ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Большая часть лица Люки была скрыта под маской, и от этого его губы казались еще более жесткими и чувственными, чем когда-либо. Темный блеск его глаз гипнотизировал Нелл. Чувство долга боролось в ней с желанием всецело отдаться празднику. К тому же Молли наверняка расстроится, если она откажет…
– Не забывайте, – напомнил Люка, – мы все – гости на этом великолепном маскараде.
– Ну, пожалуйста, мам.
Ее отказ вызовет бурную сцену и вопросы, на которые у нее не было достойных ответов. Всего лишь ночь, одна волшебная ночь под масками… Она может дать себе волю, расслабиться, наконец. Завтра они все вернутся к обычной жизни.
– Но, Молли, – предприняла Нелл последнюю попытку, – синьор Барбаро здесь наверняка с друзьями. Мы не должны задерживать его.
– Синьор Барбаро? Кто такой синьор Барбаро? – спросил Люка, поворачивая голову к Молли. – Ты его знаешь?
Молли с готовностью подыграла ему.
– Не-а!
– Уверяю вас, дамы, я полностью в вашем распоряжении.
– Постойте! – Нелл пришлось бежать вслед за ними, когда Люка зашагал через толпу с Молли на плечах. Она нагнала их у фонтана и схватила его за руку. – Нам надо возвращаться в гостиницу. Молли пора спать…
– Но главный фейерверк начнется в полночь. Разве вы не хотите остаться и посмотреть?
– Но когда он закончится, все захотят вернуться в Венецию. Мы не сможем найти водное такси…
– Я отвезу вас на своем катере.
– Ух ты, здорово! – восторженно воскликнула Молли.
– Нет! – Нелл сжала губы, гневно воззрившись на него.
– Почему? – спросил он.
Тысячи причин пронеслись в голове Нелл, пока она смотрела на него. Но ни одну из них она не могла озвучить в присутствии Молли.
– Потому что мы не можем обременять тебя.
– Вы меня не обремените. Наш город пересекает множество каналов. С одного края на другой по воде совсем недалеко.
Нелл проклинала себя за нерешительность. Если она не хочет, чтобы Молли что-то заподозрила, не стоит отказываться от его галантного предложения подвезти их. В конце концов, они здесь для того, чтобы повеселиться.
Нелл подняла глаза, осознав, что Люка что-то говорит.
– Извини, что?
– Я объяснял Молли, что такие маски, как у нее, обычно носят мужчины. Ты позволишь мне исправить ошибку?
Сердце Нелл екнуло под пристальным взглядом Люки. Она поняла, что он говорит не только о масках.
Молли поддакнула:
– Мне они сразу не понравились. Слишком грубые.
– Ну, я подумала, они научат тебя чему-то важному из истории Венеции. Эпидемия чумы, которая охватила всю Европу…
– Весьма похвально, – сухо заметил Люка. – Но с Венецией связаны и гораздо более интересные истории, которые Молли наверняка захочет услышать.
– Какие? – Молли тут же ухватилась за возможность затянуть разговор, пока не начнется фейерверк.
– Про Арлекина и Коломбину, например.
– Пожалуйста! – Молли снова поглядела на Нелл.
Как она могла отказать горячо любимой дочери? Будь что будет.
– Что ж, пожалуй, мы можем остаться, чтобы ты послушала про Арлекина и Коломбину.
* * *
Люка удивился, обнаружив, как сильно ему хотелось быть частью их приключения. То, как Нелл общалась с дочерью, тронуло его до глубины души. Она хотела сделать сегодняшний вечер особенным для Молли. И Люка решил помочь ей в этом.
– Я куплю новые маски для вас троих.
– Мы не можем этого принять, – запротестовала Нелл.
– Почему? – Молли посмотрела вначале на мать, потом на него.
Люка не собирался отступать от задуманного.
– Почему? – мягко повторил он, глядя на Нелл.
– Потому что…
– Прежде чем ты ответишь, позволь сказать, что мне, доставит огромное удовольствие поделиться с вами нашими традициями, нашим праздником. Ты мне позволишь?
– Ну, если ты настаиваешь…
Люка почувствовал какой-то новый, не испытываемый раньше вид торжества. Молли завизжала от восторга, и, не успев понять, что это значит, он уже прокладывал путь для их небольшой группы через толпу, направляясь к магазинам.
В полночь, вдоволь натанцевавшись и выпив по чашке кофе с ароматными булочками, они любовались фейерверком. А потом один из оркестров заиграл тарантеллу, и Люка настоял, чтобы они присоединились к танцующим.
– О нет, я больше не могу, – запротестовала Нелл, но это было бесполезно.
Какой-то седой кавалер тут же закружил Марианну. Повсюду раздавался смех и счастливые, радостные возгласы. Люка подхватил Молли и Нелл и вертел их до тех пор, пока у всех троих голова не пошла кругом. Когда музыка смолкла, он снова посадил Молли на плечи и отправился искать мороженое.
Не успели они доесть огромные вафельные рожки, как Люка повел их к аттракционам. Там были предсказатели судеб, игра с кольцами, тир и, наконец, вылавливание ртом яблок из бочки с водой. Молли удивилась, обнаружив, что конкурсы и аттракционы в Венеции напомнили ей о доме.
– Праздники по всему миру очень похожи, – объяснил Люка, – конкурс на вылавливание яблок пользуется у нас наибольшей популярностью.
Нелл, как ни старалась, так и не смогла выловить ни одного яблока из бочки с водой.
– Для этого нужны острые зубы, – заметил Люка, лукаво сверкнув глазами из-под маски.
На Молли теперь была детская маска – настоящее произведение искусства, щедро украшенное блестками и перьями, а на Нелл – маска Коломбины, которую выбрала для нее Молли. Нелл испытала облегчение, когда Люка отказался сменить свою простую черную маску на яркую маску Арлекина, раскрашенную в одинаковые цвета с маской Коломбины.
– Но они же составляют пару, – запротестовала Молли.
«Вот именно, – казалось, говорили ему глаза Нелл. – Поэтому не смей покупать ее!»
Но после неудачной ловли яблок энтузиазм Молли пошел на убыль.
– Нам пора возвращаться. Тебе не обязательно уходить, Люка, мы возьмем такси.
– Давай я отвезу Молли, – предложила Марианна, – а ты еще повеселись, Нелл. Я прекрасно справлюсь сама, к тому же я тоже немного устала, – добавила она, прикрывая зевок. – Так что, если ты не возражаешь…
Нелл возликовала в душе, но ничем не выдала своей радости.
– Конечно, не возражаю.
Люка вызвался найти для них водное такси, и Нелл помахала Молли и Марианне, когда лодка унеслась прочь. Затем она повернулась к своему спутнику:
– Итак, куда вы поведете меня теперь, господин любезный?
– За новым платьем, – с лукавой улыбкой ответил он.
Магазин костюмов, принадлежащий одной знакомой Люки, располагался на узкой тенистой улочке рядом с площадью. Внутри было темно, как в пещере с сокровищами. Повсюду были развешаны платья, плащи и маски.
Нелл ахнула, когда увидела себя в зеркале в рубиново-красном платье, которое Люка выбрал для нее. Лиф был таким облегающим, а вырез таким глубоким, что весь наряд оставлял мало простора для воображения.
– Лиф должен быть тугим, синьора, – объяснила владелица магазина, – чтобы выгодно подчеркнуть грудь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26