Сара улыбнулась и свернула на тропу, едва заметную среди разросшихся кустов.
Каллен последовал за ней, и вскоре они выехали на полянку, где под двумя высокими деревьями стояла небольшая хижина. Они быстро привязали лошадей под густой листвой и побежали в дом.
В хижине было пусто – совсем никакой мебели, а очаг такой маленький, что в нем едва уместилось бы одно полено.
– Пойду соберу хворосту, – сказал Каллен, сбросив на земляной пол скатанные в одеяло вещи. – Не закрывай ставни, пока я не вернусь, потому что здесь будет совершенно темно.
Сара кивнула и закрыла за ним дверь. Каллен собрал охапку сломанных веток и каких-то палок. Он был недоволен: встреча с сыном все время откладывалась. Он намеренно старался не думать о сыне, понимая, что это не поможет. К тому же Сара уверила его, что его сын в безопасности, а он верил ей, потому что ничего другого ему не оставалось.
Вернувшись в хижину, он засунул хворост в очаг и, ворча, разжег огонь.
– Вас что-то беспокоит? – спросила Сара, сидя на расстеленном на полу одеяле.
– Все эти проволочки – остановки и прочее, – резко бросил он. – Их слишком много.
Сара вертела в руках какую-то палочку и пожала плечами:
– Но их нельзя избежать. Завтра мы доедем до ярмарки, а оттуда до моего дома всего три дня пути.
Каллен отобрал у нее палочку. При этом их пальцы соприкоснулись, и на секунду оба замерли.
Потом Сара медленно провела пальцем по его руке.
– Вы сильный мужчина.
Каллен отдернул руку. От этого невинного прикосновения его будто током ударило. Он отвернулся и снова занялся очагом, хотя тепла ему уже хватало с избытком.
Черт возьми, ему и вправду нужна женщина, если простое прикосновение так быстро его воспламеняет, подумал он.
Он чуть было не вскочил, когда Сара присела рядом с ним у очага и оказалась слишком близко.
– Как приятно чувствовать тепло! – сказала она, протягивая руки к огню.
Он кивнул, бросил в очаг остатки хвороста и глубоко вдохнул. А вот это он сделал напрасно. От нее пахло землей, сосной и свежим дождем, и будь он проклят, если сможет не обращать на это внимания.
Она, наверно, решила испытать на нем свои чары. Так почему бы не воспользоваться ситуацией и поступить по-своему?
Каллен повернулся к ней, обнял ее и, упав вместе с ней на одеяло, стал искать ее губы. Каково же было его удивление, когда его губы уткнулись в ее ладонь!
– Что вы делаете? – поинтересовалась она.
– Даю тебе то, чего ты, совершенно очевидно, желаешь, – отрезал он.
– Вы думаете, что я хотела, чтобы вы меня поцеловали?
– Ты дотронулась до моего пальца, села рядом со мной…
Она оттолкнула его и выпрямилась.
– Я думала, вы нуждаетесь в утешении. У вас был такой расстроенный вид.
– И поэтому ты сказала, что я сильный мужчина?
– Я просто хотела напомнить вам о вашей силе, думая, что это может вам помочь, ничего более.
– Для этого ты решила прижаться ко мне?
– Я хотела вас успокоить, или это… – Она усмехнулась. – Или вы просто не можете устоять против меня?
Вот тут Каллен по-настоящему рассердился.
– Устоять? Ты дерзкая, несносная женщина, на которой я был вынужден жениться, а теперь она еще заставляет меня переспать с ней.
Каллен пожалел о своей грубости сразу же, как только обидные для нее слова слетели с его губ, потому что лицо Сары стало белее полотна. Она ведь просто пошутила, а он намеренно ее оскорбил.
Сара встала.
– Вам незачем со мной спать. Достаточно было, что вы на мне женились. Я позабочусь о том, чтобы мой отец никогда не узнал, что наш брак не был подкреплен брачной ночью.
Она подошла к окну, распахнула один ставень и стала смотреть на дождь.
Каллен был готов рвать на себе волосы за то, что сказал. Он не хотел быть таким грубым. Он расстроился и выместил свое настроение на Саре. Когда она заставила его жениться на ней, он пришел в ярость и рассердился еще больше, узнав, что придется выполнять супружеские обязанности. Но он очень скоро понял, что Сара сделала только то, что было необходимо для ее свободы, так же как он – чтобы найти своего сына.
Осуждая ее, он должен был бы осудить и себя, потому что он был готов на что угодно, только бы освободиться из тюрьмы и найти Алэну.
Перед ними обоими стоял трудный выбор, нравилось им это или нет, и незачем ему было оскорблять Сару.
Каллен подошел к ней, чтобы извиниться.
– Не тратьте время, – сказала она, прежде чем он успел что-либо произнести. – За свою жизнь я наслушалась достаточно извинений, чтобы понять, как мало они значат и что они нужны лишь для того, чтобы утешить дурака, который был груб.
– Я был…
– …зол на себя, – закончила она. – И это я слышала неоднократно от своего отца, который говорил мне, что, если бы я была покорной дочерью и слушалась его, я бы его не расстраивала. И если мне приходилось выслушивать отговорки своего отца, то ваши – совсем не обязательно. Вы мой муж только номинально, и так оно и останется. Отвезите меня домой, останьтесь на несколько недель, и у моего отца не возникнет сомнений в том, что вы оставили такую несговорчивую жену, как я.
– Мы так не договаривались.
Она обернулась и холодно посмотрела на него:
– Я освобождаю вас от выполнения договоренностей.
– Я выполню свою часть сделки, которую мы с вами заключили.
– Нет, и не думайте! – Она открыла вторую створку ставня. – Дождь кончился. Мы можем больше не терять времени и ехать дальше.
Когда она проходила мимо него, Каллен протянул руку, чтобы задержать ее, но она оттолкнула ее.
– Надо загасить огонь. По-моему, за дверью есть ведро.
– Я его принесу…
Она молча вышла за дверь.
– Проклятие! – пробормотал Каллен. Что он наделал! Как ему исправить положение? И стоит ли пытаться? Может быть, лучше держать ее на расстоянии, и дело с концом? Ведь он выполнил основное условие сделки, гарантировавшей возвращение сына. Он дал слово и взамен этого получит своего сына. Но если он получит то, что ему нужно, как он может не дать ей того, что нужно ей?
Сара вошла, сгибаясь под тяжестью полного ведра. Он подскочил к ней и накрыл ее руку своей.
– Позволь помочь тебе.
– Я не нуждаюсь в вашей помощи.
Он прижался носом к ее носу.
– Все равно ты ее получишь.
– Не думаю.
Каллен быстро поцеловал ее.
– А я знаю.
Она медленно улыбнулась и неожиданно приблизила к нему лицо и обвела языком его губы, а потом впилась в его рот просто сокрушительным поцелуем.
Ведро упало на пол, и в мгновение ока они оказались в объятиях друг друга. Он прижал ладонью ее затылок, не желая отпускать, желая, чтобы этот поцелуй продлился. Когда она прижалась к нему всем телом, Каллен ответил тем, что начал тереться об нее, так что она тихо застонала и возбудила его еще больше.
Потом она вдруг оторвалась от него и, тяжело дыша, посмотрела на него с такой мукой в глазах, что ему показалось, будто она полоснула его ножом по сердцу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61