ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Это был не ром, а виски, шотландское виски, крепкое и пьянящее. Она ощутила, как оно прожгло ее насквозь, до самых пяток. Хорошее, согревающее, подкрепляющее. С содроганием она сделала еще один большой глоток. Не успела она поставить бутылку, как он снова ворвался в каюту. Стоя на пороге, он следил за ней.
— А, так вы полюбили крепкие напитки, миледи, — пробормотал он.
— Я уверена, милорд, что со временем вы доведете меня до того, что я стану пьяницей, — сообщила она.
— Я не уверен, что святые могут пить так много, — с намеком на веселье сказал он.
Ее снова пробрала теплая дрожь, но Роза поняла, что она вызвана не виски.
Она была вызвана тем, что он жив.
— Даже у святых бывают скверные дни!
— Ну, моя милая святая, кончай пить, иначе будет еще хуже!
Теперь она заметила, что он принес один из ее сундуков и поставил его на пол.
— Лучше найди себе какую-нибудь приличную одежду.
Роза чопорно села на край стола, глядя на него.
— Вы не хотите, чтобы я сошла с корабля в таком виде? — любезно осведомилась она.
Он подошел к ней, скрестив руки на груди.
— Что ж, миледи, я могу разорвать в клочья остатки вашего одеяния, если вы желаете. Мы, пираты, великолепно это делаем!
Она почувствовала, как кровь отхлынула от ее лица, но попыталась не сдавать позиций.
— Я слышала об этом. Итак, вы привыкли срывать платья с пленниц в течение этих долгих месяцев?
— В сущности, благодаря сведениям, полученным от вас, я намеревался немного подождать, прежде чем продолжить срывание платья с вас. У меня будет время, масса времени, чтобы делать это медленно и с наслаждением. Но если вам кажется, что вы не можете сами снять это платье, мне просто придется сделать это самому…
— Я в состоянии сменить платье, благодарю вас! — поспешно заверила она.
— Меняйте. Быстро.
— Мы возвращаемся в Виргинию? — спросила она. — Я требую, чтобы вы сейчас же сказали мне!
Он круто изогнул бровь.
— О, любовь моя! Вы, похоже, чего-то не поняли! Это я могу требовать! — сказал он. — А теперь одевайтесь.
Сказав это, он снова вышел из каюты, хлопнув дверью.
— Будь ты проклят! — свирепо выругалась она, когда он ушел.
Собирается он отвезти ее домой или нет?
Может ли она надеяться на это?
Она почти вырвалась из каюты следом за ним, когда поняла, что надо одеться. Она поспешно полезла в сундук, вначале не заботясь о выборе платья, потом задумалась.
Она нашла в сундуке самое простое платье из хлопка. Это было синее платье, слегка отороченное оборками. Она сбросила нижние юбки; в голове ее начал складываться план. Она оденется и выберется на палубу. Если хоть немного повезет, она найдет способ снять одну из шлюпок и удрать… Куда?
На другой корабль. Затея была дикая, но возможная. Она с болью в сердце прикрыла глаза. Она все еще не могла поверить, что он жив. Но она не может позволить ему увезти ее от Вуди!
Одевшись, она немедленно поспешила из каюты. К ее удивлению, вначале ее никто не заметил. Похоже, все моряки на корабле сошли с ума. Они носились вокруг, натягивая паруса, слушая приказания, выкрикиваемые Дефортом.
Что, Бога ради, происходит?
Ей некогда было удивляться. Она быстро пробежала вдоль левого борта и взглянула на снасти, удерживающие на месте шлюпку. О Боже, она никогда с ними не справится! Нет, справится! Она впрыгнет в маленькую лодку и потом осторожно, одну за другой, сбросит веревки. Это займет время, но они все так увлечены работой, что не заметят.
Хочу ли я этого? — в смятении подумала она. Все эти бессонные ночи в молитвах, в воспоминаниях…
Не думай, прыгай! — приказала она себе.
Она прыгнула в тот момент, когда раздался звук пушечного выстрела. Роза вскрикнула, вступив в лодку, и ощутила, как бешено она трясется и раскачивается.
— В нас стреляет испанец, капитан! — крикнул кто-то.
О Боже, нет! На них наткнулся корабль. Как будто во всем океане для него не нашлось другого места!
И это был испанский корабль, снова стреляющий в них!
— Огонь! — проревел в ответ Пирс.
Все еще накренившись, их корабль ответил на выстрел. Маленькая шлюпка начала безумно раскачиваться. Розу выбросило в море.
Она тяжело ударилась о воду, словно это была стена, потом глубоко, по спирали, погрузилась в нее, обволакиваемая ледяной чернотой. Легкие ее горели. Она сопротивлялась воде, стараясь подняться. Свет! О Боже, где же дневной свет?
На палубе Пирс внимательно наблюдал за маневрами испанского судна. Они не знают, что против них — два корабля! — думал он. Они увидели пиратский флаг Победителя драконов и пошли в атаку, не зная, что прямо за ним находится английское судно.
Пирс знал, что они с легкостью захватят испанца.
Но, черт побери, сейчас он не хочет захватывать его! Он хочет отправиться в Виргинию, забрать сына и плыть в Англию.
— Еще огонь! — проревел он, и снова грохнула пушка.
Другая эхом отозвалась с соседнего пиратского корабля, поскольку команда пока еще не имела возможности отвести судно на большое расстояние.
Потом он услышал неистовый предостерегающий крик со своего корабля.
— Человек за бортом! Человек за бортом! Человек — о, нет! Капитан, женщина за бортом! Леди Дефорт!
Роза!
Что, черт возьми, она делает! Она сбежала из каюты… Пытаясь удрать посреди Атлантического океана! Страх обуял его сердце.
— Отдай приказ! — приказал он Сину.
Роза! После всего этого времени. После того, как он так долго желал ее. С каждым днем понемногу умирая от тоски по ней…
После того, как он узнал, что она родила ему сына.
Он ринулся через палубу, хватаясь за снасти и качаясь, чтобы сохранить равновесие у деревянных поручней. Он увидел воронку в том месте, где Роза погрузилась в воду. Он изогнулся и нырнул.
Холод принял его в свои объятия. Соленая вода защипала глаза. Он плыл усердно и глубоко, разыскивая ее, пока его легкие не стали разрываться. Он вынырнул на поверхность, вдыхая воздух, чтобы снова нырнуть. Потом он увидел ее голову, выскочившую из воды всего в футе от него. Она пыталась плыть к кораблю.
— Роза! — закричал он.
Ее глаза встретили его взгляд. Изумрудные и неистовые, как шторм на море.
И тут в воду между ними упало пушечное ядро. Поднялся белый фонтан. Больше Пирс ее не видел.
— Роза! — проревел он. В отчаянии поплыл к тому месту, где она была прежде, и нырнул.
Под водой он обхватил ее руками. Потащил за собой вверх, выталкивая ее голову на поверхность воды. Она кашлянула, потом вздохнула. Он ухватил ее за подбородок, удерживая ее лицо над водой.
— Держись! — с отчаянием произнес он. — Держись!
Спустили шлюпку, и теперь она преодолевала расстояние от корабля до них. Син усердно греб. Приблизившись к ним, он протянул руку и приподнял Розу, пока Пирс забирался в шлюпку.
В лодке он прижал жену к себе и стал растирать ее руки и лицо.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86