В самом верху страницы жирным шрифтом было напечатано: «Неужели губернатор скоро станет папочкой?»
Газета выпала у Сьюзи из рук. Она побледнела.
– Как они могли узнать? – прошептала она, потом с гневом произнесла: – Да, как же они могли узнать об этом? Я не сказала никому, кроме мамы, а она ни за что не рассказала бы репортерам.
– Так, значит, это правда? Ты действительно беременна?
Сьюзи резко отвернулась, шлепнув себя по губам. Она представила себе, как расстроится Гил, прочитав этот заголовок, и слезы сами полились у нее из глаз. Сьюзи поняла, что Гил будет очень рассержен, когда узнает, что она скрыла от него свою беременность.
– Сьюзи, это правда? – прикоснувшись к ее локтю, спросил Джон.
– Да, – ответила она, уронив голову на грудь.
– Он знает об этом?
Не в состоянии говорить, Сьюзи только отрицательно покачала головой.
– Ну и дела, – буркнул Джон.
Сьюзи повернула к нему лицо. Ее глаза были полны слез.
– Я не могла сказать ему. Он настоял бы на том, чтобы мы поженились, и тогда все бы узнали, что он стал отцом ребенка еще до свадьбы. Это разрушило бы его карьеру.
– Ты в этом уверена?
– Конечно, уверена! – вскрикнула Сьюзи. – Пресса торжествовала уже тогда, когда мы только начали встречаться. Они сделали все, чтобы очернить его. – Сьюзи злобно ткнула пальцем в газету. – А теперь посмотри, что они сделали с ним сейчас, когда пошли слухи о моей беременности.
– Но то, что они напечатали, всего лишь домыслы, – успокаивал ее Джон. – Они никогда не смогут доказать, что ребенок действительно от него. Они просто предполагают.
Сьюзи замерла, глаза у нее расширились, голова закружилась.
– Точно, – сказала она. – Я могу сказать, что ребенок не от него, что, когда начала встречаться с Гилом, я уже была беременна.
– Они так просто не оставят тебя в покое, – предупредил Джон. – Они потребуют, чтобы ты назвала имя отца.
Сьюзи помолчала, потом пристально посмотрела на Джона. Он поднял руки вверх и сделал шаг назад.
– Нет уж, уволь. Нет-нет. Даже не проси. Если хочешь, чтобы мы остались друзьями, даже не проси.
– Джон, пожалуйста, – умоляла Сьюзи. – Нам не нужно будет оформлять отношения или жить вместе. Ты не будешь нести никакой ответственности за ребенка. Тебе только надо будет сказать, что он от тебя.
– Но это не так!
– Я знаю, что это не так. Тогда скажи мне, есть ли еще какой-нибудь выход из этого положения?
– Да, есть, – твердо сказал Джон. – Ты должна рассказать Гилу о ребенке. В это положение ты попала благодаря ему. Я здесь ни при чем.
Спустя два часа Гил смотрел на тот же заголовок в газете, не в силах поверить тому, что он видит. Неужели Сьюзи беременна? Чей это ребенок? Скорее всего, его. Он покачал головой и бросил газету на журнальный столик.
– Но этого не может быть, – сказал он Дэйву. – Она принимает противозачаточное. Она сама сказала мне об этом. Это просто грязная, безосновательная ложь.
– Может быть, да. Может быть, нет.
– Ну конечно же, это ложь, – гневно выкрикнул Гил. – Она сказала бы мне, если бы была беременна.
Дэйв вопросительно повел бровью. Гил откинулся на спинку стула.
– Хорошо, – сказал Гил, соглашаясь. – Предположим, что она не сказала мне. Но я все-таки до сих пор не верю, что она беременна. Я специально спросил ее, нужно ли мне предохраняться. Она ответила: «Нет». Она сказала мне, что принимает таблетки.
В заднюю дверь постучали.
– Открыто, – раздраженно ответил Гил.
Вошел его пресс-секретарь.
– Доброе утро, Гил. Здравствуй, Дэйв.
Поздоровавшись, пресс-секретарь налил себе кофе и сел за стол.
– Что тебе удалось выяснить? – спросил Гил.
– Не много, – с сожалением ответил пресс-секретарь. – Никто не хочет открывать свои источники. По тем сведениям, которые мне удалось добыть, публикация основана на домашнем тесте для определения беременности, который нашли в мусорном контейнере рядом с домом Сьюзи.
Гил взглянул на Дэйва. Он вспомнил то утро, когда позвонила миссис Уодли и сообщила, что кто-то рыщет вокруг дома Сьюзи.
– Это законно? – обратился Гил к своему пресс-секретарю. – Можно ли публиковать в прессе истории, основанные на тех сведениях, которые кто-то обнаружил в чужой помойке?
Пресс-секретарь тревожно посмотрел на Дэйва, потом уткнулся в свой кофе.
– Я не знаю такого закона, который запрещал бы это. Если помойка находится на улице, в ней может копаться кто угодно. Это будет вполне законно.
– Но это просто чушь какая-то!
– Чушь или не чушь, – перебил его Дэйв, – так поступают всегда. Вот почему в наше время люди предпочитают иметь у себя дома машинки для переработки использованной бумаги.
Гил с трудом сделал глубокий вдох, заставляя себя успокоиться. Он пытался найти во всем этом хоть какой-то смысл. Но тщетно.
– Так что же мне делать? – обхватив голову руками, спросил Гил.
– Я думаю, самое умное будет найти Сьюзи и поговорить с ней, – тихо предложил Дэйв. – Вы должны точно знать, беременна она или нет, а потом решать, что с этим делать.
Гил вскинул голову.
– Если она беременна, – стиснув зубы, сказал он, – нечего и решать. Я женюсь на ней.
Дэйв молча посмотрел на пресс-секретаря. Тот тоже не проронил ни слова.
В жизни Гила было немало тяжелых дней, но ни один из них не шел ни в какое сравнение с этим ужасным днем. Все телефоны и в офисе, и в резиденции звонили беспрестанно. Репортеры требовали от Гила комментариев по поводу предполагаемой беременности Сьюзи. Устав от их бестактных вопросов, Гил скрылся на ранчо. Он попросил секретаршу говорить журналистам, что он уехал и недоступен для связи.
Приехав на ранчо, Гил первым делом убедился в том, что закрыл за собой ворота. Он не хотел дважды повторять одну и ту же ошибку и оставлять чрезмерно прытким журналистам возможность вторгаться в его владения. Сейчас ему необходимо побыть наедине с самим собой, подумать, осмыслить то, что происходит вокруг него. Он должен принять решение.
После обеда Гил оседлал лошадь и, размышляя о том, что скоро станет отцом, прогуливался верхом до самых сумерек. Много раз он прокручивал в голове возможные варианты решения этой проблемы. Он был не прочь стать отцом. Он всегда хотел иметь детей. Но он думал, что сначала все-таки нужно жениться.
Гил вернулся на ранчо, когда стемнело, вздохнув, опустился в мягкое кресло в своей маленькой спальне и вновь подумал о жене. Он давно хотел жениться. Когда Гил встретил Сьюзи, он понял: вот она, женщина его мечты. Однако Сьюзи не была похожа на женщину, о которой он грезил. Он всегда думал, что женится на ком-то вроде своей матери. Мама Гила была мягкой и непритязательной женщиной, так же, как и он, любила ранчо и разделяла взгляды сына на мир.
Гил рассмеялся, покачал головой и вздохнул. Вряд ли кто-то мог назвать Сьюзи мягкой и непритязательной.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
Газета выпала у Сьюзи из рук. Она побледнела.
– Как они могли узнать? – прошептала она, потом с гневом произнесла: – Да, как же они могли узнать об этом? Я не сказала никому, кроме мамы, а она ни за что не рассказала бы репортерам.
– Так, значит, это правда? Ты действительно беременна?
Сьюзи резко отвернулась, шлепнув себя по губам. Она представила себе, как расстроится Гил, прочитав этот заголовок, и слезы сами полились у нее из глаз. Сьюзи поняла, что Гил будет очень рассержен, когда узнает, что она скрыла от него свою беременность.
– Сьюзи, это правда? – прикоснувшись к ее локтю, спросил Джон.
– Да, – ответила она, уронив голову на грудь.
– Он знает об этом?
Не в состоянии говорить, Сьюзи только отрицательно покачала головой.
– Ну и дела, – буркнул Джон.
Сьюзи повернула к нему лицо. Ее глаза были полны слез.
– Я не могла сказать ему. Он настоял бы на том, чтобы мы поженились, и тогда все бы узнали, что он стал отцом ребенка еще до свадьбы. Это разрушило бы его карьеру.
– Ты в этом уверена?
– Конечно, уверена! – вскрикнула Сьюзи. – Пресса торжествовала уже тогда, когда мы только начали встречаться. Они сделали все, чтобы очернить его. – Сьюзи злобно ткнула пальцем в газету. – А теперь посмотри, что они сделали с ним сейчас, когда пошли слухи о моей беременности.
– Но то, что они напечатали, всего лишь домыслы, – успокаивал ее Джон. – Они никогда не смогут доказать, что ребенок действительно от него. Они просто предполагают.
Сьюзи замерла, глаза у нее расширились, голова закружилась.
– Точно, – сказала она. – Я могу сказать, что ребенок не от него, что, когда начала встречаться с Гилом, я уже была беременна.
– Они так просто не оставят тебя в покое, – предупредил Джон. – Они потребуют, чтобы ты назвала имя отца.
Сьюзи помолчала, потом пристально посмотрела на Джона. Он поднял руки вверх и сделал шаг назад.
– Нет уж, уволь. Нет-нет. Даже не проси. Если хочешь, чтобы мы остались друзьями, даже не проси.
– Джон, пожалуйста, – умоляла Сьюзи. – Нам не нужно будет оформлять отношения или жить вместе. Ты не будешь нести никакой ответственности за ребенка. Тебе только надо будет сказать, что он от тебя.
– Но это не так!
– Я знаю, что это не так. Тогда скажи мне, есть ли еще какой-нибудь выход из этого положения?
– Да, есть, – твердо сказал Джон. – Ты должна рассказать Гилу о ребенке. В это положение ты попала благодаря ему. Я здесь ни при чем.
Спустя два часа Гил смотрел на тот же заголовок в газете, не в силах поверить тому, что он видит. Неужели Сьюзи беременна? Чей это ребенок? Скорее всего, его. Он покачал головой и бросил газету на журнальный столик.
– Но этого не может быть, – сказал он Дэйву. – Она принимает противозачаточное. Она сама сказала мне об этом. Это просто грязная, безосновательная ложь.
– Может быть, да. Может быть, нет.
– Ну конечно же, это ложь, – гневно выкрикнул Гил. – Она сказала бы мне, если бы была беременна.
Дэйв вопросительно повел бровью. Гил откинулся на спинку стула.
– Хорошо, – сказал Гил, соглашаясь. – Предположим, что она не сказала мне. Но я все-таки до сих пор не верю, что она беременна. Я специально спросил ее, нужно ли мне предохраняться. Она ответила: «Нет». Она сказала мне, что принимает таблетки.
В заднюю дверь постучали.
– Открыто, – раздраженно ответил Гил.
Вошел его пресс-секретарь.
– Доброе утро, Гил. Здравствуй, Дэйв.
Поздоровавшись, пресс-секретарь налил себе кофе и сел за стол.
– Что тебе удалось выяснить? – спросил Гил.
– Не много, – с сожалением ответил пресс-секретарь. – Никто не хочет открывать свои источники. По тем сведениям, которые мне удалось добыть, публикация основана на домашнем тесте для определения беременности, который нашли в мусорном контейнере рядом с домом Сьюзи.
Гил взглянул на Дэйва. Он вспомнил то утро, когда позвонила миссис Уодли и сообщила, что кто-то рыщет вокруг дома Сьюзи.
– Это законно? – обратился Гил к своему пресс-секретарю. – Можно ли публиковать в прессе истории, основанные на тех сведениях, которые кто-то обнаружил в чужой помойке?
Пресс-секретарь тревожно посмотрел на Дэйва, потом уткнулся в свой кофе.
– Я не знаю такого закона, который запрещал бы это. Если помойка находится на улице, в ней может копаться кто угодно. Это будет вполне законно.
– Но это просто чушь какая-то!
– Чушь или не чушь, – перебил его Дэйв, – так поступают всегда. Вот почему в наше время люди предпочитают иметь у себя дома машинки для переработки использованной бумаги.
Гил с трудом сделал глубокий вдох, заставляя себя успокоиться. Он пытался найти во всем этом хоть какой-то смысл. Но тщетно.
– Так что же мне делать? – обхватив голову руками, спросил Гил.
– Я думаю, самое умное будет найти Сьюзи и поговорить с ней, – тихо предложил Дэйв. – Вы должны точно знать, беременна она или нет, а потом решать, что с этим делать.
Гил вскинул голову.
– Если она беременна, – стиснув зубы, сказал он, – нечего и решать. Я женюсь на ней.
Дэйв молча посмотрел на пресс-секретаря. Тот тоже не проронил ни слова.
В жизни Гила было немало тяжелых дней, но ни один из них не шел ни в какое сравнение с этим ужасным днем. Все телефоны и в офисе, и в резиденции звонили беспрестанно. Репортеры требовали от Гила комментариев по поводу предполагаемой беременности Сьюзи. Устав от их бестактных вопросов, Гил скрылся на ранчо. Он попросил секретаршу говорить журналистам, что он уехал и недоступен для связи.
Приехав на ранчо, Гил первым делом убедился в том, что закрыл за собой ворота. Он не хотел дважды повторять одну и ту же ошибку и оставлять чрезмерно прытким журналистам возможность вторгаться в его владения. Сейчас ему необходимо побыть наедине с самим собой, подумать, осмыслить то, что происходит вокруг него. Он должен принять решение.
После обеда Гил оседлал лошадь и, размышляя о том, что скоро станет отцом, прогуливался верхом до самых сумерек. Много раз он прокручивал в голове возможные варианты решения этой проблемы. Он был не прочь стать отцом. Он всегда хотел иметь детей. Но он думал, что сначала все-таки нужно жениться.
Гил вернулся на ранчо, когда стемнело, вздохнув, опустился в мягкое кресло в своей маленькой спальне и вновь подумал о жене. Он давно хотел жениться. Когда Гил встретил Сьюзи, он понял: вот она, женщина его мечты. Однако Сьюзи не была похожа на женщину, о которой он грезил. Он всегда думал, что женится на ком-то вроде своей матери. Мама Гила была мягкой и непритязательной женщиной, так же, как и он, любила ранчо и разделяла взгляды сына на мир.
Гил рассмеялся, покачал головой и вздохнул. Вряд ли кто-то мог назвать Сьюзи мягкой и непритязательной.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34