ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Александр рассмеялся и с восхищением посмотрел на Кэтрин голубыми глазами.
— Он очень похож на отца, — тоже улыбаясь, сказал Люсьен. — Ему всего четыре года, но он влюбляет в себя каждую женщину, с которой знакомится.
«Так же, как и ты», — подумала Кэтрин, заметив, что несколько приглашенных женщин с интересом посматривали на маркиза. Да, в него трудно было не влюбиться. Она и сама с восхищением смотрит сейчас на профиль его красивого смуглого лица. Люсьен поймал на себе ее восхищенный взгляд. Что-то явно изменилось в его взгляде на Кэтрин с того момента, когда он увидел ее внизу на лестнице. Встречаясь с Люсьеном глазами, она испытывала необъяснимое волнение.
— Мне уже почти три годика, — сказала Мэри, дернув Кэтрин за юбку, и подняла кверху два маленьких пухленьких пальчика.
Кэтрин засмеялась и обняла ее.
— Да, милая, однако не спеши становиться взрослой. Время и так летит слишком быстро.
Мэри улыбнулась и побежала к своему братику. Кэтрин последовала за девчушкой, думая при этом о другом светловолосом ребенке с голубыми глазами, который был немного старше и встречал Рождество в одиночестве среди сумасшедших в Сент-Барте.
Надо непременно поговорить с Люсьеном о Майкле и попросить помочь ему. А что, если он откажет?
— Ты опять чем-то встревожена, дорогая. Ты выглядишь гораздо лучше, когда не хмуришься, — услышала Кэтрин голос Люсьена. Он подошел к ней ближе. — Оставь свои грустные мысли, Кэтрин. Сегодня надо думать о будущем, а не о прошлом.
Она согласно кивнула. Все проблемы следует отложить на завтра, а сегодня, в канун Рождества, она будет наслаждаться приятным вечером.
Люсьен наблюдал за своей женой, представляя ее гостям Джейсона: лорду и леди Балфур, графу и графине Брайервуд, известному адвокату Уинстону Парминтеру и другим.
С Натаниелом Уитли Кэтрин познакомилась раньше в замке Раннинг, и он ей очень понравился. Граф Хавершем, дед герцогини, рассмешил Кэтрин рассказами о детских проказах Велвет, и она немного расслабилась, снова почувствовав себя настоящей леди, какой была рождена.
Стоя рядом с Джейсоном, Люсьен наблюдал, как она беседует с тетей Уинни и пожилым графом, как пробует угощения, которыми был уставлен огромный резной дубовый стол. Здесь были и жареный гусь, и телячья вырезка, и цыплята фрикасе, и лосось в креветочном соусе, и кролик с гарниром из шпината, и пирожки с мясной начинкой, салаты из моркови, репы и пастернака, пирожки с изюмом и орехами, имбирные пряники, засахаренные фрукты и торты с кремом.
Кэтрин ела с большим аппетитом, и Люсьен невольно подумал о том, как она голодала, находясь в Сент-Барте.
— Она очень красивая женщина, — сказал Джейсон, заметив, на кого смотрит Люсьен.
— Да, особенно сегодня.
Действительно, сегодня Кэтрин была необыкновенно хороша собой. Темно-красное бархатное платье красиво оттеняло ее бело-розовую кожу, а маленькие груди соблазнительно возвышались над декольте.
Люсьен снова почувствовал, как сильно желает ее. Он с трудом заставил себя не смотреть в сторону Кэтрин.
— С тех пор как Кэтрин живет в замке, она немного поправилась и на щеках у нее даже появился румянец, — сказал Люсьен и улыбнулся, подумав, что именно он приложил руку к такому чудесному превращению, а потом повернулся к другу, который смотрел на него странным взглядом.
— Что происходит? — спросил Джейсон. — Я наблюдаю за тобой весь вечер, и, кажется, в твоем поведении появилось что-то такое, чего раньше не было. Скажи, в чем дело?
Люсьен загадочно улыбнулся:
— Полагаю, ты сам все понимаешь. В конце концов я смирился со своим положением. То, что произошло в охотничьем домике, уже в прошлом. Теперь я женат, и пора наконец устраивать свою жизнь, что я и собираюсь сделать.
— Как это понимать?
— Очень просто — я решил сохранить наш с Кэтрин брак. Правда, она об этом еще не знает.
— Слава Богу, наконец-то ты начал мыслить здраво, — расплылся в улыбке Джейсон.
— Вынужденно пребывая в покое после стычки у таверны, я имел время подумать о сложившемся положении. Безусловно, мне нужна жена, и не секрет, что я испытываю влечение к Кэтрин. Я пришел к выводу, что женщина, официально считающаяся моей женой, ничем не хуже прочих, и даже гораздо лучше. Как ты сам говорил, Кэтрин — умная женщина с сильным характером. Она из знатной семьи и хорошо воспитана и, думаю, будет прекрасной матерью нашим детям. Наблюдая сегодня, как она общалась с Алексом и Мэри, я еще больше убедился в этом.
— А как насчет того, что ее интересуют вещи, которые ты не одобряешь?
Люсьен пожал плечами:
— Полагаю, со временем она откажется от своего увлечения. Как только у нее появится ребенок, она забудет о прочих пустяках и будет вести себя, как надлежит жене. Мне давно пора обзавестись наследником, и я постараюсь сделать это как можно быстрее.
Джейсон сомневался, что все будет именно так, как сказал Люсьен, но вслух своих сомнений не высказал.
— Если Кэтрин все же захочет расторгнуть брак, как ты намереваешься убедить ее в обратном?
Люсьен снова посмотрел на жену, которая весело смеялась, слушая очередной рассказ лорда Хавершема.
— Я не буду ее уговаривать. Я намереваюсь соблазнить ее.
Джейсон рассмеялся во весь голос, едва не расплескав кружку с глинтвейном, которую держал в руке.
— Мой друг, ты никогда так не изумлял меня. Не проще ли сказать ей, что ты не хочешь разводиться?
— Возможно, так было бы проще… если бы я был уверен, что она согласится. А поскольку такой уверенности нет, я буду действовать по-другому.
Джейсон посмотрел на Кэтрин, которая в этот момент общалась с его женой и детьми:
— Может быть, ты и прав. Нельзя пренебрегать любой возможностью.
Разумеется, подумал Люсьен. Кэтрин будет всецело принадлежать ему и очень скоро. Он страстно хотел снова оказаться с ней в постели. Каждый раз, глядя на нее, он вспоминал, как она извивалась под ним и как приятно было находиться в ее тесном маленьком гнездышке.
И сейчас, приняв окончательное решение, Люсьену ужасно хотелось зачать с ней ребенка. Он с нетерпением ждал того дня, когда это произойдет.
Уинни Монтейн Де Уитт потягивала вино из хрустального бокала и старалась казаться беспечной, однако то и дело незаметно посматривала из-под длинных ресниц в зеркало, висящее над камином. В нем она видела красивого мужчину с густыми, тронутыми сединой волосами и ясными голубыми глазами, в котором узнала Натаниела Уитли. Он пристально следил за ней с другого конца комнаты.
Странно было наблюдать за Натом, который наблюдал за ней.
Он не догадывался, что она может видеть его, и потому смотрел на нее так, что в ее голове рождались волнующие душу воспоминания, которые, казалось, давно были забыты. Уинни помнила, как они поцеловались в первый раз и как тайно встречались у ручья, где Нат сделал ей предложение.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82