ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Она… не такая, как все.
— А какая?
Кэм надолго задумался, потом вздохнул.
— С другими мне не нужно ничего делать. Я не самый учтивый парень, но, пожалуй, для них мои манеры не имели никакого значения. Думаю, их привлекали деньги. Черт, все они были очень красивыми, но в них не хватало… искры.
— А с этой девушкой у тебя как?
— Я хочу подарить ей романтический уикенд, произвести на нее впечатление. — Он повернул лицо к Джеффу. — Что ты делал, чтобы заставить свою жену влюбиться в тебя?
— Почему ты думаешь, что я прикладывал для этого какие-то усилия?
— Да, ладно, Майерс. Ты, дружище, тоже не очень-то умело обращаешься с женщинами. У нас с тобой одинаковое прошлое. Мы оба напоминали примороженных «ботаников». Пока другие парни тискали девчонок на заднем сиденье машин, мы с тобой кодировали файлы и разбирали модемы.
Джефф засмеялся.
— Мы оба относились к типу законченных компьютерных придурков. Потом продали акции нашей компании во время техногенного бума. И вот теперь мы — очень богатые компьютерные придурки. Вот в чем разница.
— Я серьезно, — сказал Кэм. — Мне нужен совет. Я оплатил все комнаты в гостинице только для того, чтобы мы остались одни. Позвонил в гостиницу и попросил, чтобы в ее комнату принесли много свежих цветов. К нашему приезду они растопят камин.
— Ты позаботился о вине? Заказал шампанское?
— Правильно, шампанское. Как же я забыл? — Кэмерон схватился за телефон и набрал номер, который уже помнил наизусть. Когда хозяин гостиницы ответил ему, Кэм сказал: — Простите, что опять беспокою вас, мистер Сойер, но не могли бы вы приготовить шампанское к нашему приезду? Самое лучшее из того, что у вас есть. — Кэмерон прикрыл трубку рукой и посмотрел на Джеффа: — Что-нибудь еще?
— Романтический ужин? Тихая музыка? Свечи?
— Черт, я совсем не умею ухаживать за женщинами, — буркнул Кэм себе под нос. Потом передал дополнительные распоряжения хозяину гостиницы, зная, что тот сделает все возможное и невозможное, чтобы выполнить его поручения. Деньги Кэмерона убедили мистера Сойера открыть гостиницу до начала сезона.
Кэм находился в напряжении с самого утра. Он обещал Нине чудесные выходные, но не был уверен в том, что все получится, как он хочет. Сомнения о совместном уикенде терзали его душу. Может быть, он слишком торопит события? А вдруг, проведя много времени наедине с ним, она поймет, какой он остолоп?
Но по крайней мере, они станут жить в отдельных комнатах. Кэмерон прекрасно понимал, что сейчас еще рано думать о постели. Он тихо простонал. Любой другой парень на его месте отбросил бы все сомнения и не стал бы церемониться.
— Если ты хочешь соблазнить ее, тебе нужно попробовать что-нибудь из возбуждающих продуктов. — Джефф пошарил в своем портфеле и вытащил оттуда последний номер «Этитьюдз». — Я читал этот журнал. Ты себе не представляешь, о чем только они ни пишут! Вот статья об устрицах, трюфелях, авокадо и шоколаде — продуктах, которые должны активизировать либидо.
Кэм выхватил журнал из рук Джеффа и пробежал статью глазами. Шарлотте Дэнфорт на самом деле удается предлагать читателю интересный и одновременно пикантный материал. Если бы она не произвела на Кэмерона такого плохого впечатления в офисе Нины, он, возможно, не стал бы ей дерзить. Но он видел, как Нина страдает от того, что ее босс даже не может вспомнить ее имени. Кэм решил, что Шарлотта будет первой, кого он выставит за дверь, как только журнал окажется в его руках.
Высадив Джеффа, Кэм опять вспомнил последнюю встречу с Ниной в ее офисе. Он не понимал, что произошло между ними, почему они, ни секунды не думая, отбросили всякий стыд и сомнения. Начав целовать Нину, он просто потерял рассудок. Может быть, дело в ее полных и мягких, таких соблазнительных губах? А, может, в ее теле, нежном, гибком, податливом под его ладонями.
В предстоящие выходные он опять будет целовать ее. И уже никто не будет их беспокоить.
Когда лимузин снова остановился, Кэмерон через затемненное стекло посмотрел на улицу. Нина сидела на ступеньках своего дома. На плече у нее висела походная сумка. Прикрывая глаза рукой от солнечных лучей, она бросила подозрительный взгляд на подъехавший лимузин, не сразу поняв, что роскошный автомобиль приехал за ней. Кэм открыл дверцу машины и вышел.
Увидев Кэмерона, Нина помахала ему рукой и улыбнулась, голубые глаза засветились радостью. Кэм похвалил себя, что сделал последний звонок хозяину гостиницы. Он очень хотел, чтобы очаровательная улыбка оставалась на Нинином лице все выходные.
Кэм подошел и взял ее сумку.
— Больше ничего нет? — спросил он.
— Мне было трудно решить, что взять с собой, ведь я даже не знаю, куда мы едем.
Кэм пожал плечами, потом улыбнулся.
— Не беспокойся. Если тебе что-нибудь понадобится, мы купим.
— Я раньше никогда не ездила в лимузине, — призналась Нина, садясь в машину. — Шарлотта привыкла раскатывать по городу в лимузинах, а я езжу на автобусе или в метро.
Кэм предпочел сесть рядом с ней, а не напротив. Нина осмотрелась вокруг, вытянула руку и провела ладонью по кожаному сиденью.
— Эта машина больше моей спальни, — тихо сказала она. — Если бы здесь стояла ванна, я бы переехала сюда и сдала свою квартиру в аренду. Значит, мы проведем выходные в лимузине?
На лице Кэмерона появилась озорная улыбка.
— Думаю, то, что я приготовил, понравится тебе больше, чем заднее сиденье автомобиля.
Их чартерный самолет приземлился в маленьком местном аэропорту штата Мэн. На втором этаже гостиницы, в самом конце коридора, где было очень тихо, для них приготовили два отдельных номера. Двери апартаментов располагались друг напротив друга. Когда Нина вошла в свой просторный, обставленный старинной мебелью и антиквариатом номер, в камине приветливо потрескивали дрова. В вазах благоухали свежие цветы.
Они бросили сумки, надели теплые свитера и пошли осматривать окрестности. Туристский сезон еще не начинался. Улицы живописной приморской деревеньки оказались такими же пустынными, как и гостиница. Нина и Джек вместе провели весь день. Они смеялись, шутили, будто знали друг друга всю жизнь. После обеда отправились обследовать скалы за деревней. На щеках Нины от прохладного морского ветра появился румянец. Резкий привкус соли обострил ее чувства. Когда они вернулись в гостиницу, от холода у нее зуб на зуб не попадал.
Теперь ей было тепло, хорошо. Над старинной ванной поднимался пар. Тепло согревало тело, прогоняя озноб, кожа Нины покрылась блестящими капельками пота. Постепенно расслабляясь, она улыбалась, вспоминая прошедший день.
Нина встречалась с разными мужчинами, но ей еще никогда не попадались такие, как Джек. Скромный и глубокий человек, он обладал чувством собственного достоинства.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38