Третий, стоявший чуть поодаль, покачивал направленным в сторону майора автоматическим карабином.
Вырвавшийся, как восклицание, спазматический вдох Кейтлин прозвучал резко и громко.
— Мисс Де Ври! Что вы здесь делаете? Директор в большом волнении привстал со стула.
— Вход сюда запрещен…
— Мой… мой отец хотел, чтобы я… дала ему знать, когда придет сообщение от…— Ее сбивчивый ответ звучал неубедительно даже для нее самой. Она отступила на шаг.-… от лорда Каррика. Я… э-э, я думала, он уже закончил, но, как видно, отец еще занят на передаче. Тогда я передам ему, когда… когда он освободится.
— Он сейчас не в эфире, — произнес директор студии, подозрительно глядя на нее. — Идите сюда, я свяжу вас по внутреннему селектору.
Директор отвернулся на какое-то время, чтобы передать вызов на маленький, прикрепленный к уху приемник, который должен был носить ее отец, чтобы принимать реплики из операторской кабины. Кейтлин не стала долго ждать. Она выскочила в дверь и стремительно сбежала вниз по ступеням, затем, миновав капрала у дверей, быстрым шагом пошла прочь от центра связи.
Ей потребовалось все ее самообладание, чтобы не пуститься бегом, пока она находилась в поле зрения гвардейца.
Крохотный приемник запищал в левом ухе, и Роджер Де Ври вертикально вытянулся в кресле, непроизвольно нащупывая рукой гладкий пластиковый корпус устройства. Через мгновение раздался голос директора студии, слабый и искаженный, который начал неуверенно говорить.
— Ваше превосходительство, ваша дочь только что была в операторской, она искала вас. Э-э… передать что-то насчет сообщения, которое вы ждете от лорда Каррика. Но мисс Кейтлин не стала ждать разговора с вами и… ушла.
В голосе директора ощущалась нервозность, но оставалось неясным, то ли это от страха за допущенное им нарушение мер безопасности, то ли от самой мысли, что он подвергает сомнению действия генерал-губернаторской дочки.
Де Ври быстро вскочил на ноги. Майору оставалось читать по меньшей мере еще минуту, и это давало губернатору время разобраться с возникшей проблемой, не прерывая трансляции.
Он вовсе не ждал этим утром звонка ни от Каррика, ни от кого-либо другого из местных лордов, и подобная ложь вкупе с внезапным бегством его дочери могла означать лишь одно…
Выйдя за тяжелую, звуконепроницаемую дверь студии, Де Ври вытащил из кармана брюк свой индивидуальный переговорник и набрал номер.
— Уолтерс, — односложно произнес он. — Де Ври. Прикажи своим людям найти мою дочь и посадить ее под стражу, пока я не отдам дальнейших распоряжений. Не принимай никаких отговорок и проволочек. Мне жизненно важно поговорить с ней. Передать всем постам!
Де Ври терзала мысль, что его дочь питает чувства привязанности к кому-то другому, кроме своего отца, однако приходилось это признать. Многие годы она мечтала стать воином — водителем боевого робота, а ему было известно, что люди Карлайла проходят интенсивный курс морально-психологической подготовки с первого дня своей учебы в кадетах. Сейчас Де Ври не мог позволить себе никаких случайностей. Он не собирался допускать, чтобы хоть кто-то, даже собственная дочь, вдруг разрушил все его планы, поставив под угрозу будущее Гленгарри.
Именно поэтому он должен принять все меры, чтобы она не выкинула какую-нибудь глупость, — например, рассказала офицерам Легиона о том, что видела в студии. Через несколько минут это уже не будет иметь значения, но до тех пор, пока Де Ври не убедится, что верхушка командования окружена и нейтрализована, Кейтлин нельзя оставлять без присмотра.
Де Ври не стал дожидаться подтверждения о получении сообщения от начальника службы безопасности. Он сунул переговорник обратно в карман и вернулся в студию, выкинув из головы все мысли о Кейтлин.
Сейчас он должен сосредоточить свое внимание целиком на насущных делах. Позже он введет свою дочь в курс дел, и вместе они определят, какого будущего заслуживает Гленгарри.
Глубоко внизу, в «гадючнике», Алекс Карлайл сидел в кресле, чувствуя себя потерянным и обескураженным. После всего, что говорил майор Де Вильяр об их обязанности оказать сопротивление, как мог он так быстро изменить свое мнение? И даже не проконсультироваться с Макколлом и генеральным штабом?
Теперь на экране опять появился Де Ври, каждым своим жестом и каждым словом выражая спокойствие и уверенность.
— Разрешите на этом закончить. Еще раз призываю жителей Гленгарри сохранять спокойствие в ожидании развития событий. Уверяю вас, планете ничто не угрожает, и при наличии минимального здравого смысла у каждой из сторон, я уверен, мы можем предсказать для себя полный штиль посреди грядущей бури. Спасибо, и да благословит вас Господь.
Макколл что-то пробормотал себе под нос и, протянув руку за спиной Алекса, выключил монитор.
— Не знаю, что могло изменить его решение, — проворчал каледонец.
Не успел он договорить, как настойчиво зазвонил аппарат внутренней связи. Алекс нажал на кнопку и увидел перед собой вежливое лицо одного из дежурных унтер-офицеров Легиона — сержанта Ю.
— Сэр, говорит четвертый пост. У меня здесь много офицеров и техов, заявляющих, что им приказано занять места в конференц-зале. Приказы губернатора Де Ври.
Вперед выдвинулся майор Макколл, сделав знак Алексу молчать.
— Это наррушение рраспоррядка, серржант, — начал он.
На экране показалось новое лицо.
— Майор, это капитан Холмс — планетарная гвардия. Генерал-губернатор Де Ври и майор Де Вильяр просят, чтобы вы вместе со штабом присоединились к ним в резиденции для проведения конференции. Нам же приказано вести наблюдение, пока вы будете наверху. — Он улыбнулся. — Сами знаете — дух сотрудничества и все такое прочее.
Макколл, похоже, вовсе не намерен был отвечать, но в конце концов кивнул.
— Да, порра со всем этим рразобрраться. Прропустите их, серржант.
Он кивком головы велел одному из техов разблокировать лифт, остановленный, когда командный центр подняли по тревоге, а включить его можно было только изнутри.
Холмс и его техи появились почти тотчас же и формально освободили Макколла от его обязанностей, сославшись на указание губернатора переправить весь штаб на поверхность. Алекс вместе с Макколлом и другими офицерами вошел в лифт, чтобы подняться в резиденцию. Из недоуменных реплик, раздававшихся то тут, то там, было очевидно: другие командиры Серого Легиона Смерти испытывают те же чувства, что и он. Алекс надеялся, что наверху возле шахты их встретит Де Вильяр. Может быть, он сумеет объяснить, что происходит.
Но когда двери раскрылись, майора там не оказалось. Вместо него Алекса и всех остальных встретил целый эскадрон солдат, облаченных вместо привычных туник и шотландских юбок в полное боевое снаряжение.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101
Вырвавшийся, как восклицание, спазматический вдох Кейтлин прозвучал резко и громко.
— Мисс Де Ври! Что вы здесь делаете? Директор в большом волнении привстал со стула.
— Вход сюда запрещен…
— Мой… мой отец хотел, чтобы я… дала ему знать, когда придет сообщение от…— Ее сбивчивый ответ звучал неубедительно даже для нее самой. Она отступила на шаг.-… от лорда Каррика. Я… э-э, я думала, он уже закончил, но, как видно, отец еще занят на передаче. Тогда я передам ему, когда… когда он освободится.
— Он сейчас не в эфире, — произнес директор студии, подозрительно глядя на нее. — Идите сюда, я свяжу вас по внутреннему селектору.
Директор отвернулся на какое-то время, чтобы передать вызов на маленький, прикрепленный к уху приемник, который должен был носить ее отец, чтобы принимать реплики из операторской кабины. Кейтлин не стала долго ждать. Она выскочила в дверь и стремительно сбежала вниз по ступеням, затем, миновав капрала у дверей, быстрым шагом пошла прочь от центра связи.
Ей потребовалось все ее самообладание, чтобы не пуститься бегом, пока она находилась в поле зрения гвардейца.
Крохотный приемник запищал в левом ухе, и Роджер Де Ври вертикально вытянулся в кресле, непроизвольно нащупывая рукой гладкий пластиковый корпус устройства. Через мгновение раздался голос директора студии, слабый и искаженный, который начал неуверенно говорить.
— Ваше превосходительство, ваша дочь только что была в операторской, она искала вас. Э-э… передать что-то насчет сообщения, которое вы ждете от лорда Каррика. Но мисс Кейтлин не стала ждать разговора с вами и… ушла.
В голосе директора ощущалась нервозность, но оставалось неясным, то ли это от страха за допущенное им нарушение мер безопасности, то ли от самой мысли, что он подвергает сомнению действия генерал-губернаторской дочки.
Де Ври быстро вскочил на ноги. Майору оставалось читать по меньшей мере еще минуту, и это давало губернатору время разобраться с возникшей проблемой, не прерывая трансляции.
Он вовсе не ждал этим утром звонка ни от Каррика, ни от кого-либо другого из местных лордов, и подобная ложь вкупе с внезапным бегством его дочери могла означать лишь одно…
Выйдя за тяжелую, звуконепроницаемую дверь студии, Де Ври вытащил из кармана брюк свой индивидуальный переговорник и набрал номер.
— Уолтерс, — односложно произнес он. — Де Ври. Прикажи своим людям найти мою дочь и посадить ее под стражу, пока я не отдам дальнейших распоряжений. Не принимай никаких отговорок и проволочек. Мне жизненно важно поговорить с ней. Передать всем постам!
Де Ври терзала мысль, что его дочь питает чувства привязанности к кому-то другому, кроме своего отца, однако приходилось это признать. Многие годы она мечтала стать воином — водителем боевого робота, а ему было известно, что люди Карлайла проходят интенсивный курс морально-психологической подготовки с первого дня своей учебы в кадетах. Сейчас Де Ври не мог позволить себе никаких случайностей. Он не собирался допускать, чтобы хоть кто-то, даже собственная дочь, вдруг разрушил все его планы, поставив под угрозу будущее Гленгарри.
Именно поэтому он должен принять все меры, чтобы она не выкинула какую-нибудь глупость, — например, рассказала офицерам Легиона о том, что видела в студии. Через несколько минут это уже не будет иметь значения, но до тех пор, пока Де Ври не убедится, что верхушка командования окружена и нейтрализована, Кейтлин нельзя оставлять без присмотра.
Де Ври не стал дожидаться подтверждения о получении сообщения от начальника службы безопасности. Он сунул переговорник обратно в карман и вернулся в студию, выкинув из головы все мысли о Кейтлин.
Сейчас он должен сосредоточить свое внимание целиком на насущных делах. Позже он введет свою дочь в курс дел, и вместе они определят, какого будущего заслуживает Гленгарри.
Глубоко внизу, в «гадючнике», Алекс Карлайл сидел в кресле, чувствуя себя потерянным и обескураженным. После всего, что говорил майор Де Вильяр об их обязанности оказать сопротивление, как мог он так быстро изменить свое мнение? И даже не проконсультироваться с Макколлом и генеральным штабом?
Теперь на экране опять появился Де Ври, каждым своим жестом и каждым словом выражая спокойствие и уверенность.
— Разрешите на этом закончить. Еще раз призываю жителей Гленгарри сохранять спокойствие в ожидании развития событий. Уверяю вас, планете ничто не угрожает, и при наличии минимального здравого смысла у каждой из сторон, я уверен, мы можем предсказать для себя полный штиль посреди грядущей бури. Спасибо, и да благословит вас Господь.
Макколл что-то пробормотал себе под нос и, протянув руку за спиной Алекса, выключил монитор.
— Не знаю, что могло изменить его решение, — проворчал каледонец.
Не успел он договорить, как настойчиво зазвонил аппарат внутренней связи. Алекс нажал на кнопку и увидел перед собой вежливое лицо одного из дежурных унтер-офицеров Легиона — сержанта Ю.
— Сэр, говорит четвертый пост. У меня здесь много офицеров и техов, заявляющих, что им приказано занять места в конференц-зале. Приказы губернатора Де Ври.
Вперед выдвинулся майор Макколл, сделав знак Алексу молчать.
— Это наррушение рраспоррядка, серржант, — начал он.
На экране показалось новое лицо.
— Майор, это капитан Холмс — планетарная гвардия. Генерал-губернатор Де Ври и майор Де Вильяр просят, чтобы вы вместе со штабом присоединились к ним в резиденции для проведения конференции. Нам же приказано вести наблюдение, пока вы будете наверху. — Он улыбнулся. — Сами знаете — дух сотрудничества и все такое прочее.
Макколл, похоже, вовсе не намерен был отвечать, но в конце концов кивнул.
— Да, порра со всем этим рразобрраться. Прропустите их, серржант.
Он кивком головы велел одному из техов разблокировать лифт, остановленный, когда командный центр подняли по тревоге, а включить его можно было только изнутри.
Холмс и его техи появились почти тотчас же и формально освободили Макколла от его обязанностей, сославшись на указание губернатора переправить весь штаб на поверхность. Алекс вместе с Макколлом и другими офицерами вошел в лифт, чтобы подняться в резиденцию. Из недоуменных реплик, раздававшихся то тут, то там, было очевидно: другие командиры Серого Легиона Смерти испытывают те же чувства, что и он. Алекс надеялся, что наверху возле шахты их встретит Де Вильяр. Может быть, он сумеет объяснить, что происходит.
Но когда двери раскрылись, майора там не оказалось. Вместо него Алекса и всех остальных встретил целый эскадрон солдат, облаченных вместо привычных туник и шотландских юбок в полное боевое снаряжение.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101