Спенсер снял смокинг и бабочку и расстегнул верхние пуговицы белой плиссированной рубашки. Он выглядел таким же элегантным и привлекательным, как и на свадьбе, только куда-то исчезла его раскованность. Его губы были сурово сжаты, движения резки, и, забыв о шампанском в ведерке со льдом, он достал из бара графин, выдернул пробку и налил жидкость в хрустальный стакан.
— Что ты делаешь? — ужаснулась Кори, увидев, что он пьет неразбавленное виски.
Спенсер отнял стакан ото рта и повернулся к ней.
— Это отвечает моему настроению, — пояснил он. — Я и тебе сейчас налью.
— Нет, не надо, — поспешно отказалась Кори. — Я бы предпочла шампанское.
— А я тебе советую выпить чего-нибудь покрепче, — настаивал он.
— Почему?
— Потому что это тебе пригодится.
Он сделал виски с содовой и со льдом и подал ей стакан. Кори отпила немного в ожидании объяснения, но он молчал, глядя на стакан в своей руке.
— Спенс, — обратилась к нему Кори, — лучше уж не молчи, а то я подумаю, что случилось нечто непоправимое, а такого не может быть.
— Посмотрим, что ты скажешь через несколько минут, — мрачно заметил Спенсер.
— Так что же случилось? Кто-нибудь тяжело заболел? — настаивала Кори.
— Нет.
Он поставил стакан на стол, подошел к камину и, опершись о каминную полку, устремил взгляд в холодный очаг. В его позе было столько безнадежного отчаяния, что в душе Кори поднялась волна нежности. Она подошла к нему и положила руку на его широкое плечо. Впервые после приезда в Ньюпорт она прикасалась к нему по собственной воле, если не считать тех поцелуев под деревом у воды, и Кори почувствовала, как он напрягся под ее ладонью.
— Пожалуйста, не пугай меня, я ведь не знаю, что и думать!
— Час назад мне позвонила моя глупая племянница и сообщила, что они с ее ресторатором уже поженились.
— Это не такая уж страшная весть, скорее наоборот.
— Согласен, но остальное куда хуже. Кори представила себе гору искореженных автомобилей и вой машин «скорой помощи».
— Что хуже, скажи мне, Спенс?
Он секунду колебался, потом посмотрел ей прямо в лицо.
— А хуже вот что. Мы также обсудили с ней то самое письмо, которое она оставила мне вчера вечером. Похоже, она слишком торопилась объяснить, что поддалась твоему влиянию и решила бежать. Кажется, она перепутала прошлое с настоящим.
— Как это перепутала? — осторожно спросила Кори. — И как это я на нее повлияла?
— Читай, — сказал Спенсер, вытащил из кармана брюк два сложенных листка бумаги и протянул Кори верхний из них.
Кори бросила беглый взгляд на письмо и сразу поняла, в чем дело.
«Кори сказала мне, что любит тебя и хочет иметь от тебя детей, она сказала мне, что ты единственный мужчина, к которому она испытывает такое чувство, и поэтому она не вышла замуж. Дядя Спенс, я люблю Вилла. Я хочу, чтобы когда-нибудь у нас с ним были дети. Вот почему я не могу выйти замуж ни за кого другого…»
С равнодушной улыбкой Кори вернула Спенсеру письмо, хотя унижение было невыносимым.
— Прежде всего я говорила о прошлом, о моих чувствах к тебе, когда я была подростком. И потом, не я, а сама Джой высказала причину, по которой я не вышла замуж.
— Видишь ли, Кори, в письме все звучит немного по-другому.
— Это тебя и волнует? — спросила Кори, довольная, что он принял ее объяснения.
Вместо ответа Спенсер засунул руки в карманы и принялся молча изучать Кори. Он так долго не спускал с нее взгляда, что Кори нервно отпила из своего стакана.
— Я тебе скажу, что меня волнует, — наконец заговорил он. — Меня волнует то, что я не знаю, как ты относишься ко мне сейчас.
Поскольку Кори не имела ни малейшего представления о том, как он сам к ней относится, и он явно не собирался давать ей об этом какую-либо информацию, Кори решила, что Спенсер не вправе задавать ей вопросы и требовать на них ответы.
— Я считаю, что ты один из самых красивых мужчин, за которых я когда-либо выходила замуж! — пошутила она. Он оставался серьезным.
— Сейчас не время уклоняться от ответа, — строго заметил он.
— Что ты хочешь этим сказать?
— Я хочу сказать… я точно знаю, что ты испытываешь ко мне какие-то чувства, пусть даже самое примитивное вожделение.
Кори смотрела на него, открыв рот.
— Ты хочешь, чтобы я тебе призналась?
— Отвечай на мой вопрос, — приказал он.
— Хорошо, я тебе отвечу. — Кори изо всех сил старалась обратить все в шутку. — К примеру, если мы когда-нибудь поместим в журнале статью под названием «Искусство поцелуя», то ты наверняка займешь место в первой десятке специалистов и получишь от меня отличную характеристику. Так как? Что ты на это скажешь?
— Боюсь, тебе поставят в вину, что ты подыгрываешь собственному мужу.
— Не называй себя моим мужем, — отрезала Кори. — Это не смешно.
— А я и не считаю это шуткой.
— Именно это я и сказала, — рассердилась Кори.
— Мы с тобой муж и жена, Кори.
— Прошу тебя, не говори глупости.
— Возможно, для тебя это глупость, но это правда. Кори всматривалась в его непроницаемое лицо и не знала, что и думать. Его глаза… Она читала в них нечто такое…
— Свадьба была обманом, а судья — водопроводчиком.
— Его отец и дядя действительно водопроводчики, но сам он судья.
— Я тебе не верю.
Вместо ответа Спенсер протянул Кори второй сложенный листок бумаги.
Кори развернула его и не поверила своим глазам. Это было свидетельство о браке на имя Каролины и Спенсера Аддисонов, датированное сегодняшним днем и подписанное судьей Лоуренсом Э. Латтимором — Мы с тобой женаты, Кори.
Ее рука невольно сжалась в кулак, комкая бумагу, боль и растерянность охватили душу.
— Ты решил сыграть со мной злую шутку? — шепотом произнесла она. — Ты решил унизить меня?
— Пойми меня, Кори. Ты знаешь, что написала Джой, и я решил, что это и есть твое желание.
— Безжалостный наглец! — Голос Кори дрожал. — Ты хочешь сказать, что женился на мне из сострадания и чувства вины? И ты думал, мне это понравится?
Неужели я такая жалкая, что удовлетворюсь чужой свадьбой, чужим платьем и кольцом из обрывка проволоки?
Спенсер увидел слезы в ее глазах и схватил ее за плечи.
— Поверь, Кори, я женился на тебе, потому что люблю тебя.
— Ты меня любишь, — передразнила она; ее плечи тряслись от смеха, а лицо было мокрым от слез. — Ты меня любишь…
— Да, черт возьми, я тебя люблю. Кори захохотала еще громче, и слезы еще сильнее потекли у нее из глаз.
— Ты не знаешь, что такое любовь, — всхлипывала она. — Ты так сильно меня любишь, что даже не удосужился сделать мне предложение. Ты не постеснялся даже превратить нашу свадьбу в комедию, Со своей точки зрения Кори была права. Спенсер понимал это, и поэтому ему особенно невыносимо было видеть слезы на ее побледневшем лице и читать муку в ее глазах.
— Я представляю, что ты сейчас обо мне думаешь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31