!
Примечания
Впервые напечатано в еженедельнике "Юдише фолкс-цайтунг", Варшава, 1902.
1
Артаксеркс - имя персидского царя в библейской книге "Эсфирь".
2
Здесь в смысле: прекрасно (нем.)
3
... как у своего отца в винограднике... - "Разлегся, как у отца в винограднике" - еврейская поговорка, означающая пренебрежение; основана на библейской легенде о том, что спасшийся после всемирного потопа "Ной начал возделывать землю, и насадил он виноградник. И выпил он вина, и опьянел, и лежал обнаженный в шатре своем".
4
К черту! (нем.) Проклятье! (итал.) Гром и молния! (нем.)
5
Шифскарты - проездные билеты на океанском пароходе.
1 2 3 4
Примечания
Впервые напечатано в еженедельнике "Юдише фолкс-цайтунг", Варшава, 1902.
1
Артаксеркс - имя персидского царя в библейской книге "Эсфирь".
2
Здесь в смысле: прекрасно (нем.)
3
... как у своего отца в винограднике... - "Разлегся, как у отца в винограднике" - еврейская поговорка, означающая пренебрежение; основана на библейской легенде о том, что спасшийся после всемирного потопа "Ной начал возделывать землю, и насадил он виноградник. И выпил он вина, и опьянел, и лежал обнаженный в шатре своем".
4
К черту! (нем.) Проклятье! (итал.) Гром и молния! (нем.)
5
Шифскарты - проездные билеты на океанском пароходе.
1 2 3 4