ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ничего уже нельзя было изменить. Единственное, что он мог сделать, так это начать жить ради погибших любимых.
Делия открыла дверь, выглядывая из кабинета, и увидела направлявшегося к лестнице Джонатана.
— Кто-то пришел. — Она казалась смущенной и как будто хотела извиниться перед ним за что-то.
— Ты кого-нибудь ждешь? — спросил он.
— Н-нет. Я слышала шум наверху, подумала, что ты занят.
— А я не хочу, чтобы тебе приходилось отрываться от работы.
— Да… В любом случае скорее всего пришли к тебе. — Делия выругалась про себя: она пролепетала эти слова, как провинившаяся школьница.
В дверь опять позвонили — теперь несколько раз подряд.
— Да иду я, иду! — крикнул Джонатан, сбегая по лестнице.
Пройдя через холл, он открыл дверь и увидел незнакомого мужчину лет тридцати, высокого, светловолосого, кого-то смутно напоминающего. Незнакомец растерянно уставился на него.
— Вы к кому? — спросил он.
— Я… Мне нужна Делия. Она оставила сообщение на автоответчике… Указала этот адрес.
— Делия? — От неожиданности Джонатан отступил назад, а мужчина, восприняв этот жест, как приглашение, вошел в холл и огляделся.
— Я — отец Нолли. Наверное, Дел немного сердится на меня?
Джонатан ненавидел насилие. С его последствиями ему не раз приходилось иметь дело. Но в данную минуту он забыл обо всем на свете и, проигнорировав протянутую ему руку, схватил незнакомца за ворот рубашки и прижал к стене.
— Считаешь, она всего лишь «немного сердится»? После всего, что ты сделал? Знаешь, кто ты такой? Ты — жалкий нахлебник, мерзавец и лгун! Захотел так же запросто вернуть ее?
Не выйдет! Теперь она живет в этом доме и никто, слышишь, никто не посмеет больше воспользоваться ее добротой, ее любовью…
— Простите, но мне кажется…
— Меня не интересует, что тебе кажется. Ты должен убраться из ее жизни раз и навсегда! — взревел Джонатан.
— Джонатан! — Делия сбежала вниз, была уже рядом. — Отпусти его ради Бога! Что ты делаешь?
Джонатан посмотрел на мужчину, которого прижимал к стене, потом на Делию. Ее милое лицо исказилось от волнения и страха. Она могла сколько угодно рассказывать ему, что больше не любит этого Оуэна. Но одного взгляда на нее было достаточно, чтобы понять: ей это лишь казалось…
— Я страшно обманулся! — воскликнул Джонатан с отчаянием, отпустил нежеланного гостя и сделал шаг назад, ударяясь о столик, на котором так и лежал договор об аренде. — В одной комнате может жить только один человек, пару я вселять не желаю, — мрачно добавил он.
Делия приоткрыла рот от удивления.
— Что? Послушай, кто-то из нас двоих явно сошел с ума.
— И я догадываюсь, кто. Ты оказываешь этому типу столь радушный прием! — буркнул Джонатан.
— Естественно! Я названиваю ему несколько дней подряд. Он приехал за Нолли. — Делия подошла к брату и крепко обняла его. — Ну, здравствуй, отдохнувший папочка! А где Лесли? Она не с тобой?
Морис прокашлялся.
— Я решил пойти первым, разведать обстановку. — Он наклонился к ее уху. — Что это за болван?
Делия усмехнулась.
— Это Джонатан. Джонатан Брендли. Я переехала к нему, когда меня выкинули из той квартиры. — Конечно, она выразилась не совсем верно, сказав «переехала к нему», но о подробностях они могли поговорить позже.
Джонатан выглядел мертвецки бледным, все еще бросал ненавистные взгляды на Мориса и, казалось, в любую минуту был готов разорвать его в клочья.
Делия повернулась к нему.
— Джонатан, это мой брат Морис, — спокойно пояснила она.
— Брат! — Теперь он понял, кого ему напоминал этот незнакомец. — Но… Ведь это отец Нолли…
— Правильно… — Глаза Делии округлились. Ты сказал, что все узнал от консьержки…
— Да! По ее словам, тебе пришлось выехать из той квартиры из-за появления ребенка… А когда я спросил об отце малышки, она ответила, что он неожиданно уехал с женой… — пробормотал Джонатан, ничего уже не понимая.
— Морис, зови Лесли, — воскликнула Делия, снимая очки. — Произошло нелепое недоразумение. Мы все выясним за чашкой чая.
Морис с опаской взглянул на Джонатана, а тот схватился за голову.
— Боже праведный! Морис приглашайте скорее свою супругу, проходите, чувствуйте себя как дома. — Он всплеснул руками и усмехнулся. — Пожалуй, чаем здесь не обойдешься. Я бы выпил чего-нибудь покрепче.
Брат Делии ненадолго исчез и появился с привлекательной молодой женщиной.
— К вам можно? — спросила она учтиво.
Делия с радостным воплем бросилась ей на шею, потом отступила на несколько шагов и внимательно оглядела гостью.
— Лесли, ты выглядишь чудесно! Отдых пошел тебе на пользу.
— Ты на нас не сердишься? — осторожно спросила та.
— Конечно, было бы гораздо лучше, если бы вы сначала позвонили мне. Я могла бы переехать на несколько дней к вам, тогда бы не пришлось пересылать мне вещи Нолли, и я не потеряла бы квартиру.
Лесли избегала ее взгляда. И Морис почему-то вдруг очень заинтересовавшийся собственными ботинками смущенно пробормотал:
— Но Дел.
— Ах, вот оно что! — вскрикнула Делия, догадавшись наконец, что вся эта история была нарочно подстроена ее любимыми родственниками.
— Мы не могли не предпринять решительных мер. В этом царстве мертвой тишины ты бы просто-напросто сошла с ума, — пробормотала Лесли, все еще не решаясь поднять голову. — Если бы мы прямо с тобой заговорили, ты не стала бы нас слушать… — Она замолчала, несмело оглядывая стены в холле. Делия сжалилась над ней и воскликнула:
— Здесь мне очень нравится. И оплата вполне приемлемая. Пойдем к Нолли. Наверное, тебе не терпится увидеть ее зубик.
— Делия! — Голос Джонатана прозвучал строго и отчужденно, должно быть, именно так он разговаривал в суде с теми, от кого защищал своих клиентов. — Будь добра, объясни мне в конце концов что происходит.
Делия повернулась к брату.
— Морис, расскажи, пожалуйста, Джонатану о том, как вы обошлись со мной, а мы с Лесли поднимемся к Нолли.
Морис взглянул на Джонатана, потом — на сестру и, усмехнувшись, покачал головой.
— Нет уж! Мне кажется, вам лучше самим во всем разобраться.
Лесли схватила его за руку.
— Вот это правильно! А мы хотим увидеть свою дочь.
— Нолли наверху, в комнате, что находится слева от лестницы, — сказала Делия.
— А кухня здесь, — добавил Джонатан, указывая рукой. — Чувствуйте себя, как дома.
Морис и Лесли побежали наверх, а Джонатан прошел в гостиную. Делия последовала за ним.
— Виски? — спросила она, приблизилась к бару и, не дождавшись ответа, достала бутылку и плеснула в два стакана.
— Значит, Нолли — не твоя дочь, — произнес Джонатан суровым голосом.
Делия резко повернулась к нему.
— Но я думала…
— А Оуэн не ее отец!
— Нет! Джонатан…
— В таком случае, хочу задать тебе один вопрос, — перебил он.
— Всего один?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37