Сам Блейк это отлично понимает. А она понимает, что с ним делает?
Вряд ли. Синди — слишком невинна, слишком неопытна. Ведь она попросила еще об одном уроке. А он, как подросток, страдающий от игры гормонов, согласился.
Глупое положение. Что будет, если он еще раз обнимет ее под любовный шепот музыки? Блейк сомневался, что сможет еще раз совладать с эмоциями.
И зачем он решил пожить у них до родео?
— Ленч готов, — позвала его с крыльца Синди.
Он кивнул, не отрываясь от работы.
Если бы он не был так голоден, то вообще не пошел бы есть. А теперь придется пойти, но он не станет там засиживаться.
Через десять минут Блейк сидел за кухонным столом с Таком и Синди, пытаясь сосредоточиться на миске с консервированными чилийскими бобами и сэндвичах с сыром. Еда была простой, но сытной.
— Между прочим, — обратился Так к Блейку, — когда ты был на южном выгоне, звонила твоя мать. Она просила тебя перезвонить.
Блейк только молча кивнул, не поддержав беседу.
Он ждал, что мама позвонит. Наверно, она подыскала себе новый дом. Блейк обещал ей помочь с платежом и подписать документы. Ей не слишком требовалась финансовая помощь, но теперь, когда ей уже почти пятьдесят, она решила, что стоит наладить более близкие отношения с сыном.
Жаль, что ей не хотелось этого, когда он так нуждался в ее поддержке.
Пару лет назад миссис Такер даже перестала пить. Это была серьезная проблема, которую она скрывала от всех, кроме него. Мать стала еженедельно ходить в церковь и рассуждать о таких вещах, как всепрощение и восстановление разорванных семейных отношений.
Вот дьявол. По его мнению, их отношения стали отличными. Он предложил купить ей дом. Разве это не доказывает, что он простил ее за все те гадости, которые она говорила ему, когда была пьяная? «Ты всегда был сыном своего отца. Не моим. Ты — вылитый отец», — звучало у него в душе…
Голос Синди прервал эти тягостные размышления.
— Я звонила ветеринару, дедушка. Годовалый жеребенок запутался в старой колючей проволоке около ручья и сильно поранился. Я, как могла, обработала раны, но, думаю, нужно, чтобы доктор Доббинс взглянул сам.
— Как считаешь нужным, так и делай, — кивнул Так. — Проволоку убрали?
— Да. Но выгоны для лошадей необходимо тщательно осмотреть.
Блейк молча ел. Его беспокоило, что на ранчо слишком много дел для одинокого старика с внучкой. Им нужно нанять помощника. Хотя, похоже, Синди и сама со всем справляется.
Она — прирожденная лошадница. И, кажется, стала Таку хорошей помощницей.
Когда Синди была еще ребенком, она всегда, приходя из школы, забрасывала учебники и отправлялась к лошадям, чтобы помочь деду. Блейк подозревал, что из-за такого образа жизни она многого была лишена в детстве. Повезло старику с ней.
После еды Блейк достал из кармана составленный им список дел и протянул старому ковбою со словами:
— Вот, я тут прикинул, что могу сделать на ранчо.
— К чему спешить, это не срочно, — возразил Так, но Блейк уже шел к черному ходу.
— Буду рад оказать услугу. — Блейк снял с крючка свою шляпу. — Вам нужна помощь, а я здесь долго не задержусь.
Потом он открыл заднюю дверь и вышел.
Синди смотрела ему вслед, пытаясь понять, что его беспокоит. Может, он сожалеет о том, что танцевал с ней? Он явно думал о чем-то своем, когда она пришла к нему в конюшню. Рассердился ли он на нее?
— Блейк какой-то тихий сегодня, — вслух произнесла она.
— На него иногда находит, разве ты не помнишь?
Да, она прекрасно все помнила. Но надеялась, что его растущая слава позволила ему наконец избавиться от занозы, которую он всегда носил в своем сердце.
Мысли Синди плавно перетекли к душевным ранам, о которых говорила цыганка. Шерри считала, что они у Блейка не затянулись до сих пор.
Синди знала, что их дедушки вместе служили в армии. И дед Блейка, Сэм, попросил Така взять к себе единственного внука, когда мать его бросила.
Синди в детстве не выспрашивала о семье Блейка. А потом, когда он столько лет прожил с ними, это и вовсе перестало иметь для нее значение. Но теперь ей захотелось побольше узнать о нем. Понять, что с ним произошло, что оставило такой болезненный след в его душе.
Только так она сможет помочь ему.
Оставшись с дедом наедине, она решилась расспросить его.
— А почему дед Блейка прислал его к нам? Почему сам не стал с ним заниматься?
Так постучал пальцами по стакану чая со льдом и поднял глаза.
— Сэм узнал тогда, что у него рак легких. Неизвестно, сколько бы он прожил, а нужно было поставить Блейка на ноги. Сэм умер через несколько месяцев после отъезда внука.
Синди облокотилась о стол.
— А что отец Блейка? Ты о нем что-нибудь знаешь?
— По словам Сэма, Глинт Серое Перо был игроком и бабником, который разбил жизнь матери Блейка. Но в каждой истории есть две стороны.
— Что ты имеешь в виду?
— Я давно не виделся с миссис Такер, но, когда мы встретились в последний раз, мне показалось, она не любит сына и им не интересуется.
Синди никогда не видела эту женщину. Но у девушки было похожее мнение на ее счет. Сюзанна Такер иногда звонила Блейку, как сегодня. Но только и всего.
— Сэм говорил мне, что Сюзанна мало занималась сыном в детстве. Он мешал ей нормально жить, как она говорила.
Синди хотела дальше расспросить деда, но он отодвинул стул и встал.
— Куда ты собрался? — встрепенулась девушка.
— Мне нужно к доктору, — ответил старик. — Пойду приму душ и побреюсь.
Он собирается к доктору?
— Опять? — У Синди упало сердце. — Что-то случилось?
— Нет. Нужно сдать кое-какие анализы. Только и всего. Я уже давно не был. Пришло время.
— Но это не правда, — возразила Синди. — Мне говорили, что ты за последнюю неделю дважды был в клинике. А мне ничего не сказал.
— Кто посмел раскрыть свой рот? — грозно спросил дед.
— Датч и Бастер.
Старик покачал головой.
— Надо укоротить старым болтунам языки, чтобы они тебя не расстраивали.
— Но я люблю тебя и беспокоюсь, дедушка.
— Не волнуйся обо мне. — Он улыбнулся, отчего морщинки на лице разгладились. — Я все еще бодр. Я заходил в клинику договориться о визите. Только и всего.
— Но они сказали, что ты дважды был.
— Один раз мне пришлось сделать анализ крови, а второй раз — сдать тест на гормоны. — Он подмигнул.
Синди ему не поверила.
— Я поеду с тобой. И буду ждать тебя.
— Не надо.
Он вышел. Синди осталась одна в кухне, размышляя о двух мужчинах, которых она любит и которых может потерять.
Поручив Блейку встретиться с ветеринаром, Синди все же поехала вместе с дедом. Уже через час она сидела рядом с ним в заполненной людьми комнате ожидания в клинике «Лоун Стар». Хорошо, что он наконец согласился на обследование, которое пять лет откладывал.
То, что дедушка побрился и надел чистые рубашку и брюки, не удивило ее.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
Вряд ли. Синди — слишком невинна, слишком неопытна. Ведь она попросила еще об одном уроке. А он, как подросток, страдающий от игры гормонов, согласился.
Глупое положение. Что будет, если он еще раз обнимет ее под любовный шепот музыки? Блейк сомневался, что сможет еще раз совладать с эмоциями.
И зачем он решил пожить у них до родео?
— Ленч готов, — позвала его с крыльца Синди.
Он кивнул, не отрываясь от работы.
Если бы он не был так голоден, то вообще не пошел бы есть. А теперь придется пойти, но он не станет там засиживаться.
Через десять минут Блейк сидел за кухонным столом с Таком и Синди, пытаясь сосредоточиться на миске с консервированными чилийскими бобами и сэндвичах с сыром. Еда была простой, но сытной.
— Между прочим, — обратился Так к Блейку, — когда ты был на южном выгоне, звонила твоя мать. Она просила тебя перезвонить.
Блейк только молча кивнул, не поддержав беседу.
Он ждал, что мама позвонит. Наверно, она подыскала себе новый дом. Блейк обещал ей помочь с платежом и подписать документы. Ей не слишком требовалась финансовая помощь, но теперь, когда ей уже почти пятьдесят, она решила, что стоит наладить более близкие отношения с сыном.
Жаль, что ей не хотелось этого, когда он так нуждался в ее поддержке.
Пару лет назад миссис Такер даже перестала пить. Это была серьезная проблема, которую она скрывала от всех, кроме него. Мать стала еженедельно ходить в церковь и рассуждать о таких вещах, как всепрощение и восстановление разорванных семейных отношений.
Вот дьявол. По его мнению, их отношения стали отличными. Он предложил купить ей дом. Разве это не доказывает, что он простил ее за все те гадости, которые она говорила ему, когда была пьяная? «Ты всегда был сыном своего отца. Не моим. Ты — вылитый отец», — звучало у него в душе…
Голос Синди прервал эти тягостные размышления.
— Я звонила ветеринару, дедушка. Годовалый жеребенок запутался в старой колючей проволоке около ручья и сильно поранился. Я, как могла, обработала раны, но, думаю, нужно, чтобы доктор Доббинс взглянул сам.
— Как считаешь нужным, так и делай, — кивнул Так. — Проволоку убрали?
— Да. Но выгоны для лошадей необходимо тщательно осмотреть.
Блейк молча ел. Его беспокоило, что на ранчо слишком много дел для одинокого старика с внучкой. Им нужно нанять помощника. Хотя, похоже, Синди и сама со всем справляется.
Она — прирожденная лошадница. И, кажется, стала Таку хорошей помощницей.
Когда Синди была еще ребенком, она всегда, приходя из школы, забрасывала учебники и отправлялась к лошадям, чтобы помочь деду. Блейк подозревал, что из-за такого образа жизни она многого была лишена в детстве. Повезло старику с ней.
После еды Блейк достал из кармана составленный им список дел и протянул старому ковбою со словами:
— Вот, я тут прикинул, что могу сделать на ранчо.
— К чему спешить, это не срочно, — возразил Так, но Блейк уже шел к черному ходу.
— Буду рад оказать услугу. — Блейк снял с крючка свою шляпу. — Вам нужна помощь, а я здесь долго не задержусь.
Потом он открыл заднюю дверь и вышел.
Синди смотрела ему вслед, пытаясь понять, что его беспокоит. Может, он сожалеет о том, что танцевал с ней? Он явно думал о чем-то своем, когда она пришла к нему в конюшню. Рассердился ли он на нее?
— Блейк какой-то тихий сегодня, — вслух произнесла она.
— На него иногда находит, разве ты не помнишь?
Да, она прекрасно все помнила. Но надеялась, что его растущая слава позволила ему наконец избавиться от занозы, которую он всегда носил в своем сердце.
Мысли Синди плавно перетекли к душевным ранам, о которых говорила цыганка. Шерри считала, что они у Блейка не затянулись до сих пор.
Синди знала, что их дедушки вместе служили в армии. И дед Блейка, Сэм, попросил Така взять к себе единственного внука, когда мать его бросила.
Синди в детстве не выспрашивала о семье Блейка. А потом, когда он столько лет прожил с ними, это и вовсе перестало иметь для нее значение. Но теперь ей захотелось побольше узнать о нем. Понять, что с ним произошло, что оставило такой болезненный след в его душе.
Только так она сможет помочь ему.
Оставшись с дедом наедине, она решилась расспросить его.
— А почему дед Блейка прислал его к нам? Почему сам не стал с ним заниматься?
Так постучал пальцами по стакану чая со льдом и поднял глаза.
— Сэм узнал тогда, что у него рак легких. Неизвестно, сколько бы он прожил, а нужно было поставить Блейка на ноги. Сэм умер через несколько месяцев после отъезда внука.
Синди облокотилась о стол.
— А что отец Блейка? Ты о нем что-нибудь знаешь?
— По словам Сэма, Глинт Серое Перо был игроком и бабником, который разбил жизнь матери Блейка. Но в каждой истории есть две стороны.
— Что ты имеешь в виду?
— Я давно не виделся с миссис Такер, но, когда мы встретились в последний раз, мне показалось, она не любит сына и им не интересуется.
Синди никогда не видела эту женщину. Но у девушки было похожее мнение на ее счет. Сюзанна Такер иногда звонила Блейку, как сегодня. Но только и всего.
— Сэм говорил мне, что Сюзанна мало занималась сыном в детстве. Он мешал ей нормально жить, как она говорила.
Синди хотела дальше расспросить деда, но он отодвинул стул и встал.
— Куда ты собрался? — встрепенулась девушка.
— Мне нужно к доктору, — ответил старик. — Пойду приму душ и побреюсь.
Он собирается к доктору?
— Опять? — У Синди упало сердце. — Что-то случилось?
— Нет. Нужно сдать кое-какие анализы. Только и всего. Я уже давно не был. Пришло время.
— Но это не правда, — возразила Синди. — Мне говорили, что ты за последнюю неделю дважды был в клинике. А мне ничего не сказал.
— Кто посмел раскрыть свой рот? — грозно спросил дед.
— Датч и Бастер.
Старик покачал головой.
— Надо укоротить старым болтунам языки, чтобы они тебя не расстраивали.
— Но я люблю тебя и беспокоюсь, дедушка.
— Не волнуйся обо мне. — Он улыбнулся, отчего морщинки на лице разгладились. — Я все еще бодр. Я заходил в клинику договориться о визите. Только и всего.
— Но они сказали, что ты дважды был.
— Один раз мне пришлось сделать анализ крови, а второй раз — сдать тест на гормоны. — Он подмигнул.
Синди ему не поверила.
— Я поеду с тобой. И буду ждать тебя.
— Не надо.
Он вышел. Синди осталась одна в кухне, размышляя о двух мужчинах, которых она любит и которых может потерять.
Поручив Блейку встретиться с ветеринаром, Синди все же поехала вместе с дедом. Уже через час она сидела рядом с ним в заполненной людьми комнате ожидания в клинике «Лоун Стар». Хорошо, что он наконец согласился на обследование, которое пять лет откладывал.
То, что дедушка побрился и надел чистые рубашку и брюки, не удивило ее.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28