей. Метр пространства и метр бортов драккара они преодолевали одним прыжком и пытались вскарабкаться на палубу.
Теперь были заняты все. Нападающих тварей было настолько много, что не оставалось ни минуты передышки. Рогатина была бесполезна, с топором получалось неловко, оставался нож, которым Филька рубил появляющиеся в поле зрения лапы, но на их месте тут же появлялись новые и новые. Шестеро землян вовсю орудовали мечами, но остановить нашествие верпов пока не могли. Вскоре первые верпы очутились на палубе драккара, и людям пришлось биться не только с внешним врагом. Здоровенный викинг просто топтал их ногами, не обращая внимания на многочисленные укусы, а вот Фильке с его лаптями и босому пигмею пришлось туго. В конце концов Акиро приказал пигмею залезть на мачту и стрелять оттуда, пока ему не отгрызли ноги. Сам он чувствовал себя превосходно, действуя своим многочисленным арсеналом. Он колол ножом, рубил мечом, бросал всевозможные метательные снаряды, одновременно топча ногами метавшихся под ногами гадов.
— Джебе упал с коня!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
— Так же, как и с рпанами, — ответил Харл, но на душе у него было тревожно. Против ферритов не мог выстоять никто. На прошлой Игре они были в числе последних защитников крепости и сыграли важную роль в конечной победе уттара.
Земляне ничего не знали о ферритах. Их повозка передвигалась со скоростью рысящей лошади, всадники охранения кружились вокруг. Испанец с пигмеем были далеко впереди, хотя Акиро просил их не удаляться слишком далеко.
На горизонте показалась полоска то ли леса, то ли гор. Их маршрут лежал прямо туда, но на равнинных просторах их поджидали опасности.
Драккар плавно плыл над поверхностью земли, управляемый Филькой. Он. уже совсем освоился с управлением и делал это даже с некоторой лихостью. Мирмиллон с завистью смотрел на него и даже попросил немного порулить. Филька солидно отвел его притязания, отправив фракийца к Акиро.
— Он разрешит — тогда пожалуйста. Фракиец только махнул рукой и снова принялся вглядываться в пустынный горизонт. Первым заметил опасность поляк с «вороньего гнезда».
— За Алонсо кто-то гонится!
— Сколько их?
— Отсюда плохо видно. По-моему, штук восемь.
— Ого! А что за штуки?
— Сейчас… Что-то похожее на крупных волков.
Люди не знали, что это были мутировавшие собаки с одной из планет системы Гончих Псов. Теперь они представляли собой крупного клыкастого зверя высотой в холке около метра. На своей родине они носили название йоллк.
— Немудрено, что испанец драпает, — проворчал викинг, — Акиро, они мои.
— Помощь?
— Только когда позову.
— Всем всадникам собраться возле драккара, — отдал приказ японец.
Вскоре стал виден несущийся что было духу конь испанца, у него на пятках висело два йоллка. Чака хладнокровно расстреливал их из лука, но стрелы не причиняли им видимого вреда.
Викинг тем временем облачился в боевые доспехи. Круглый щит, рогатый шлем, боевой топор…
По знаку Акиро Филька остановил драккар, чтобы подобрать испанца и дать сойти Эрику.
При виде нового противника йоллки сменили направление атаки. Отведя щитом морду вожака в сторону, викинг перерубил его надвое топором. Остальные налетели на него стаей. Человек и йоллки смешались в кровавый клубок.
Некоторое время ничего не было видно из-за поднявшейся пыли… Только слышалось взрыкивание зверей и свист оружия человека.
Когда пыль осела, взорам экипажа драккара предстала следующая картина: забрызганный кровью с ног до головы Эрик и гора тел вокруг. Оставшиеся восемь йоллков кружили около викинга, пытаясь нащупать слабое место.
Когда одному показалось, что он нашел такое, пущенный меткой рукой нож пригвоздил лапу йоллка к земле. На это ушло буквально несколько секунд, но и их хватило трем другим зверям для атаки. Первый был рассечен в воздухе, остальные два повисли на руке с топором. Изрыгая проклятия, викинг выронил оружие и принялся работать левой рукой. Его чугунный кулак дважды опустился на головы зверей, и еще два тела легли к его ногам. Оставшиеся четверо накинулись все сразу.
Лишенный оружия Эрик сам был похож на дикого зверя. Он катался по земле, погребенный под телами йоллков, душил их, бил о землю, грыз зубами. Яростная схватка продолжалась не более пяти минут. После чего викинг поднялся, окровавленный, но торжествующий. Последний раненый йоллк, поскуливая отползал в сторону. Викинг догнал его, поднял за хвост и три раза ударил о землю, потом срезал этот хвост подобранным ножом и заткнул за пояс.
— Это вам за Клавдия! — прогрохотал викинг, подняв к небу голову и потрясая кулаками.
5. КЕНТАВРЫ
Полоска на горизонте оказалась лесом. До него оставалось около двух миль. Но и этого хватило, чтобы подвергнуться еще одной атаке.
Теперь атака последовала с тыла — сигнал об опасности подал вождь апачей.
Акиро тут же перегруппировал свою кавалерию, оставив впереди только сэра Джона. Индеец, монгол, гунн, сарацин и испанец выстроились в линию с луками наготове.
Когда противник приблизился, фракиец ошеломление пробормотал:
— Кентавры!
Да, это были кентавры, вооруженные луками, копьями и короткими дубинками. Они летели, вытянувшись в линию. Поляк вслух пересчитал их. Кентавров было двадцать восемь.
Индеец что-то негромко скомандовал и навстречу лаве атакующих полетели стрелы. Когда колчаны опустели, к драккару продолжали нестись всего десять кентавров. Пятерка всадников рванулась им навстречу, сохраняя видимость боевого порядка.
Кентавры были знакомы с тактикой ведения конного боя — они развернулись в дугу, охватывая с флангов своих противников.
— Сэр Джон, — быстро произнес японец, — я полагаюсь на ваш боевой опыт. Вы выступите только тогда, когда это будет действительно необходимо.
Рыцарь молча склонил голову.
Большое Озеро был вооружен хуже остальных. Все его оружие было метательное. Он снес одному противнику полголовы томагавком, но второй с копьем наперевес едва не ссадил его с лошади, только кошачья изворотливость индейца спасла его.
На всех остальных землян также пришлось по два противника.
Никогда ранее никто из воинов не сражался с кентаврами, им нужно было время, чтобы приспособиться.
Внимание людей в драккаре было отвлечено схваткой конников, но ниндзя все же был настороже. Филька краем глаза заметил, как сверкнул меч в руке японца, и какое-то существо с визгом полетело прочь. В то же мгновение Филька увидел когтистые лапы, цепляющиеся за борт драккара. Из узких земляных нор покатилась лавина крупных крысоподобных тварей. Метр пространства и метр бортов драккара они преодолевали одним прыжком и пытались вскарабкаться на палубу.
Теперь были заняты все. Нападающих тварей было настолько много, что не оставалось ни минуты передышки. Рогатина была бесполезна, с топором получалось неловко, оставался нож, которым Филька рубил появляющиеся в поле зрения лапы, но на их месте тут же появлялись новые и новые. Шестеро землян вовсю орудовали мечами, но остановить нашествие верпов пока не могли. Вскоре первые верпы очутились на палубе драккара, и людям пришлось биться не только с внешним врагом. Здоровенный викинг просто топтал их ногами, не обращая внимания на многочисленные укусы, а вот Фильке с его лаптями и босому пигмею пришлось туго. В конце концов Акиро приказал пигмею залезть на мачту и стрелять оттуда, пока ему не отгрызли ноги. Сам он чувствовал себя превосходно, действуя своим многочисленным арсеналом. Он колол ножом, рубил мечом, бросал всевозможные метательные снаряды, одновременно топча ногами метавшихся под ногами гадов.
— Джебе упал с коня!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26