OCR: A_Ch
Аннотация
Молоденькая и неискушенная в жизни Лайби Коллинз сумела укротить тщеславного и своенравного Джордана Пауэлла — красавца, богача и покорителя женских сердец.
Ведь истинная любовь всегда побеждает…
Диана Палмер
Ослепленные любовью
ГЛАВА ПЕРВАЯ
Лайби Коллинз не могла понять, зачем ее мачеха Джанет пригласила агента по недвижимости.
…Прошло всего несколько недель, как умер ее отец, умер скоропостижно, от инфаркта, как написали в заключении о смерти, и они с братом Куртом до сих не могли оправиться от потрясения. Ее отец, Райдл Коллинз, был красивый сильный мужчина, никогда серьезно не болел, и уж тем более не жаловался на сердце. Его смерть потрясла не только Лайби и Курта, но и всех знавших его. Вспоминая как его хоронили, девушка часто просыпалась по ночам и плакала. Курт тоже страшно переживал, но держался, и старался подбодрить сестру. Мачеха же практически не вспоминала об отце, и потому приглашение его агента по недвижимости казалось более чем странным.
Лайби горестно вздохнула. Ей, конечно, не разобраться одной во всем этом темном деле, вот и их сосед Джордан Пауэлл считает смерть ее отца подозрительной. Хотя Джордан Пауэлл вообще часто подвергал сомнению неоспоримые истины.
Лайби пригладила свои вьющиеся темные волосы, растрепанные ветром, и, прищурив зеленые глаза, стала всматриваться в даль. Где же Курт? Очевидно, подумала она, он на северном пастбище ранчо Пауэлла. В начале апреля коровы начинают телиться, и Курт был очень занят, подрабатывая у соседей.
Лайби хотела уже уходить, но тут до нее донесся незнакомый голос. Она подошла поближе и услышала разговор мачехи с приехавшим агентом.
— Как долго вы собираетесь искать покупателя? — спрашивала Джанет.
— Не могу точно сказать, миссис Коллинз, — ответил мужчина. — Но Джексонвилль быстро растет, появилось много молодых семей, которые, чтобы обеспечить свое будущее, хотят приобрести удобное и доходное поместье. Думаю, нам удастся продать ранчо выгодно, и вы получите хорошую цену, но не так быстро, как хотите.
Лайби была ошеломлена: мачеха продает имение, не спросив их с братом!
— Вы должны понять, что я хочу продать ранчо как можно быстрее, — настаивала Джанет. — Мне нужны деньги, я собираюсь уехать из страны.
Вот это новость! Она уезжает. Но почему так торопится? А где будут жить они с братом? Ведь это ранчо — единственное, что у них осталось. Разве ей безразлична их судьба? Ведь она всегда уверяла отца, что любит их как родных.
— Миссис Коллинз, обещаю вам сделать все возможное, но и вы поймите, что не все зависит от меня, рынок насыщен. Если только вы согласитесь снизить цену, тогда…
Никаких снижений! — отрезала Джанет. Потом чуть смягчила тон и прибавила: — Пожалуйста, постарайтесь. И держите меня в курсе дела. Договорились?
— Разумеется, можете не беспокоиться.
— Итак, жду! — Прежний, высокомерный тон вернулся к ней. — И еще…
Лайби не стала больше слушать и поспешила уйти, чтобы ее не увидели. Девушка зашла в дом и увидела в окно, как отъезжает агент. Вслед за ним и Джанет укатила на своем новеньком «мерседесе». Ей казалось, что у нее разорвется сердце от неожиданного горького открытия: мачеха продает дом, не сказав им ни слова, а это означает, что они с братом окажутся в ближайшее время на улице.
Ей нужно срочно с кем-нибудь посоветоваться. Конечно же с Джорданом Пауэллом, он всегда относился к ним хорошо, особенно после скоропостижной смерти отца. Он посоветует как поступить. Единственного транспорта Лайби, пикапа, не было на месте, и она решила идти пешком. Красивый дом Джордана, выстроенный в испанском стиле, находился всего в пятнадцати минутах ходьбы от их ранчо.
В отдалении виднелись темно-красные сараи, в которых содержался племенной скот. Говорили, что один из быков Джордана стоил около миллиона долларов. У Пауэлла была даже лаборатория по искусственному осеменению скота и банк спермы, которую он продавал скотоводам. Покупатели приезжали к нему толпами. Такая популярность объяснялась тем, что у него на ранчо не использовались химические препараты для подкормки скота, поэтому мясо с его ферм считалось высококачественным.
Лайби, как и все в округе, считала Джордана Пауэлла замечательной личностью. Еще бы! Выбиться самостоятельно из нищеты, пройти путь от простого ковбоя до богатого скотовода, которого уважают во многих штатах, с которым общается вся местная знать!
Его отец женился на единственной дочери богатых родителей, которые несмотря на горячую любовь к дочери не простили ей этот брак. Отец Джордана так и не смог выбиться в люди. А когда совсем молодой умерла мать, отец запил и совсем забросил хозяйство. Джордан был еще подростком и только благодаря своей воле и упорству сумел преодолеть все удары судьбы. Он устроился рабочим на богатое ранчо, потом стал завсегдатаем профессиональных родео, выиграл титул чемпиона скачек, получив за это большой денежный приз.
Джордан пустил деньги в оборот и постепенно выкупил закладные отца, развел чистопородных быков и телок, поступил учиться. Вскоре о нем заговорили и стали обращаться к нему за советом. Его отец постепенно спивался, пока однажды не врезался в столб и не распрощался с жизнью. Джордан остался один. Он пользовался огромным успехом у женщин и хотя и слыл плейбоем, но был завидным женихом, которого не могла прибрать к рукам ни одна из многочисленных красавец, увивавшихся вокруг. Говорили, что он очень дорожит личной свободой. Лайби знала все это из рассказов отца, брата и его друзей, которые восхищались молодым ковбоем.
Лайби вздохнула и посмотрела на роскошный кирпичный дом Джордана. Ей нужно посоветоваться с хозяином как поступить, больше ей не к кому было обратиться. Они с братом в любой момент могут лишиться крыши над головой.
Думая об этом Лайби едва не заплакала. Выходит, у отца было завещание? Разве могла бы Джанет вести себя так нагло, если бы не была уверена в своей безнаказанности? Значит, отец оставил все своей жене? Ну пусть деньги и антиквариат достанутся Джанет, но дом он мог бы завещать детям!
Она стояла перед дверью и не могла решиться постучать. Потом вздохнула и осторожно стукнула. Дверь открыл сам Джордан Пауэлл. Ей стало совсем не по себе.
— В чем дело? — холодно спросил он. — Если вы к брату, то он в северной части ранчо устанавливает новую изгородь.
Лайби в замешательстве молчала, он снова нетерпеливо повторил:
— Ну, вы так и будете стоять? Я спешу, у меня полно дел и мало времени. Ну, выкладывайте же ваши проблемы.
Какой он высокий, стройный и мускулистый. Смуглый, черноволосый и черноглазый. Сколько ему лет? Брат говорил, за тридцать, подумала она.
— Однако вы не очень любезны, — сказала Лайби.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32