ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Элизабет глубоко вдохнула и перешагнула порог гостиной, где, судя по слабому позвякиванию стекла, находился ее гость.
Взгляда, которым Джанни одарил вошедшую красавицу, не вызывал никаких сомнений. В нем были желание, страсть… искреннее восхищение.
— Как думаешь, я произведу неизгладимое впечатление на Лауру? — кокетливо поинтересовалась Элизабет, ощущая, как итальянец буквально пожирает ее взглядом.
Джанни ничего не ответил, лишь сделав какое-то неуловимое движение, оказался совсем близко. В следующее мгновение он уже страстно целовал белокурую красотку, сминая пальцами тонкую шелковую ткань.
Когда он, наконец, оторвался от сладких, податливых губ, молодая женщина с трудом перевела дыхание.
— Восхитительно, — промурлыкал темноволосый искуситель. — Кончиком пальца он нежно прикоснулся к не тронутым помадой приоткрытым губам Элизабет. — Я, знаешь ли, предпочитаю естественный вкус, безо всякой химии.
— Ну что, поедем искать, кого бы сразить наповал? — внезапно ощутив прилив безудержного веселья, предложила молодая женщина.
Джанни с некоторым сожалением выпустил ее из объятий и кивнул.
— Не следует забывать, для чего все затевалось, — сказал он.
Сердце Элизабет тревожно заныло, но делать было нечего.
8
В ресторане отеля «Шератон» Лаура и Фабио нетерпеливо поджидали запаздывающую парочку. Стараясь не выказывать чрезмерного интереса, Элизабет исподволь принялась разглядывать соперницу.
Та, нужно отдать ей должное, словно сошла со страниц модного журнала. Изысканная прическа, легкий макияж, классическое черное платье, открывающее плечи и спину. И непоколебимая уверенность в себе, словно бы легким облаком окутывающая элегантную красавицу.
— Немного жарко сегодня, вы не находите? — Ее низкий грудной голос звучал совершенно спокойно.
— Да, пожалуй, — немного смутившись, ответила Элизабет.
Магнетическая сила этой женщины пугала. Как, интересно, Джанни удалось не поддаться ее чарам? Нужно взять себя в руки, да побыстрее!
— Один вопрос, моя милая. — Лаура с кажущимся сочувствием взглянула на молодую женщину. — Ваша головная боль прошла?
— О да, Джанни очень хорошо позаботился обо мне.
И как позаботился! — выразительно сказали темно-синие глаза Элизабет. Тебе такое и не снилось!
Атмосфера немедленно накалилась, и, вероятно, между дамами начали бы проскакивать молнии, если бы не подошел официант. Обсуждение меню всех немного отвлекло.
— Шампанского, — предложила Лаура. — Думаю, нам следует выпить за продолжение дружбы.
— Почему бы нет? — согласилась Элизабет. — Она обещает быть весьма плодотворной.
— Джанни и я через многое прошли вместе, — многозначительно протянула красавица итальянка.
— Именно это он мне и сказал.
Тонкая бровь соперницы картинно выгнулась.
— Даже так? Он, вероятно, сообщил тебе, что я была замужем за его лучшим другом?
— Тебе должно быть, его недостает? — В голосе Элизабет прозвучало подлинное сочувствие. Как это ужасно — овдоветь, остаться одной, да еще в таком молодом возрасте!..
Лаура опустила подбородок на изящную узкую кисть.
— Я с трудом пережила весь этот кошмар. Но жизнь продолжается, мы-то живы…
Да-да, особенно если в поле зрения имеется такой завидный мужчина, как Джанни Копполо, расстроенно подумала Элизабет. Сочувствие куда-то улетучилось. Джанни… богатый, сильный, красивый. Превосходный любовник. Одна мысль о том, на что он способен в постели, заставила ее тело сладко заныть…
Заказав бутылку шампанского «Дом Периньон» и обсудив меню, все четверо принялись мирно беседовать ни о чем, стараясь не возвращаться к прерванному разговору. Вскоре официант принес серебряное ведерко со льдом, из которого высовывалось горлышко длинной толстостенной бутылки.
— За старых друзей! — провозгласила Лаура, когда бокалы были наполнены пузырящейся, ароматной влагой.
Богемского стекла бокал тоненько звякнул о край бокала Джанни. Тот мило улыбнулся Лауре и повернулся к Элизабет.
— За нас!
Темные глаза смотрели на нее внимательно. В них читалась непонятная жажда, не имеющая ничего общего с вожделением.
Превосходная игра, мистер Копполо! Не забудьте выйти раскланяться перед восхищенной публикой и получить цветы за безупречно сыгранную роль.
Если бы Элизабет не знала, как обстоит дело в действительности, то и впрямь поверила бы этому завораживающему взгляду, бархатному голосу, руке, с ласковой легкостью коснувшейся ее щеки. Поверила бы без оглядки. Как хорошо обладать всей полнотой информации! Как хорошо не обманываться ни на миг! Это спасает от заблуждений… и несбыточных надежд.
Сидящие за столиком чувствовали себя скованно, несмотря на выпитое шампанское и кажущуюся непринужденность беседы. Но тут Фабио принялся всех развлекать, рассказывая разные истории из студенческой жизни.
— Помнишь, Бет, как мы с тобой ходили по утрам в кафе есть булочки и пить кофе? Официант еще признавался тебе в вечной любви?
Лаура с интересом посмотрела на Элизабет.
— Вы учились вместе и вместе жили? Вы были любовниками?
Молодая женщина не удержалась и хихикнула.
— Вместе? Это точно! Еще с четырьмя такими же нищими студентами. Общая кухня и ванная, картонные стены… Думаешь, мы все были любовниками?
— Тебе же нравилось! — напомнил Фабио. — Литры кофе, никакой еды и постоянные споры о том, как сделать мир лучше.
— Да уж, банки с кофе стояли в ряд на полках. И вечно пустой холодильник.
— Вы жили все вместе? — не унималась Лаура. — Были бедны? Неужели родители не помогали вам?
— Помогали, — снова хмыкнула Элизабет. — Но кому хочется жить в фешенебельном районе, каждый день ходить в университет, когда вокруг столько интересного!
— Она все деньги тратила на кофе и сыр, — наябедничал Фабио.
— И на вино. — Молодая женщина мечтательно улыбнулась. — Это было прекрасно!
— Играть в бедняков?
— Нет, мы лишь пытались избежать ловушек богатства. Если бы я жила иначе в студенческие годы, то и моя жизнь в Париже была бы намного скучнее.
— Ну да, ты же там встретила Джанни. — Лаура недоверчиво улыбнулась. — Как-то не могу поверить, что ему пришлась по нраву такая жизнь. Он человек совершенно другого круга.
— Мы… мы познакомились в доме старых друзей моих родителей, — тут же нашлась Элизабет.
— Это был один из тех немногих случаев, когда Бет решила повращаться в светском парижском обществе, — встрял в разговор Фабио.
— Вы тоже были на той вечеринке?
— Нет. Бет отправилась во Францию без меня. — Тут он покосился на Лауру, недоверчиво вскинувшую брови. — Но это не помешало нам остаться хорошими друзьями… просто хорошими друзьями.
— А теперь вы стали еще и партнерами по бизнесу…
Фабио покачал головой, неодобрительно насупившись.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32