ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

В последний раз она допустила подобное.
Эти жеребята были гордостью «Хартс Лэндинг». Если им с Питом удастся перегнать их в каньон, моральному состоянию мисс Латтимер будет нанесен жестокий удар. Кроме того, они не клеймены и когда будут куплены, то принесут хороший доход.
Джейк расположился у горы. Он смотрел, как Пит осторожно переправляет стадо племенных животных вверх по ручью, чтобы избежать преследования. Джейк настолько увлекся, восхищаясь искусным управлением Пита, что чуть не забыл об осторожности. Взглянув в сторону, он заметил приближающихся людей, но было уже поздно.
Всадникам оставалось несколько метров земли, чтобы их обнаружить. Времени для перегона животных на свою землю не хватало. Оставался только один шанс, и Джейк не побоялся воспользоваться им.
Пришпорив лошадь, он понесся вниз с холма, копыта жеребца цеплялись за твердую почву, спускаясь вдоль ручья. Пит удивленно поднял глаза, услышав приближающегося к нему Джейка.
– Не спрашивай ничего. Просто стреляй, – крикнул ему тот, вытащив свой пистолет и выстрелив в ближайшую к нему лошадь.
О Пите можно было сказать только одно – он выполнял все приказы. Не моргнув и глазом, Пит пристрелил трех кобыл и двух жеребят. Повернувшись к Джейку, он улыбался. Но увидев перед собой направленный револьвер, улыбка исчезла. Все произошло в одно мгновение. Он лежал на земле с удивленным выражением, застывшим в мертвых, остекленевших глазах. Джейк стоял над ним, ожидая, пока подъедут всадники из «Хартс Лэндинг».
При первом выстреле Рори остановился.
– Нетта, оставайся здесь, – строго сказал он и галопом помчался в сторону выстрела, остальные последовали за ним.
Бренетта подождала несколько минут. Стояла зловещая тишина, выстрелы прекратились так же быстро, как и начались. Она прильнула к лошади, не желая больше ждать в укрытии, и стала осторожно двигаться, не зная, что найдет впереди. А нашла она мертвого окровавленного человека, лежавшего наполовину в ручье. Вокруг него были трупы животных. Рядом стояли Рори, Сандман и Джейк Хансон.
– Я не мог сделать ничего другого, – говорил Джейк, когда она приблизилась к ним. – Я пытался остановить его, а он направил ружье на меня. – Джейк покачал головой. – Я понятия не имею о Пите. Подумать только, он воровал у меня… и у всех остальных. Может быть, это он застрелил мистера Латтимера?
– Рори? – тихо сказала Бренетта.
Его черные глаза блеснули в гневе за ее появление здесь, он не произнес ни слова.
– Мисс Латтимер, я не стану притворяться, будто между нами не было трений, – вступил в разговор Джейк. – У нас с вашим отцом были разногласия, но я не нанял бы человека, который сделал бы то, что сделал он. Если бы я только знал. – Его голос скорбно понизился. – Если бы я знал, что Пит Паркер стоит за всеми этими кражами и убийствами, что происходили в нашей округе, я пристрелил бы его раньше.
– Паркер? Это – брат Тома Паркера?
– Конечно.
Бренетта подошла поближе к лежащему телу. Она взглянула на удивление, замершее на чисто выбритом лице, на пустые светло-карие глаза, устремленные к небу. Почему этот незнакомый им человек хотел убить ее отца?
– Вы хотите сказать, мистер Паркер так долго работал у вас, а вы ничего не подозревали? – спросил Рори Джейка.
– Он и его брат работали у меня время от времени. Они не жили со мной, и не говорили, чем занимаются, когда не работают в моем имении. А я никогда не спрашивал. Не в моих правилах совать нос в чужие дела.
– Почему вы оказались здесь, мистер Хансон? – спросила Бренетта, все еще не отрывая глаз от лица Пита.
– Я искал отбившихся от стада животных и увидел его с этими лошадьми. Подошел спросить, что он делает на вашей земле с вашими лошадьми, а он достал ружье и начал стрелять, пытаясь убить меня, но я оказался точнее. Полагаю, больше у нас не будет краж. – Джейк отвернулся и вскочил на своего рослого жеребца. – Ну ладно, мне еще надо найти отбившихся от стада животных, – сказал он.
Бренетта смотрела, как он отъезжает; его огромное тело, казалось, с силой давило на лошадь, под ним. Он мало изменился с того дня, когда их семья посетила его для знакомства. Бренетте он не понравился тогда и не нравился сейчас. Но если с убийствами покончено…
– Нетта, ты дрожишь, – сказал Рори, беря ее за руку. – Давай я отвезу тебя домой.
– Да, – ответила она, и голос ее задрожал.
– Сандман, позаботься здесь обо всем. Я вернусь после того, как отвезу Нетту в дом.
– Не волнуйся, Рори.
Пустив лошадей вольно, Бренетта оглянулась через плечо и прошептала:
– Неужели, все кончилось, Рори?
– Надеюсь, что так, малышка.
Глава 36
Август 1882 – «Хартс Лэндинг» / Сан-Франциско.
Меган смотрела в окно на казавшуюся бесконечной пустыню. Пыль, песок, кактусы, кусты шалфея. От монотонного пейзажа и тоски, сопровождающей ее несколько дней, ей хотелось пронзительно закричать. Постоянная тряска дилижанса еще больше ухудшала ее настроение.
Она потеряла счет дням, проведенным в пути. Дома, в то последнее утро, дождавшись, пока Рори, Бренетта и остальные уехали, она проникла в кабинет и забрала из сейфа все деньги. Бренетта никогда не запирала его; слишком доверяя всем. Меган была готова сбежать в одночасье, когда в памяти всплыла мирная домашняя сцена завтрака Рори, Бренетты и Старр – свидетелем которой она была. Нет уж, она не допустит, чтобы подобное удовольствие превратилось для них в обычное дело. Застав миссис Райхвайн и Старр по-прежнему в кухне, Меган сказала:
– Миссис Райхвайн, я решила взять Старр и навестить миссис Леви и ее мальчишек. Нас не будет несколько часов.
Она оставила записку для Рори, сообщив, что забрала Старр, надеясь, что они с дочерью привыкнут друг к другу и просила пару дней не беспокоить их. Она рассчитывала на то, что Рори, Бренетта и Тобиас не вернутся домой, по крайней мере, дня три: срок вполне достаточный, чтобы удалиться на безопасное расстояние.
Меган гнала лошадей изо всех сил. На станции, где она села в дилижанс, ей удалось продать упряжку семье, направляющейся в Орегон. Меган надеялась, что ее трюк задержит Рори чуть дольше, если он вздумает преследовать ее.
Многие пассажиры, менявшиеся в пути, отмечали, что у нее такой очаровательный ребенок. Меган было приятно слышать это, но она предпочла бы лучше услышать подобное в свой адрес. Старр вела себя хорошо, но временами немного беспокойно. А Меган ломала голову над тем, что она будет делать с девочкой в Сан-Франциско. Явно не испытывая ни малейшего желания обременять себя ребенком там. Похоже, что пытаясь досадить Рори, она только создала лишние трудности себе.
Кровь отхлынула от лица. В ногах появилась слабость, Рори уставился на Ингрид, не в состоянии поверить тому, что она сказала.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85