ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Вы серьезно?
Джонатан рассмеялся, не проявляя сочувствия к ее испугу.
– Не волнуйтесь. Я еще не погубил ни одного пассажира.
Вытащив вещи с заднего сиденья машины, Сара последовала за ним, осторожно выбирая место, куда можно поставить ногу. Вблизи лодка казалась такой же ненадежной, как издали.
– Джонатан, – возмутилась Сара, – посмотрите – на моторе ржавчина.
Он легко прыгнул в лодку и протянул ей руку.
– Разве вам мама не говорила, что нельзя полагаться на первое впечатление?
Затаив дыхание, она медленно ступила на дно лодки, содрогаясь от страха, когда лодка качалась и подпрыгивала на волнах.
– Мама советовала мне не доверять красноречивым пижонам.
– Не будьте таким ребенком. Можете довериться мне. Она осторожно присела на растрескавшийся пенопласт, который служил сиденьем, и пробормотала:
– Почему-то ваши слова не действуют успокаивающе.
Ничего не ответив, он протянул ей спасательный жилет.
– Наденьте, чтобы соблюсти морское правило.
После короткой паузы он неуверенным голосом спросил:
– Вы не страдаете морской болезнью?
Склонив голову, Сара тихо засмеялась.
– Вам не кажется, что вы поздно задаете подобный вопрос?
Он явно огорчился.
– У меня в сумке есть таблетки, они помогают при укачивании. Может, вам стоит принять одну?
Она отрицательно покачала головой.
– Я уверена, все будет в порядке. Я спокойно перенесла воздушные ямы в самолете и я очень любила кататься на карусели. У меня никогда не было проблем.
– Будем надеяться, что и сегодня их не будет, – опять усмехнувшись, произнес Джонатан.
Несмотря на ее опасения, Сара призналась, что Джонатан хорошо умел управлять лодкой. С первого раза мотор послушно завелся и звучал вполне нормально, по крайней мере для неопытного уха.
Когда они отплыли от берега, Джонатан постепенно увеличил скорость, и вскоре они стрелой понеслись по воде. Лодка шла почти параллельно берегу, и Сара с интересом смотрела на меняющийся пейзаж. Ей редко приходилось кататься на лодке, и она наслаждалась большой скоростью.
После нескольких минут бесполезной борьбы с непослушными волосами, она вытащила из кармана гребень, и в конце концов смогла собрать все развевающиеся пряди в один хвост. Джонатан, казалось, совсем не замечал ее присутствия. Взор его устремился куда-то за горизонт, слабая улыбка блуждала на лице. Очень редко Сара видела его таким умиротворенным.
Минут через двадцать они обогнули небольшой мыс и приблизились к тихой безлюдной бухте. В путеводителях по Антигуа указывалось, что на острове есть триста шестьдесят пляжей, по одному на каждый день в году. И трудно найти более прекрасное место, чем то, куда прибыли они. Сверкающий белый песок отделял зелено-голубоватую воду от яркой тропической растительности и безоблачного голубого неба.
Джонатан направил маленькую лодку к берегу и остановил ее только тогда, когда мотор зашуршал по дну. Бросив якорь, он повесил ботинки себе на шею и прыгнул в воду, оказавшись в ней почти по пояс.
Протянув руку Саре, он сказал:
– Давайте, я вас отнесу.
Она покраснела.
– Не валяйте дурака. Так происходит только в кино.
Он печально покачал головой.
– Вы меня обижаете. Я хочу, чтобы вы знали, что в школе я выжимал больше ста килограммов.
– А мне кажется, что вы меня оскорбляете, – нахмурилась Сара.
– Прекратите сопротивляться, – проговорил Джонатан и обхватил ее за талию. Когда он ее поднял, ей оставалось выбирать: либо сдаться красиво, либо вырваться и смешно плюхнуться в воду.
Очутившись у него на руках, она постаралась сжаться в комок, а его приглушенный возглас «уух», когда он чуть не свалился опять в воду, испугал ее.
Когда они достигли берега, и он довольно бесцеремонно бросил ее на песок, оба задыхались.
– Я говорила, что ничего хорошего не получится.
– Потому что вы препятствовали моему желанию отнести вас.
Недовольное выражение его лица заставило Сару, помимо ее воли, рассмеяться. А он, подозрительно взглянув на ее распростертую на песке фигуру, вернулся на лодку, поправил сбившееся сиденье и достал большой красный с белым пляжный зонт. Сара смотрела на него с восхищением.
– Мой личный Робинзон Крузо, – шутливо произнесла она.
Он засунул глубоко в песок палку от зонта, покачал ее из стороны в сторону и, убедившись, что она стоит достаточно устойчиво, прикрепил к ней зонт. Сара встала, сняла шорты и спросила:
– Это значит, что я не могу греться на солнце?
Джонатан вытащил из сумки полотенца и расстелил их в тени зонтика.
– Это значит, что я не хочу оказаться виновным в еще одном вашем солнечном ожоге. Кроме того, такая прекрасная кожа не должна стать морщинистой и постаревшей от солнца.
Как бы между прочим брошенный комплимент тронул сердце Сары.
– Я позаботилась о себе – взяла с собой защитный крем.
– Я не сомневался, – на лице у него играла буквально дьявольская усмешка.
Пока она в недоумении смотрела на него, не зная, как реагировать на быструю смену его поведения от галантности к грубости, Джонатан снял рубашку и шорты и остался в синих плавках. Сара невольно покраснела.
Ущипнув ее за нос, он шутливо произнес:
– Кто последний, тот дурак.
– Что за ребячество? – воскликнула Сара.
Легко подпрыгивая, Джонатан побежал к воде, бросив ей через плечо:
– Так говорят все неудачники.
Она с интересом наблюдала, как он медленно нырнул в чистую, как кристалл, воду и быстро поплыл.
Не желая долго оставаться в одиночестве, она аккуратно сложила вещи на полотенце и подошла к воде. Вода была настолько прозрачной, что она видела розовый лак на своих ногах. Почувствовав прохладную воду на горячей коже, она вздрогнула, но уже через несколько секунд удовлетворенно вздохнула. Прекрасно. Она нырнула и уверенно поплыла к Джонатану, который жестами показывал ей остановиться.
– Не плывите дальше. Течение здесь очень сильное. Я сейчас вернусь.
Сара лениво качалась на волнах, когда он приблизился к ней. Хитро взглянув на него, она спросила:
– Насколько я понимаю, вы были и в команде пловцов тоже?
Он откинул мокрые волосы со лба.
– Да, все четыре года. Плавание стало моей единственной защитой от полного пренебрежения.
Лежа на спине, Сара медленно шевелила ногами, дотронувшись нечаянно до его ноги.
– А вас что, не уважали?
– Конечно. Я был настоящий книжный червь. Читал все подряд: научную фантастику, историю.
– А любовные романы? – подразнила его Сара. Усмешка у него на лице превратилась в хитрую ухмылку.
– Я не думаю, что школьники употребляют такие термины. Если только вы не имеете в виду эротические сценки из «Плейбоя».
– О, перестаньте.
Он пожал плечами.
– Вы спросили, я ответил. Мне неохота вдаваться в воспоминания.
– А в вашей жизни существовала реальная девица, похожая на героинь «Плейбоя»?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33