ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Да, мог бы, – сказал Роберт с сожалением. – Только я чувствовал себя слишком усталым, поэтому я там задержался. Но если бы знал, что спасать меня будете вы, папа Уильям, то постарался бы. У Джейн ведь нет такой щетины на щеках, как у вас.
– Надо думать нет, женщины не особенно стремятся ее иметь. Ты можешь встать?
– Да. – Роберт поднялся немного неуверенно, поворачиваясь к краю бассейна. – Я перегнулся через край и упал туда. – Он должно быть решил, что от него ждут объяснений.
По лицу Уильяма Бауэра Джейн поняла, что тот не удовлетворен объяснением, но тут же, видимо, понял, что не стоит устраивать допрос, когда мальчик в таком состоянии. И сказал строго:
– Сейчас же беги назад, найди Терезу, и пусть она посадит тебя в горячую ванну. – И тут же добавил: – Потом поговорим.
– Это необходимо? – спросила Джейн, когда близнецы убежали.
– Горячая ванна?
– Вы знаете, что я имею в виду.
– Вы имеете в виду объяснение? Да, это необходимо.
– Но вы могли подождать, пока пройдет шок.
– Никогда не ждите. Выясняйте все тут же, как что-то произошло. Мне и с вами вести себя так? – мистер Бауэр посмотрел на нее, сузив глаза.
– Что я должна объяснять вам? – спросила Джейн непонимающе.
Он обдумал ее слова.
– Да, вы действовали очень быстро и правильно, мисс Сидни. Спасибо вам.
– Мне бы тоже, как и Роберту, не мешало бы вымыться, – сказала Джейн.
– Бегите к себе сейчас же. Вы промокли насквозь. Сбросьте одежду, чтобы ее постирали. Затем…
– Что затем?
– Приходите ко мне в офис выпить бренди для восстановления сил.
– Достаточно чая.
– Как хотите, – мистер Бауэр пожал плечами. – А я буду бренди.
– Но все же в офисе?
– Я уже сказал где.
– А где, – спросила Джейн, – находится офис?
– В моем доме.
– Где живут дети?
– Да, к сожалению.
– К сожа… – Джейн не закончила, она его не понимала. Джейн вернулась к себе, довольная тем, что никого не встретила по пути, и что не надо объяснять, почему она такая – мокрая и грязная. Через какое-то время Джейн появилась перед домом хозяина. Выглядела она распаренной и уставшей, мокрые волосы кольцами свисали до плеч.
Тереза… Джейн предполагала, что это была Тереза… была улыбающейся итальянкой, которая проводила ее в офис. Поднос с чаем уже ожидал ее, мистер Уильям, как и говорил, пил бренди.
– Вообще я питаюсь в мотеле, – бросил он. – Здесь у меня только напитки и чай для промокших.
– Да, Гарри говорил мне, что вы там обедаете. Он сказал… – краткая пауза, – что здесь обедают близнецы.
– Конечно. Разговоры взрослых, особенно о лошадях и конюшне, не всегда годятся для их нежных ушей. Хотя какое там нежное… – Мистер Бауэр сухо хмыкнул.
Джейн хотела высказать ему все, что она думала о семье, но не решилась. Выражение лица мистера Бауэра не располагало к доверительным разговорам.
– Ваша одежда не пострадала? – спросил он. – Если что-то не так – сообщите бухгалтеру. Он позаботился о компенсации.
– Благодарю вас.
– Нет, это я благодарю вас за спасение жизни детей или по крайней мере за то, что вы пытались это сделать, так как, слава Богу, в этом не было необходимости. Почему эти дьяволята пошли туда – совершенно непонятно.
– Просто день был жаркий.
– Вы простили этих двух отпрысков, вышедших за пределы дозволенного, после того, как намучились с ними?
– Поскольку у них нет своего бассейна – да.
– А почему я должен строить бассейн для них?
– Почему вы должны… – повторила Джейн машинально, ошеломленная его ответом. Поддакивает, как попадья, в самом деле. Этот человек все, что не касается лошадей, ставит на второе место, даже своих детей. Видимо, мотивы его поступков, добавила она про себя, чтобы разжечь свое раздражение, исключительно денежные. Вслух же она холодно произнесла:
– Я не буду спорить об этом.
– А у меня нет никакого намерения спорить, – еще более холодно сказал Уильям Бауэр. А потом добавил: – Чай вкусный?
– Спасибо.
Бауэр разжег трубку, и дым, сплетаясь в кольца, поднимался кверху.
– Итак, вы познакомились с детьми на корабле?
– Да, я встретилась с ними там. Мы подружились.
– Боже милостивый! – не поверил он. Рассерженная, Джейн резко возразила:
– Полагаю, это вам кажется маловероятным.
– Маловероятно – слишком слабо сказано. Прошло несколько минут.
– Как случилось, что вы пришли на помощь Роберту?
– Я увидела детей, идущих из дома, узнала их и выскочила за ними. На последней ступеньке услышала крик. – Джейн вздрогнула, вспоминая это. – Я рада, что именно Роберт упал туда. Если бы это была Роберта, он сначала бы прыгнул туда за ней, а не закричал, как это сделала она. Это девочки кричат. – Джейн заметила, что мистер Бауэр смотрит на нее удивленно, при этом одна его бровь характерно поднялась, и смущенно замолкла.
– Значит вы помчались им на помощь.
– Не совсем так. Я не знала, куда бежать. Вокруг никого не было. Но, к счастью, я увидела между какими-то строениями поверхность воды.
– Да. Думаю, это хорошая идея, а? – мистер Бауэр сказал это совершенно серьезно. – Пробежка по берегу, а потом в бассейн. Для лошади это лучше всего, – говорил он, не обращая внимания на Джейн.
Он занялся своей трубкой, а девушка с возмущением наблюдала за ним.
Его невозмутимость приводила ее в бешенство. Бауэр безусловно верил, что поступает правильно, делая бассейн для лошадей в то время, как его дети…
– Вы еще не осмотрелись? – прервал он молчание.
– Нет.
– Тогда заканчивайте чай. – Это прозвучало, как приглашение, но Джейн восприняла это как приказ. Однако она действительно хотела ознакомиться с местом, где придется работать. Хотя бы и сейчас, в сопровождении хозяина. По крайней мере босс должен ответить на все ее вопросы.
– Я закончила, – Джейн встала. А когда они подошли к двери, спросила: – Как дети?
– В постели. Довольно странно, на этот раз они подчинились без протеста. Должно быть, здорово устали.
Джейн подумала про себя, вспоминая, как они повиновались его голосу на корабле, что такой эффект вызван не усталостью.
Они прошли к конному заводу.
– Сначала кухня, – сказал Уильям Бауэр, – и все, что с ней связано. В рационе лошадей никаких излишеств, да и на столе работников – тоже. Возможно, вы это уже заметили.
– Всего и было – чай да лепешки, – кивнула Джейн.
– Здесь, – сказал Бауэр, когда они подошли к зданию, аккуратному и чистому, как и все постройки, – придумывают магические рецепты.
– Из области магии? Он ухмыльнулся.
– Продукты у нас самые обыкновенные. Но вот их сочетание… Тут уж есть над чем подумать, – Бауэр ввел Джейн внутрь, и она застыла, не веря своим глазам, при виде стеллажей из хрома и кафеля.
– Почему бы и нет, – сказал он, как бы защищаясь и оправдываясь.
Джейн знала, что ей следовало это предвидеть и не показывать своего удивления.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36