– Ты ранишь Майкла, когда расскажешь ему всю правду, – Форчен намотал волосы Клер на руку и рывком приблизил к себе ее лицо. – Но ты скажешь ему правду. Он – мой сын, и он узнает об этом.
Форчен также резко отпустил Клер. – А теперь ложись спать. Клер еще минуту смотрела на О'Брайена, будто опять была готова наброситься на него, потом отпустила рубашку. Когда Форчен уронил ее руку, она улеглась на одеяло. Он опустился на колени и быстрыми движениями привязал ее руки к дереву шейным платком. Ее полные груди были настолько близко, что он мог с легкостью погладить их рукой. Отвернувшись, Форчен сбросил с себя рубашку и вытер ею лоб. Когда он снова повернулся к девушке, то заметил, что та пристально смотрела на его обнаженную грудь. Она бросила на Форчена виноватый взгляд. Ее щеки порозовели. О'Брайену захотелось узнать, что она думала в этот момент.
Форчен растянулся на своей скатке и взял в руки пистолет.
– Можешь спать. Когда я устану, я разбужу тебя и ты будешь караулить.
– Думаешь, у меня не получится? Или я с ним в сговоре?!
– Он – хладнокровный убийца. Не забывай об этом.
Клер наблюдала, как Форчен устраивается на скатке, затем закрыла глаза и быстро уснула.
Проснулась она с первыми лучами солнца. Форчен, обнаженный до пояса, стоял у дерева и брился, посматривая в зеркало, подвешенное на дереве. Клер блуждала по нему глазами и чувствовала, как заливается краской от своего бесстыдного поведения.
О'Брайен, не переставая бриться, подошел к девушке и, встав на колени, развязал ее. От него пахло чистотой и мылом. Когда он нагнулся, его грудь оказалась всего лишь в нескольких дюймах от Клер. Она смотрела на черные завитки на его груди и чувствовала, что начинает гореть.
– Одевайся, – приказал он, поднимаясь на ноги. – Я что-нибудь приготовлю, потом мы разбудим Майкла и поедим. Если услышишь странные звуки, сразу дай мне знать.
– Было бы безопаснее, если бы я могла носить с собой оружие.
Форчен бросил на Клер циничный взгляд и, отвернувшись, пошел добриваться.
Через полчаса в сковородке уже жарились куски мяса. Клер потрясла Майкла за плечо. Он проснулся и встал, протирая заспанные глаза. На нем были только мятые ото сна штанишки. Мальчик повернулся, чтобы пойти в лес, подальше от лагеря.
– Мама, я хочу…
И только тогда Клер заметила извивающуюся перед ребенком змею.
ГЛАВА 8
– Мама! – громко и пронзительно закричал Майкл.
Клер без промедления бросилась к мальчику и встала между ним и змеей. Пока девушка лихорадочно взглядом искала палку, змея стремительно бросилась на нее, задев подол ее платья.
Раздавшийся выстрел револьвера вспугнул птиц на деревьях. Клер увидела Форчена с опущенным пистолетом. А затем заметила мертвую гадину с простреленной головой.
Девушка развернулась и схватила Майкла на руки. Дрожа всем телом, он прижался к ней и положил голову ей на плечо.
– С тобой все в порядке? – спросил Форчен Клер.
– Да, – ответила она, едва дыша и чувствуя слабость в коленях.
– Это гремучая змея, – объяснял Форчен. Он подошел к перепуганным Клер и Майклу и, поддев змею носком ботинка, отбросил ее в кусты. Затем, засовывая пистолет в кобуру, посмотрел на девушку, крепко прижимавшую к себе мальчика. Ради Майкла она бы с готовностью рискнула своей жизнью. В тот момент она не думала о себе, ею двигало единственное желание – защитить Майкла от опасности. Форчен понял, какая сильная связь существует между ними, и если ее разрушить, это явится для Майкла непоправимой утратой.
– Как только он успокоится, мы должны быстро поесть и трогаться в путь. Звуки выстрела разнесутся по всему лесу.
Клер хмуро взглянула на О'Брайена и кивнула головой.
– Майкл, – сказала она, бережно отнимая его от себя, – с тобой все в порядке?
– Да, мамочка.
– Мы должны как можно скорее уехать отсюда.
Через полчаса они сели на лошадей и поехали сквозь лесные заросли, продолжая держать курс на юг. К полудню путешественники сделали небольшой привал у реки, чтобы напоить лошадей и поесть. Майкл помог полковнику расседлать коней, чтобы дать им возможность немного попастись. Он ходил следом за своим отцом, присматривая за лошадьми. О'Брайен терпеливо и спокойно учил мальчика, разговаривая с ним, как со взрослым. Увидев их вместе, Клер опять почувствовала острую душевную боль: Форчен очень хорошо обращался с ребенком.
Когда они сели поесть, она спросила:
– Когда мы свернем на восток?
– Я хочу добраться до Нового Орлеана, – спокойно ответил Форчен, но девушка различила в его голосе нотки решительности.
– У нас уйдет целый день, чтобы добраться до Нового Орлеана!
– Да, но необходимо сбить Гарвуда со следа. В Новом Орлеане я куплю билеты на корабль, следующий в Галвестон. Нужно, чтобы Гарвуд думал, что мы направляемся на Запад. А так же куплю билеты на рейс в Мобиль или Апалачиколу, а мы… отправимся назад, в Атланту.
– А как же мой фургон? Если мы не вернемся назад, я не смогу забрать его.
– Я напишу хозяину, чтобы он прислал его… Или куплю тебе новый фургон.
– Отлично, – недовольно сказала Клер. Она не могла работать; пока они путешествуют, ей не удастся найти работу и заработать деньги. Но она надеялась, что за время их поездки полковник изменит свое решение и разрешит ей остаться с Майклом. К чему зарабатывать деньги и осуществлять свои планы, если рядом не будет мальчика.
– Что случилось?
Клер не знала, что одолевавшие ее мысли отразились на ее лице, поэтому вопрос Форчена испугал ее.
– Я думала о своих сбережениях. Теперь они не имеют для меня никакого значения.
Майкл с жадностью проглотил свой ланч и вскоре поднялся и начал бродить вдоль реки, рассматривая камни.
– Ты умеешь плавать? – спросил его полковник.
– Нет, сэр.
– Хочешь, я научу тебя плавать?
Клер с волнением посмотрела на широкую реку, протекавшую неподалеку от места их привала. Быстрое течение и грязная вода вызвали у нее дрожь. Она никогда не умела плавать, к тому же ее брат однажды чуть не утонул.
Девушка, обеспокоенная предстоящим, вскочила на ноги.
– Майкл, ты пока погуляй, а мне необходимо обсудить с полковником О'Брайеном наши планы на сегодняшний день.
– Хорошо, мамочка, – ответил он.
– Неужели так необходимо учиться плавать? – спросила она, понимая, что если полковник уже решил что-то сделать, то ей не удастся переубедить его.
– Это в его же интересах. Ведь он может утонуть. Ты умеешь плавать?
– Нет! И не собираюсь учиться. О'Брайен пожал плечами.
– Хочешь ты или нет, но я научу Майкла плавать. Я не позволю, чтобы он утонул из-за того, что не умеет плавать.
– Да, не позволишь, но ты можешь напугать его.
– Он испугается не больше, чем от простого падения, когда ты лежишь на земле и не знаешь, что делать, – решительно ответил Форчен.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98