– Не знаю. Я была девственницей и потеряла голову от него. – Она сглотнула. – Но дело в том, что я никогда не… ну, ты понимаешь… хотя иногда притворялась. Я говорила себе, что страсть – это, должно быть, все выдумки, романтические сказки… – она замолчала, испытывая неловкость, затем продолжила: – Я убеждала себя, что со временем все придет, и нервничала из-за того, что делаю это плохо, но… – Чес развела руками.
– Это имело для него значение?
– Не слишком, – медленно проговорила она. – Пока ему было… – она не могла продолжать.
– Пока ему было хорошо. Значит, все-таки ему было хорошо? – предположил Том.
Она кивнула.
– Чес, – сказал он, отставив свою чашку с кофе, – ты совершенно правильно поступила. Могу поспорить, что для Робби Уайтлоу существует единственный приоритет – он сам.
– Все это так, – осторожно сказала Чес, – но…
– Но ты не можешь избавиться от своего комплекса неполноценности? Но подумай о нас. Позволь заметить, что мы еще даже не познали друг друга, а между нами уже проскакивает молния.
Чес смотрела на него, и странное чувство овладевало ею – словно вся ее жизнь до этого была незаконченной головоломкой и последний кусочек встал на свое место только сейчас…
– Я только что поняла, что жила в искривленном времени, – изумленно проговорила Чес. – Я не могла забыть свою несостоявшуюся свадьбу, перестать думать о собственной неудаче, поэтому жила жизнью других.
– Тогда бросай все, и поедем со мной в Бенинди, Чес.
Она уставилась на него.
– Я не могу вот так… мне понадобится несколько месяцев, чтобы все свернуть.
– Я не против. – Он пожал плечами. – Мне самому надо пару месяцев, чтобы немного обустроиться там, передать здесь дела Руперту.
– А… что я буду там делать?
– Что делать? То, в чем ты непревзойденна: организовывать.
– Организовывать что?
– Да что твоя душа пожелает! Возможности там неограниченны. Есть еще сам Бенинди. Старая пословица гласит: «Гора и река – хорошие соседи». У нас есть и то, и другое.
– Ты, правда, хочешь, чтобы я приехала и жила с тобой, Том?
– Чес, – со значением проговорил он. – Думаю, для нас вопрос стоит так: либо все, либо ничего. Или мы вместе, или – нет.
Его взгляд был твердым и совершенно неотразимым.
Что это? Ультиматум или предложение? – гадала она. Вероятно, и то, и другое.
– Ну, хорошо. Я все равно уже начала уставать от свадеб. Ну так как?
Он задумался.
– Давай назначим дату. Я прилечу за тобой и отвезу в Бенинди через… три месяца, пойдет? Разумеется, все это время мы будем встречаться – я буду довольно часто приезжать. Уверен, – мягко добавил он, – что тот костер, что сейчас горит между нами, за это время не погаснет, а разгорится с еще большей силой.
– Возможно, ты и прав. Я уже чувствую себя лучше, – призналась Чес.
– Хорошо. – Он подался вперед и взял ее за руку. – Может, ты хочешь вначале увидеть Бенинди, прежде чем закроешь свой бизнес?
Она несколько мгновений смотрела на их сомкнутые руки, потом взглянула ему в глаза.
– Том, что бы ни случилось, я все равно закрою его. Мне действительно пора двигаться дальше.
– Уверена?
– Вполне. Однако не пора ли нам попрощаться с Рупертом и Ванессой?
– Конечно. Оставайся здесь. Я приведу их. Он поднялся, поцеловал ее в лоб и вышел.
Три месяца спустя Чес закрыла свадебное агентство «Прекрасный день» – после того, как довела до алтаря свою последнюю свадьбу.
Она огляделась на эти прошедшие три месяца. Они с Томом встречались два раза в месяц после того, как он улетел в Бенинди, но она проводила довольно много времени в Крессвелле. Ее семья познакомилась с его семьей, и Том произвел на ее родителей большое впечатление.
Время, которое они проводили вместе, было воистину блаженством. Они обедали, ходили на концерты и скачки и поддерживали огонь того костра, который горел в них, но до определенного предела.
Чес была благодарна Тому за это, хотя для них обоих все труднее становилось сдерживаться.
Молодая женщина, как могла, готовилась к жизни в Бенинди. Она брала уроки верховой езды у Харриет. Втайне от Тома брала и уроки пилотирования самолета. У отца она училась печь хлеб, а с матерью закупала сапоги, шляпы и одежду. Она также записалась на курсы по механике.
Чес пока не знала, чем будет заниматься в свободное время в Бенинди. Мама предложила решение: фотография. Чес идея понравилась. Это было как раз то, чего ей всегда хотелось.
Сегодня вечером она обедает со своими родителями, а завтра рано утром Том должен забрать ее.
Жизнь зовет тебя идти дальше, Черити Бартлетт, сказала она себе.
Но забрал ее не Том, а один из его пилотов, сообщив, что Том задержался в Бенинди из-за небольшого наводнения. Они прилетели в Коэн на самолете, затем пересели в вертолет для последнего перелета.
Природа была прекрасной, дикой и живописной – с рекой, сталью отливающей на солнце, и горой, у подножия которой раскинулась недавно разбитая кофейная плантация.
Размеры всего имения ошеломляли. Рядом с усадьбой располагалась обширная лужайка и бассейн, о котором Том ничего ей не говорил.
Наконец они приземлились и подкатили к большому ангару, в котором стоял еще один легкий самолет и несколько машин. Поблизости никого не было.
Пол, пилот, снял наушники и нахмурился.
– Странно. Я думал, босс наверняка будет встречать вас.
По телу Чес пробежала дрожь.
– Надеюсь, с Томом ничего не случилось?
– Попробую связаться с ним по радио.
Связь была, но плохая. Как выяснилось, Том и его команда оказались отрезанными поднявшейся рекой в двадцати милях от усадьбы и не смогут добраться раньше утра. Поскольку дома никого не было, Том велел Полу отвезти Чес обратно в Кук-таун, где она сможет переночевать в мотеле, а назавтра вернуться. Чес нахмурилась.
– Не понимаю, почему я не могу остаться. Конечно же, за одну ночь ничего со мной не случится.
– Мэм, мисс Бартлетт, я не могу позволить вам сделать это.
– Пол, ты не сможешь остановить меня, разве что только силой, хотя я буду благодарна тебе, если поможешь отнести вещи в дом и осмотреться. Поверь, я твердо намерена остаться и всю ответственность беру на себя.
Пол, которому, как и всем, кто работал на Тома, было ужасно любопытно, что за женщина приезжает к нему в Бенинди, заглянул в эти глубокие синие глаза и был потрясен. Она не шутила!
Неужели босс все-таки нашел свою вторую половину?
– Там могут быть, – он сделал неопределенный жест, – змеи и прочее.
– Давай пойдем и проверим.
Примерно час спустя Чес осталась в доме одна, отправив пилота обратно и помахав на прощанье.
Они не нашли «змей и прочего», зато обнаружили много еды и воды. Чес продемонстрировала, что может управляться с электрическим генератором и газовой плитой. В доме был спутниковый телефон, имелась и аптечка на экстренный случай.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27