– Алессандро не отпустил его? Эвелина ответила не сразу.
– Нет.
– Я так и знала, – вздохнула бабушка, и Эвелина услышала горечь в ее голосе.
Эвелина с головой ушла в свою обычную жизнь. Работа, которой скопилось немало, корпоративные вечеринки раз в месяц, походы по магазинам в выходные. Но, несмотря на почти полное отсутствие свободного времени, она так скучала по Ренцо, что он снился ей ночами. Она то читала ему сказки, то плескалась с ним в бассейне, и даже ощущала его неповторимый детский запах. Она вспоминала его веселый смех и пухленькие ручки, обвивающие ее шею. Эвелина сама удивлялась тому, как сильно она привязалась к племяннику. И не только к нему.
Жизнь, которую она вела здесь, в Бостоне, так отличалась от того, что она делала в Италии… Ей вдруг стало не хватать сухой жары итальянского лета и запаха лимонов, свисающих с деревьев.
Как ни странно, но она часто вспоминала и Алессандро, такого разного Алессандро – нежного и ироничного, все понимающего и сверкающего глазами от негодования… У нее было такое чувство, будто что-то важное отняли у нее, оставив ей только боль и разочарование. Иногда ей чудился его низкий голос с легким акцентом и таинственный блеск темных глаз. О его поцелуях и прикосновениях горячих рук она старалась не вспоминать.
Алессандро был так далек от нее, так безнадежно и навсегда далек, а ее сердце вопреки этому никак не хотело слушать уверений разума, что все пройдет. Время и расстояние стерли из ее памяти все неприятное, оставив только нежность к этому темноволосому итальянцу.
Что-то произошло между ними, что-то, чему она еще не знала названия. Что бы он ни утверждал, это не было простым притяжением между мужчиной и женщиной. Эвелина не могла остаться равнодушной к этому человеку, человеку, который вовсе не был похож на того мужа-тирана, о котором рассказывала ей Ванесса.
Тот Алессандро, которого она знала, был внимательным и заботливым отцом, прекрасным собеседником и терпеливым другом. Разве этого было недостаточно, чтобы влюбиться в него? Но ко всему этому, он был дьявольски красив. Эвелине казалось, что он запал в ее сердце однажды и навсегда. Могла ли она его забыть? Быть может, если бы ей посчастливилось встретить второго Алессандро…
Эвелина послала Ренцо книжки с яркими картинками и две открытки с видами Бостона и написала, что верит в то, что они еще увидятся, хотя она и сомневалась, передаст ли Алессандро ее послания. Она надеялась, что, хотя Алессандро и сомневался в мотивах ее поведения, он не должен был отрицать ее искренней любви к мальчику.
И вот однажды вечером в ее комнате опять зазвонил телефон.
Эвелина вернулась домой поздно после долгого и утомительного дня в офисе. Они с Ри-ком участвовали в конкурсе на самый большой контракт в их жизни – на рекламу автомобильной компании, способной сказать новое слово на потребительском рынке. Они работали несколько месяцев не покладая рук, почти не надеясь на победу, но, к их удивлению, все получилось! Они выиграли конкурс, а вместе с ним и многомиллионный контракт! Это была большая победа!
Они всей командой выпили шампанского в соседнем баре за дальнейшее процветание их компании, а затем Рик решил, что им стоит поужинать где-нибудь в хорошем ресторане. Эвелина отказалась, сославшись на головную боль. Не каждому ведь расскажешь, что у тебя болит не голова, а сердце. Не хотелось расстраивать коллег, горящих воодушевлением.
– С тобой все в порядке? – спросил, нахмурившись, Рик.
– А что может со мной случится, тем более сейчас? – солгала она. – Ведь я скоро стану богатой женщиной!
Но какое значение может иметь богатство, если ты все равно ни за какие деньги не сможешь получить того, чего хочешь больше всего на свете.
Как же это могло случиться с ней? Практичная деловая женщина, успешно строившая свою карьеру, не помышлявшая ни о чем другом, вдруг возжелала превратиться в домоседку, стремящуюся лишь к повседневным маленьким радостям семейной жизни. Да, Эвелина больше всего на свете хотела выйти замуж. Но ей была нужна не просто семья. Она мечтала занять освободившуюся вакансию жены Алессандро Кастальветрано и матери маленького Ренцо.
Но этого места ей никто не собирался предлагать.
Телефон настойчиво звонил, и она с раздражением подняла трубку.
– Ли-и-ина? – пропели в аппарат. Эвелина чуть не упала.
– Алессандро, это ты? – едва слышно прошептала она. – Кто же еще? – хмыкнул он на том конце провода.
Последовала небольшая пауза, пока он перевел дух, обрадованный тем, что она не бросила сразу же трубку, хотя он этого и заслуживал.
– Ты будешь не против, если я привезу Ренцо повидаться с твоей бабушкой? И с тобой тоже?
– Ты это серьезно? – Она даже растерялась от неожиданности.
Алессандро вздохнул. Он не любил извиняться ни перед кем, и это ему всегда давалось нелегко.
– Эвелина, – неловко начал он. – Я вел себя слишком несдержанно в прошлый раз. Я совершенно не подумал о том, что твоя бабушка имеет полное право увидеть своего правнука. Я наговорил тебе кучу неприятных вещей, о которых пожалел, как только ты уехала.
– Я сама виновата, Алессандро, я не должна была требовать у тебя отпустить Ренцо со мной, да еще таким тоном. Я должна была попросить… Ведь я знаю, как ты любишь сына, как боишься за него. Прости, что я вела себя так глупо… И… Мне и в голову не пришло, что ты можешь поехать с нами, ведь ты так занят…
Алессандро и Эвелина наперебой извинялись и оправдывались друг перед другом.
– Так я приеду? – с тайной надеждой спросил Алессандро.
– Конечно. А когда?
Он был готов сорваться с места и прилететь хоть сейчас.
– В эти выходные?
Эвелине показалось, что все ее тайные мечты вот-вот осуществятся самым непостижимым образом. Но она постаралась унять поднимающуюся радость, строго сказав себе, что Алессандро всего-навсего выполняет свой отцовский долг. И хотя он уже не встречается с Камиллой, в Италии полно женщин, горящих желанием занять ее место. Пройдет совсем немного времени, и какая-нибудь прекрасная итальянка войдет в его жизнь и будет ему гораздо лучшей подругой, чем американская кузина его покойной жены.
– Хорошо, сообщи, каким рейсом прилетишь. Я встречу тебя в аэропорту, – пообещала она, стараясь говорить спокойно.
Она положила трубку и тут же позвонила бабушке.
С самого утра в субботу Эвелина так нервничала, что у нее дрожали руки и она едва смогла застегнуть платье. Минуты тянулись бесконечно, она не могла дождаться часа, когда же приземлится самолет.
Как только Алессандро прошел мимо окошка таможенного контроля, она сразу же увидела его, держащего Ренцо на руках. Он тоже заметил ее и слегка улыбнулся, радуясь, что снова ее видит, стараясь запомнить такой, как сейчас, – красивой, немного взволнованной, с золотистыми волосами, падающими на светлое льняное платье.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37