— И что дальше? — нетерпеливо спросил Чезаре.
— Джулио пришел забрать ее чемодан, но оказалось, что она ушла. Ее чемодан исчез, и исчезла моторная лодка. Вероятно, она решила уйти одна. Но это очень странно.
— Да, действительно, странно, — мрачно подтвердил граф. — Но, ради Бога, Анна, почему ты не разбудила меня?
— Синьор! — воскликнула Анна. — Я же вам сказала, что она не хотела, чтобы кто-нибудь узнал, что она уезжает. А я не хотела терять ее доверие.
— Но когда лодка исчезла, почему тебя это не удивило? Я ни на минуту не поверю, что Эмма умеет управлять судном. Боже мой! С ней могло случиться все, что угодно!
— Вы думаете, что синьориту кто-нибудь похитил? — хмуро спросил Джулио. — Ко мне это отношения не имеет.
— Тем не менее, это значит, что ее похитили, — зло сказал Чезаре. — Возьми другой катер и немедленно отправляйся на железнодорожную станцию. Если там не обнаружишь никаких ее следов, позвони мне по этому номеру телефона. — Граф протянул Джулио листок бумаги.
— Хорошо, синьор, — сказал Джулио, — я постараюсь действовать побыстрее.
После того, как Джулио ушел, Чезаре вернулся в свою комнату, снял черный пиджак, натянул плотный черный свитер.
Затем от открыл небольшой сейф, спрятанный за одной из картин на стене, достал маленький пистолет и засунул его в задний карман брюк.
Выйдя из спальни, он запер дверь и прошел в гостиную. К его удивлению, он застал там Селесту. Она глядела в окно и нервно курила.
Услышав шаги, она быстро повернулась и немного изумилась мрачному выражению его лица.
— Привет, Чезаре! — легкомысленным тоном проговорила она. — Как вы чувствуете себя нынешним утром?
— Во всяком случае, встреча с вами мне не добавляет хорошего настроения, — резко ответил Чезаре. — Мне очень некогда, Селеста. Меня ждут весьма срочные дела.
Селеста нахмурилась:
— В чем дело? И вообще, что происходит, и куда все подевались?
— Анна вам все объяснит, — быстро сказал граф и, открыв дверь в галерею, на мгновение задержался:
— Если вам нечем заняться, я советую вам упаковать свои вещи. Я знаю, что в «Даниэли» есть свободные номера. Возможно, вам удастся занять ваши прежние апартаменты.
— Чезаре, что вы хотите этим сказать? — потрясенно спросила Селеста.
— А разве не ясно? — язвительно спросил граф. — Вы… перестали быть желательной гостьей в моем доме.
Он вышел на галерею, закрыв за собой дверь перед самым ее носом прежде, чем она начала возмущаться и скандалить, и бегом сбежал по лестнице вниз.
Пройдя через ряд улиц и аллей, он добрался до пристани возле складов, где во дворе находилась приемная доктора Доминико.
Пробежав вверх по лестнице, потом через пустую комнату ожидания, он добрался до внутреннего офиса.
Отперев ключом дверь, он вошел в хирургический кабинет Доминико. Он тоже был заперт, но Чезаре достал свой ключ, открыл его, вошел и запер дверь.
Потом он прошел к медицинскому шкафу на стене. Он надавил на правую сторону полки, она повернулась к нему задней стороной, обнажив внушительных размеров радиопередатчик. Он включил соответствующую частоту, необходимую для прямой связи с Марко Кортино.
Когда Марко ответил, Чезаре произнес всего одну фразу: «Передатчик „Б“.
После этого он выключил передатчик, замкнул шкаф, положил ключ обратно в карман.
Несколько минут Чезаре нетерпеливо ходил по комнате, затем вышел, запер за собой дверь на замок, миновал комнату ожидания и спустился по лестнице к той двери, которая выходила на аллею.
Тем временем на улице начался дождь, и город выглядел серым и мрачным.
Несколько минут спустя граф услышал шум моторной лодки, которая двигалась в его направлении. Он вышел из-под арки и подошел к каналу. Чезаре тихонько влез на судно, спустился вниз в кабину, слегка кивнув рулевому.
Оживленная площадь, где находился офис Марко, позволила Чезаре незаметно проникнуть в здание.
Марко ожидал его. На нем была рубашка с короткими рукавами, в зубах зажата сигара. Он быстро пожал руку Чезаре.
— Итак, — сказал он. — Что же случилось?
Чезаре коротко обрисовал ситуацию, затем взял из коробки на столе Марко сигару и закурил.
— Вы полагаете, что я был не слишком осторожным? — спросил он.
— Может быть, да, а может быть, нет. Вы влюблены в эту девушку?
— Боже мой! Да забудьте вы о моих чувствах. Важнее другое. Она в опасности, как вы думаете? Или она действительно сбежала?
Марко пожал плечами:
— Я слышал, что в городе появился Бен Мухли. И думаю, что, скорее всего вы правы. Он похитил ее.
— О боже! — воскликнул Чезаре и почувствовал боль в сердце. — Почему?
— Очевидно, для того, чтобы заставить вас начать искать его.
— А что будет, если я не пойду на это? Я думаю, что они не могут знать, что я готов подставить им собственную жизнь, чтобы спасти этого ребенка.
— Они не могут? Она была гостьей в вашей доме. И логично предположить, что на вас будет оказано соответствующее давление, чтобы вы постарались разыскать эту девушку. Скорее всего, это так. А это значит, что мы должны идти в открытую.
Чезаре потушил сигару.
— Я пойду на это один.
— Это смешно, — неохотно пробормотал Марко. — У вас не будет ни малейшей возможности выиграть игру, потому что у Мухли более дюжины головорезов.
— Я знаю… Все это я знаю, — Чезаре заметался по комнате, как тигр в клетке. Он думал, думал, пытаясь найти разумное решение.
Если он теперь вернет Эмму!.. Тогда он был бы в состоянии отказаться от планов своей бабушки в отношении палаццо. Во всяком случае, этот самый тяжелый камень будет сброшен с его плеч.
— Послушайте, — сказал Чезаре, — наконец, наша сила в том обстоятельстве, что Бен Мухли считает, что я не хочу обращаться в полицию. Он думает, что я хочу вывести его из этого синдиката. Он знает, что я несу ответственность за исчезновение Ференца. Он думает, что груз по-прежнему у меня в руках, я просто ожидаю удачной возможности разгрузить его. Если я пойду к нему… Я думаю, что я сумею найти его. Я мог бы попытаться и припугнуть его…
— Фантастика, — пробормотал Марко. — Какая-то мистическая идея.
— У вас есть какая-нибудь другая? — спросил граф.
— Пока нет. Но это не значит, что ее нельзя найти, — Марко вздохнул. — Боже мой, Чезаре! Вы нужны мне живой. От вас мертвого никакой пользы не будет. — Но вы хотите получить и Бена Мухли. Не так ли?
— Конечно, хочу. Но я вижу мало возможностей пробраться через этот тонкий проход и остаться незаметным. — Марко пожевал свою сигару. — Но, Чезаре, если мы поднимем руку на Бена Мухли…
— Это исключено. — Лицо Чезаре помрачнело. — Если они догадаются, что мы затеяли, они убьют Эмму.
— Ладно, ладно. Итак, вы пойдете один. Много «хорошего» это может принести вам… Если… — Он смолк на мгновение, потом заговорил снова:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38