Пакс посмотрела на него с неприязнью:
— Солдаты не жалуются командиру по любому пустяку. Кон залился краской.
— Я совсем не это имел в виду.
— А я — именно это. — Затем Пакс повернулась к мальчику, с которым еще не успела поговорить: — Откуда ты родом, Эрис?
— Из дома Марракан в Тсайе. Вы слышали о нем? Пакс улыбнулась в ответ:
— Нет. Но я слышала о герцоге Марракане.
— Это мой отец. Я четвертый сын в семье, — с гордостью сказал мальчик.
— Подумаешь… — пробурчал Джори, стоявший рядом. Эрис круто повернулся к нему.
— По крайней мере, мой отец — герцог. И три его поместья уже записаны на мое имя, — сказал он с вызовом.
— Оставь ты его в покое, — прошептал Кон Джори.
Пакс лишь улыбнулась горячности мальчика, но расспрашивать его дальше у нее не было времени. Они стояли у дверей Нижнего зала и пытались найти свободные места. Здесь было очень шумно. Вслед за остальными Пакс прошла между столиками, к раздаточному окну. Там на большое блюдо ей положили жареное мясо с подливкой, овощи и хлеб. А на десерт дали что-то похожее на булку с орехами, политую медом. Рядом на столике стояли кружки. Пакс увидела, что на каждом столе было по два кувшина.
Зал был настолько переполнен, что им не удалось сесть вместе. Эрис нашел места для двоих, остальным же пришлось сесть поодаль. Пакс была голодна и сразу же начала есть. Когда же она оторвалась от тарелки и посмотрела по сторонам, то заметила, что толпа немного поредела. Эрис о чем-то оживленно болтал с другим парнишкой, сидевшим напротив. У него были волосы цвета соломы, серые глаза и немного неровные зубы. Сосед Пакс исчез как-то незаметно. Она собрала остатки подливки куском хлеба и еще раз внимательно осмотрелась. Рядом с Эрисом сидел рыжеволосый человек в синем костюме, который непрерывно чавкал. За ним, на другом конце стола, возвышался высокий, стройный… Пакс с удивлением уставилась на него.
Эльф взглянул на девушку и улыбнулся ей:
— Я не расслышал вашего имени, леди, не назовете ли его? — Его голос был мелодичным, впрочем голоса всех эльфов чем-то напоминают звучание арфы.
Пакс поперхнулась от неожиданности куском хлеба.
— Паксенаррион, дочь Дортана, сэр.
Взгляд его холодных серых глаз стал пронзительным.
— Вы та самая Паксенаррион, которая путешествовала когда-то вместе с неким Месенионом?
— Да, сэр.
— Прекрасно. Я очень рад приветствовать вас. Я — один из посланников Западного леса в Фин-Пенир, мое настоящее имя вам будет трудно произнести, вы можете называть меня Адхиелом.
Пакс заметила, что Эрис смотрит на нее во все глаза с открытым ртом. В следующее мгновение он прошептал ей прямо в ухо:
— Паксенаррион! С вами разговаривал эльф? Мне он ни разу не сказал ни слова!
Раздался звонкий смех. В глазах эльфа сверкнули веселые искорки.
— Я не знаю вашего имени, юный сэр, о чем же мне говорить с вами?
Теперь сосед Эриса был тоже настороже и прислушивался к каждому слову.
Эрис заговорил мягче, словно извиняясь за допущенную бестактность:
— Я… сэр, я только имел в виду… я думал, что эльфы не говорят с…
— Со студентами — да, действительно очень редко. Мы боимся, что подобные разговоры могут отвлечь вас от ваших дел. К тому же у нас разные интересы.
— Но я… но она… но мой отец — герцог Марракан.
— О, вы — кирган.
— Нет, сэр. Я четвертый сын; кирган — мой брат Юрис.
Эльф махнул ему рукой, словно прогоняя:
— Во всяком случае, юный Марракан, с вашим отцом у нас еще может быть что-то общее, но с вами — вряд ли. Я не хочу сказать, что вы слишком невоспитанны, но…
— Вы говорите со мной так, будто я маленький ребенок! — возмутился мальчик. Но это было сказано так по-детски, что не ускользнуло от внимания Пакс. На лице эльфа ничего не отразилось, но девушка отметила, что он словно уходит в себя.
— В самом деле? Для меня, юный Марракан, все находящиеся в этой комнате — дети. Я знал многие поколения представителей вашей семьи и появился впервые в доме Марракан очень задолго до вашего рождения.
Эрис, услышав это, вспыхнул и упрямо стиснул челюсти. Его приятель, сидевший напротив, удивленно присвистнул. Эрис резко встал, собираясь уходить. При этом он пристально посмотрел на Пакс:
— Тренер велел мне проводить вас к нему.
— Да, спасибо, Эрис. Я иду.
Она вновь посмотрела на эльфа. Его глаза показались ей печальными.
— Благодарю вас, сэр.
— Не за что, леди Паксенаррион. Надеюсь, мы еще увидимся.
Глава XX
В течение нескольких последующих дней Пакс чувствовала себя безмерно уставшей и растерянной. Ее инструкторы были честны и в похвале, и в критике; остальные ученики восприняли ее присутствие спокойно, но постоянно пытались проверить ее мастерство. Впрочем, они то и дело пускали в ход кулаки, но открыто, без подвоха и затаенной злобы.
Все это напоминало Пакс те времена, когда она была рекрутом в крепости герцога и проводила многие часы за обязательными упражнениями. Но, если не считать усиленных занятий, жизнь здесь не была строго регламентирована, к тому же им не приходилось выполнять никакой поденной работы. Чистая одежда появлялась у нее каждый день, и в комнате кто-то прибирал, пока она была на тренировках. Кто-то следил за состоянием дымохода и бани, ухаживал за лошадьми и кормил их. Пакс начала осознавать, что именно так живут знатные люди, играющие в войну. И при этом кто-то другой выполняет за них всю грязную работу. И она вынуждена была признать, что ей это нравится.
Пакс наслаждалась размеренной и хорошо организованной жизнью учащихся. Большинство студентов так же, как и она, стремились узнать на занятиях как можно больше. Они тщательно обдумывали те задачи, которые ставили перед ними инструкторы: как лучше расположить лучников во время боя или как пройти маршем в густом лесу.
Сначала Пакс стеснялась заговаривать с маршалами или верховными маршалами. Но молчание не отгораживало ее от них, они заговаривали с ней сами.
Маршалам обычно приносили доклады обо всех военных действиях. Задача студентов состояла в том, чтобы дать наилучшие рекомендации по преодолению возникающих трудностей.
Начиналось все обычно с обсуждения конкретной ситуации. Например, речь шла о переходе с территории Союза Фосса до Андрессата.
— Предположим, переход занял пять дней. Что и в каком количестве понадобилось бы для обеспечения отряда, состоящего из сотни солдат? — спрашивал маршал Тигрен.
Пакс пыталась воскресить в памяти, действительно ли переход занял пять дней. Когда остальные ответили и вызвали ее, Пакс просто вспомнила, сколько было с ними мулов во время такого перехода, и мысленно благословила Стэммела за то, что он всегда заставлял ее всему учиться.
— Мулы? — переспросил Тигрен, и кто-то из присутствующих рассмеялся.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162
— Солдаты не жалуются командиру по любому пустяку. Кон залился краской.
— Я совсем не это имел в виду.
— А я — именно это. — Затем Пакс повернулась к мальчику, с которым еще не успела поговорить: — Откуда ты родом, Эрис?
— Из дома Марракан в Тсайе. Вы слышали о нем? Пакс улыбнулась в ответ:
— Нет. Но я слышала о герцоге Марракане.
— Это мой отец. Я четвертый сын в семье, — с гордостью сказал мальчик.
— Подумаешь… — пробурчал Джори, стоявший рядом. Эрис круто повернулся к нему.
— По крайней мере, мой отец — герцог. И три его поместья уже записаны на мое имя, — сказал он с вызовом.
— Оставь ты его в покое, — прошептал Кон Джори.
Пакс лишь улыбнулась горячности мальчика, но расспрашивать его дальше у нее не было времени. Они стояли у дверей Нижнего зала и пытались найти свободные места. Здесь было очень шумно. Вслед за остальными Пакс прошла между столиками, к раздаточному окну. Там на большое блюдо ей положили жареное мясо с подливкой, овощи и хлеб. А на десерт дали что-то похожее на булку с орехами, политую медом. Рядом на столике стояли кружки. Пакс увидела, что на каждом столе было по два кувшина.
Зал был настолько переполнен, что им не удалось сесть вместе. Эрис нашел места для двоих, остальным же пришлось сесть поодаль. Пакс была голодна и сразу же начала есть. Когда же она оторвалась от тарелки и посмотрела по сторонам, то заметила, что толпа немного поредела. Эрис о чем-то оживленно болтал с другим парнишкой, сидевшим напротив. У него были волосы цвета соломы, серые глаза и немного неровные зубы. Сосед Пакс исчез как-то незаметно. Она собрала остатки подливки куском хлеба и еще раз внимательно осмотрелась. Рядом с Эрисом сидел рыжеволосый человек в синем костюме, который непрерывно чавкал. За ним, на другом конце стола, возвышался высокий, стройный… Пакс с удивлением уставилась на него.
Эльф взглянул на девушку и улыбнулся ей:
— Я не расслышал вашего имени, леди, не назовете ли его? — Его голос был мелодичным, впрочем голоса всех эльфов чем-то напоминают звучание арфы.
Пакс поперхнулась от неожиданности куском хлеба.
— Паксенаррион, дочь Дортана, сэр.
Взгляд его холодных серых глаз стал пронзительным.
— Вы та самая Паксенаррион, которая путешествовала когда-то вместе с неким Месенионом?
— Да, сэр.
— Прекрасно. Я очень рад приветствовать вас. Я — один из посланников Западного леса в Фин-Пенир, мое настоящее имя вам будет трудно произнести, вы можете называть меня Адхиелом.
Пакс заметила, что Эрис смотрит на нее во все глаза с открытым ртом. В следующее мгновение он прошептал ей прямо в ухо:
— Паксенаррион! С вами разговаривал эльф? Мне он ни разу не сказал ни слова!
Раздался звонкий смех. В глазах эльфа сверкнули веселые искорки.
— Я не знаю вашего имени, юный сэр, о чем же мне говорить с вами?
Теперь сосед Эриса был тоже настороже и прислушивался к каждому слову.
Эрис заговорил мягче, словно извиняясь за допущенную бестактность:
— Я… сэр, я только имел в виду… я думал, что эльфы не говорят с…
— Со студентами — да, действительно очень редко. Мы боимся, что подобные разговоры могут отвлечь вас от ваших дел. К тому же у нас разные интересы.
— Но я… но она… но мой отец — герцог Марракан.
— О, вы — кирган.
— Нет, сэр. Я четвертый сын; кирган — мой брат Юрис.
Эльф махнул ему рукой, словно прогоняя:
— Во всяком случае, юный Марракан, с вашим отцом у нас еще может быть что-то общее, но с вами — вряд ли. Я не хочу сказать, что вы слишком невоспитанны, но…
— Вы говорите со мной так, будто я маленький ребенок! — возмутился мальчик. Но это было сказано так по-детски, что не ускользнуло от внимания Пакс. На лице эльфа ничего не отразилось, но девушка отметила, что он словно уходит в себя.
— В самом деле? Для меня, юный Марракан, все находящиеся в этой комнате — дети. Я знал многие поколения представителей вашей семьи и появился впервые в доме Марракан очень задолго до вашего рождения.
Эрис, услышав это, вспыхнул и упрямо стиснул челюсти. Его приятель, сидевший напротив, удивленно присвистнул. Эрис резко встал, собираясь уходить. При этом он пристально посмотрел на Пакс:
— Тренер велел мне проводить вас к нему.
— Да, спасибо, Эрис. Я иду.
Она вновь посмотрела на эльфа. Его глаза показались ей печальными.
— Благодарю вас, сэр.
— Не за что, леди Паксенаррион. Надеюсь, мы еще увидимся.
Глава XX
В течение нескольких последующих дней Пакс чувствовала себя безмерно уставшей и растерянной. Ее инструкторы были честны и в похвале, и в критике; остальные ученики восприняли ее присутствие спокойно, но постоянно пытались проверить ее мастерство. Впрочем, они то и дело пускали в ход кулаки, но открыто, без подвоха и затаенной злобы.
Все это напоминало Пакс те времена, когда она была рекрутом в крепости герцога и проводила многие часы за обязательными упражнениями. Но, если не считать усиленных занятий, жизнь здесь не была строго регламентирована, к тому же им не приходилось выполнять никакой поденной работы. Чистая одежда появлялась у нее каждый день, и в комнате кто-то прибирал, пока она была на тренировках. Кто-то следил за состоянием дымохода и бани, ухаживал за лошадьми и кормил их. Пакс начала осознавать, что именно так живут знатные люди, играющие в войну. И при этом кто-то другой выполняет за них всю грязную работу. И она вынуждена была признать, что ей это нравится.
Пакс наслаждалась размеренной и хорошо организованной жизнью учащихся. Большинство студентов так же, как и она, стремились узнать на занятиях как можно больше. Они тщательно обдумывали те задачи, которые ставили перед ними инструкторы: как лучше расположить лучников во время боя или как пройти маршем в густом лесу.
Сначала Пакс стеснялась заговаривать с маршалами или верховными маршалами. Но молчание не отгораживало ее от них, они заговаривали с ней сами.
Маршалам обычно приносили доклады обо всех военных действиях. Задача студентов состояла в том, чтобы дать наилучшие рекомендации по преодолению возникающих трудностей.
Начиналось все обычно с обсуждения конкретной ситуации. Например, речь шла о переходе с территории Союза Фосса до Андрессата.
— Предположим, переход занял пять дней. Что и в каком количестве понадобилось бы для обеспечения отряда, состоящего из сотни солдат? — спрашивал маршал Тигрен.
Пакс пыталась воскресить в памяти, действительно ли переход занял пять дней. Когда остальные ответили и вызвали ее, Пакс просто вспомнила, сколько было с ними мулов во время такого перехода, и мысленно благословила Стэммела за то, что он всегда заставлял ее всему учиться.
— Мулы? — переспросил Тигрен, и кто-то из присутствующих рассмеялся.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162