– А что особенного вы получили от жизни? Уж во всяком случае, не разбогатели, захватив несколько купеческих судов.
– Точнее, всего три, включая «Верную Мэри».
– Первый же испанский карак, встреченный вами, пустит вас ко дну.
– Верно. – Он поднял глаза. – Но откуда вы знаете, какую добычу я захватил или не захватил?
– Все в колониях говорят, что капитан Келлз, грабивший прежде только испанские суда, захватывает теперь все, что ему попадется.
– Да? – Он одарил ее чарующей улыбкой. – Вот в этом-то и загвоздка. Вы не скрываете возмущения тем, что такой человек, – как я – даже не моряк, – выдает себя за известного пирата.
– Я просто не понимаю, зачем вы это делаете.
– Я уже объяснил вам.
– По-моему, нет.
Он улыбнулся еще шире.
– Вы нравитесь мне, мисс Смит, но подозреваю, что вы тоже сказали мне не всю правду. Однако надеюсь, что сегодня же вечером мы лучше поймем друг друга.
– Я не швея, – бросила Каролина, понимая, что он легко разоблачит эту ложь.
– Об этом я уже догадался. И кто же вы?
– Я училась в школе, затем бежала из дому. Приехала в Лондон, вышла замуж на Флит-стрит, но мой супруг скрылся. Всякий, кто знает город, слышал много подобных историй. У меня хватило денег, чтобы уехать из Лондона, я направлялась на Бермуды, собираясь оттуда добраться до Америки, но вы, к сожалению, прервали мое плавание.
– Куда именно в Америке вы направлялись?
– В Филадельфию, к сестре. Признаться, мне все равно, где быть – только бы подальше от того, кто предал меня.
– Мы все по натуре предатели, – пробормотал он, раскачиваясь в кресле.
– Вы упадете, – предостерегла его Каролина.
– Вы правы, дорогая леди… Теперь, когда вам известна моя тайна, посоветуйте, как мне поступить с вами.
– Можете высадить меня на ближайшем острове. Там я присоединюсь к пассажирам «Верной Мэри» и продолжу свое путешествие.
– Нет. – Его лицо озарила улыбка. – Этого я не сделаю. Расскажите подробнее о том, кто вас покинул.
– Я не хочу говорить о нем. И вспоминать тоже. – Щеки ее вспыхнули, и капитан понял, что она лжет.
Он не сводил с нее глаз. Каролина, конечно, не догадывалась, как жалеет капитан, что не из-за него полыхает огонь в серебряных глазах, не из-за него вздымается прелестная грудь. Подавшись к Каролине, он предложил ей еще вина.
Она охотно согласилась.
– Он был предателем, – ее голос дрожал. – Уверял, что любит меня.
– А затем оставил?
– Ушел к другой женщине.
– О! – сочувственно воскликнул он. – И вы, без сомнения, хотите отомстить?
Его явно забавляла вся эта история, но Каролина, страдая от неверности Рэя ей и преданности другой женщине, не заметила этого.
– Я решила начать жизнь заново. – Она залпом осушила кружку.
– Мисс Смит, – вдруг сказал он. – Вижу, вы женщина весьма неглупая, и хочу открыть перед вами свои карты.
От вина у Каролины кружилась голова, и она смотрела на него с недоумением: уж не подшучивает ли он над нею?
– Я должен играть свою роль как можно убедительнее, – объяснил капитан. – Говорят, у Келлза есть любовница, возможно жена, не знаю. Настоящее ее имя Кристабел Уиллинг, хотя она больше известна под прозвищем Серебряной Русалки. Мой юнга – вы заметили его – рядится в женское платье и надевает светлый парик, но его актерские данные оставляют желать лучшего.
«Однако же он одурачил тетю Пэт», – подумала Каролина.
– Когда мои люди донесли мне, что на борту «Верной Мэри» нашли девушку, похожую на Серебряную Русалку, меня осенила новая идея. Вы и впрямь поразительная красавица, дорогая леди, и если чьи-то волосы можно назвать серебряными, то прежде всего ваши. Мисс Смит, не согласитесь ли сыграть роль возлюбленной Келлза, Кристабел Уиллинг? Будьте моей Серебряной Русалкой!
Каролина приоткрыла рот от изумления. Этот мнимый пират предлагает ей сыграть самое себя? Только тут она поняла, как забавна эта ситуация, и расхохоталась.
Собеседник был обескуражен:
– Разве я сказал что-то смешное? Признаться, я ожидал с вашей стороны изумления, обиды, презрения, полагал, что, возможно, вы оскорбитесь или даже проявите жадность. Но мне не приходило в голову, что вы рассмеетесь.
– Дело в том, что вы не знаете всех обстоятельств. – Каролина вновь разразилась безудержным смехом. – Что… что мне придется делать? – спросила она, обретя наконец дар речи.
Он нахмурился:
– В сущности, почти ничего. Скоро в этих водах появится еще один корабль. На борту будет знатная дама. А также, вероятно, и те, кто, осмотрев мое судно в подзорные трубы, впоследствии сообщат обо всем увиденном. Они знают, что рядом со мной должна быть женщина, и ради моей и вашей безопасности им лучше увидеть вас, а не юнгу в женском платье. Если бы в роли Серебряной Русалки появились вы, ни у кого не зародилось бы и тени сомнения.
«Эту роль я и в самом деле могла бы сыграть», – подумала она.
– Но зачем мне это? – спросила Каролина, совсем позабыв о том, что она в его власти.
На его губах мелькнула невеселая улыбка.
– Ради вашей же выгоды. Или выгода не интересует вас, мисс Смит?
Каролина метнула на него раздраженный взгляд.
– Есть игры, несовместимые с моими понятиями о чести. – Она решительно поставила кружку на стол.
Если ответ и поразил его, он не выказал этого.
– Но как я понимаю, ваша честь уже запятнана браком, заключенным на Флит-стрит, и бегством жениха?
Каролина почувствовала отвращение к себе. «Его упрек не лишен основания, – с горечью подумала она. – Мою жизнь никак не назвать безупречно честной».
– Вы сказали, что хотите начать жизнь заново, – напомнил он. – А для этого вам понадобятся деньги…
– А к чему стремитесь вы? – перебила его Каролина. – Уж не хотите ли и вы начать, жизнь заново?
Он вздохнул:
– Нет, я хочу лишь как-то наладить свою жизнь, вернуть ее в прежнее русло. У меня были серьезные финансовые трудности, мисс Смит, а у нищих нет выбора.
– Но ведь для исполнения ваших замыслов я вам не нужна.
– Нужны, и даже очень нужны, мисс Смит. Рассматривайте это как услугу и помните, что такие услуги обычно взаимны.
Она внимательно взглянула на него. Что ж, он, безусловно, привлекателен, не причинил ей никакого вреда, хотя отчасти и стал причиной всех ее бед. Если бы он не выдал себя за Келлза, не потопил бы корабль, на котором плыла тетя Пэт, у берегов Виргинии, сейчас она была бы законной женой Рэя Эвистока.
«Но может, Рэй все равно покинул бы меня, увидев жену испанского посла, так похожую на его потерянную Розалию, что при одном взгляде на нее его лицо стало пепельно-серым!» – Ее глаза затуманились слезами. Лже-Келлз смотрел на нее, словно зачарованный.
– Какая же вы красавица! – восхищенно воскликнул он. – Уверен, этой девице с Карибов далеко до вас!
«Не так уж далеко», – про себя усмехнулась Каролина.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101