Тем более при перегоне скота. Это слишком опасно.
Айрис не решалась поверить собственным ушам. Волна гнева вытеснила все другие чувства. Ее губы оторвались от его губ, и она резко отпрянула от Монти.
– Я никогда не преследовала мужчин! – выпалила она дрожащим от возмущения голосом. – Если бы я действительно впала в безумие от недостатка внимания, я бы не преминула воспользоваться услугами, находящихся в моем распоряжении ковбоев, истосковавшихся по женщинам. Но ни за что бы не связалась с тобой.
Циничный смех Монти только подлил масла в огонь. Высвободившись из его объятий, Айрис влепила ему звонкую пощечину, от которой, как ей хотелось верить, у юноши искры посыпались из глаз. В мгновение ока Монти из пылкого любовника превратился в свирепого быка. Его гнев настолько перепугал девушку, что она отпрыгнула в сторону и попыталась отгородиться от него креслом.
Но это не помогло. Монти одним прыжком подскочил к ней, небрежно отбросив в сторону препятствие. Айрис попыталась забежать за угол фургона, но она не успела сделать и двух шагов, как Рандольф настиг ее. Девушка, сопротивляясь, колотила кулаками по широкой груди Монти. Но силы были неравны: воспользовавшись минутой, юноша перехватил руки Айрис, опустил и с силой прижал ее к себе.
От унижения и злости на глазах девушки выступили слезы. Она отказывалась верить, что все это происходит с ней и на самом деле. Никто никогда не обращался так жестоко с красавицей Ричмонд. И к великому ужасу, вызвавшему приступ слабости, она осознала, что сама подтолкнула Монти к подобным безумствам. Он ведь живой мужчина, а не манекен, которым можно распоряжаться по своему усмотрению!
Монти с изумлением глядел на Айрис, видел ее глаза, наполненные слезами, стекавшими по щекам. Через минуту удивление и растерянность сменились ужасом, как только он понял, что причинил ей боль. Монти отскочил в сторону, как безумный, проклиная себя на чем свет стоит. Разве он хотел обидеть девушку? Вовсе нет: просто он импульсивно ответил на пощечину.
– Возвращайся домой. Тебе здесь не место. – Голос юноши выдавал усилия, которые он прилагал, чтобы взять себя в руки.
– Давай выясним один вопрос прямо сейчас, – произнесла Айрис. Гнев ее прошел, и она думала только о возникшем между ними чувственном притяжении. – Ты не несешь за меня ответственности, и я не являюсь твоей собственностью. Я направляюсь в Вайоминг. Ты не имеешь права мне мешать. Не стоит ничего говорить ни обо мне, ни о моем стаде, ни о моих работниках.
Ей хотелось уйти с гордо поднятой головой, оставив его в растерянности. Но она не смогла сделать этого, особенно когда заметила, как подействовали ее слова. Да, он причинил ей боль и заслуживал наказания. Но вместе с тем и сама она была виновата в произошедшем. Если бы она не попыталась заставить его делать то, чего Монти не хотел, если бы не говорила колкости в его адрес, если бы…
– Черт побери! – раздался рядом полный негодования мужской голос. – Что вы здесь делаете?
ГЛАВА IV
Еще несколько секунд тому назад Айрис так злилась на Монти, что, казалось, была бы благодарна любому, кто увел бы его прочь. Но теперь, когда рядом стоял Фрэнк, она почему-то чувствовала раздражение из-за его непрошеного вмешательства.
– У нас завязался спор. Мистер Рандольф утверждает, что я не имею права находиться на этой дороге. И приказывает мне вернуться домой.
– Вы ничего не можете говорить о Дабл-Ди, – заявил Фрэнк, не скрывая враждебности. – А сейчас вам лучше убраться отсюда.
Айрис была слишком возбуждена, чтобы думать, поэтому слова о споре вырвались у нее непроизвольно: она совсем не хотела настраивать мужчин друг против друга. «Но слишком поздно, – подумала девушка, – они уже стали врагами».
– Меня беспокоит мисс Ричмонд, – объяснил Монти, не считая нужным скрывать презрительное отношение к Фрэнку. – Но вас это тоже касается. Поворачивайте стадо обратно, пока не поздно. Вы знаете о дороге в Вайоминг не больше, чем она.
– Если мисс Ричмонд решила ехать в Вайоминг, я буду сопровождать ее. И ни вы, ни ваша команда не остановят нас.
– Даже и не буду пытаться. Вы сами остановитесь. Фрэнк выглядел по-настоящему обезумевшим, и на секунду Айрис решила, что он вот-вот бросится на Монти с кулаками. Но это было бы равносильно самоубийству. Монти был известен как жестокий и беспощадный боец. Рассказ о драке в Мехико передавался из уст в уста даже через год после того, как она произошла, – такое впечатление произвело это событие на окружающих. Хотя об этом случае старались не упоминать, если рядом находился кто-то из Рандольфов. Айрис шагнула вперед и стала между мужчинами.
– Возвращайся в лагерь, Монти.
– Вернись домой, пока возможно. Если ты не умрешь от жажды и не потеряешь стадо в результате нападения грабителей, то все равно попадешься индейцам. – Юноша бросил быстрый взгляд на Фрэнка, потом снова посмотрел на девушку. – Если уж была такая горькая нужда отправиться в этот труднейший путь, то тебе следовало доверить мне найти подходящего человека для этой нелегкой работы.
Монти повернулся и вскочил в седло.
– Если вы все-таки продолжите путь, – добавил он, повернувшись к Фрэнку, – не вздумайте стать на моей дороге. И если ты сделаешь что-либо такое, что будет угрожать моему стаду, я разорву тебя на части голыми руками. То же самое я сделаю, если что-то случится с Айрис. Монти стегнул лошадь и галопом помчался прочь.
– Я возьму пару парней, и мы…
– Твоя работа заключается в том, чтобы довести стадо до Вайоминга, – оборвала его Айрис, пораженная последним замечанием Рандольфа. – С мистером Рандольфом я разберусь сама.
Всю обратную дорогу до лагеря Монти ругал себя последними словами. Не прошло и двух недель пути, а он уже влип в неприятности из-за Айрис и ее управляющего. Джорджу бы это не понравилось. Старший брат всегда считал, что Монти слишком импульсивен и скор на выводы.
Юноша никак не мог понять Джорджа. У Мэдисона тоже неуравновешенный характер, но это никого не беспокоило и не беспокоит. О Хене вообще не стоит говорить, но и на него никто не обращает внимания. Однако стоило Монти сделать что-либо не так, как тут же оказывался Джордж со своими нравоучениями.
Сколько он себя помнил, нрав у него всегда был крутой, доставшийся от отца. Он всегда не любил мешкать, решал все вопросы мгновенно и быстро переходил к действиям. И это тоже досталось в наследство от отца.
Будь проклят их родитель! Тень старика все еще висела над семьей, текла вместе с кровью в жилах, просачиваясь в их сознание подобно яду. И проникая во все, что бы они ни делали, о чем бы ни думали. Ну почему Монти не может быть таким, как Солти?! Солти, который, казалось, никогда не терял самообладания.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97
Айрис не решалась поверить собственным ушам. Волна гнева вытеснила все другие чувства. Ее губы оторвались от его губ, и она резко отпрянула от Монти.
– Я никогда не преследовала мужчин! – выпалила она дрожащим от возмущения голосом. – Если бы я действительно впала в безумие от недостатка внимания, я бы не преминула воспользоваться услугами, находящихся в моем распоряжении ковбоев, истосковавшихся по женщинам. Но ни за что бы не связалась с тобой.
Циничный смех Монти только подлил масла в огонь. Высвободившись из его объятий, Айрис влепила ему звонкую пощечину, от которой, как ей хотелось верить, у юноши искры посыпались из глаз. В мгновение ока Монти из пылкого любовника превратился в свирепого быка. Его гнев настолько перепугал девушку, что она отпрыгнула в сторону и попыталась отгородиться от него креслом.
Но это не помогло. Монти одним прыжком подскочил к ней, небрежно отбросив в сторону препятствие. Айрис попыталась забежать за угол фургона, но она не успела сделать и двух шагов, как Рандольф настиг ее. Девушка, сопротивляясь, колотила кулаками по широкой груди Монти. Но силы были неравны: воспользовавшись минутой, юноша перехватил руки Айрис, опустил и с силой прижал ее к себе.
От унижения и злости на глазах девушки выступили слезы. Она отказывалась верить, что все это происходит с ней и на самом деле. Никто никогда не обращался так жестоко с красавицей Ричмонд. И к великому ужасу, вызвавшему приступ слабости, она осознала, что сама подтолкнула Монти к подобным безумствам. Он ведь живой мужчина, а не манекен, которым можно распоряжаться по своему усмотрению!
Монти с изумлением глядел на Айрис, видел ее глаза, наполненные слезами, стекавшими по щекам. Через минуту удивление и растерянность сменились ужасом, как только он понял, что причинил ей боль. Монти отскочил в сторону, как безумный, проклиная себя на чем свет стоит. Разве он хотел обидеть девушку? Вовсе нет: просто он импульсивно ответил на пощечину.
– Возвращайся домой. Тебе здесь не место. – Голос юноши выдавал усилия, которые он прилагал, чтобы взять себя в руки.
– Давай выясним один вопрос прямо сейчас, – произнесла Айрис. Гнев ее прошел, и она думала только о возникшем между ними чувственном притяжении. – Ты не несешь за меня ответственности, и я не являюсь твоей собственностью. Я направляюсь в Вайоминг. Ты не имеешь права мне мешать. Не стоит ничего говорить ни обо мне, ни о моем стаде, ни о моих работниках.
Ей хотелось уйти с гордо поднятой головой, оставив его в растерянности. Но она не смогла сделать этого, особенно когда заметила, как подействовали ее слова. Да, он причинил ей боль и заслуживал наказания. Но вместе с тем и сама она была виновата в произошедшем. Если бы она не попыталась заставить его делать то, чего Монти не хотел, если бы не говорила колкости в его адрес, если бы…
– Черт побери! – раздался рядом полный негодования мужской голос. – Что вы здесь делаете?
ГЛАВА IV
Еще несколько секунд тому назад Айрис так злилась на Монти, что, казалось, была бы благодарна любому, кто увел бы его прочь. Но теперь, когда рядом стоял Фрэнк, она почему-то чувствовала раздражение из-за его непрошеного вмешательства.
– У нас завязался спор. Мистер Рандольф утверждает, что я не имею права находиться на этой дороге. И приказывает мне вернуться домой.
– Вы ничего не можете говорить о Дабл-Ди, – заявил Фрэнк, не скрывая враждебности. – А сейчас вам лучше убраться отсюда.
Айрис была слишком возбуждена, чтобы думать, поэтому слова о споре вырвались у нее непроизвольно: она совсем не хотела настраивать мужчин друг против друга. «Но слишком поздно, – подумала девушка, – они уже стали врагами».
– Меня беспокоит мисс Ричмонд, – объяснил Монти, не считая нужным скрывать презрительное отношение к Фрэнку. – Но вас это тоже касается. Поворачивайте стадо обратно, пока не поздно. Вы знаете о дороге в Вайоминг не больше, чем она.
– Если мисс Ричмонд решила ехать в Вайоминг, я буду сопровождать ее. И ни вы, ни ваша команда не остановят нас.
– Даже и не буду пытаться. Вы сами остановитесь. Фрэнк выглядел по-настоящему обезумевшим, и на секунду Айрис решила, что он вот-вот бросится на Монти с кулаками. Но это было бы равносильно самоубийству. Монти был известен как жестокий и беспощадный боец. Рассказ о драке в Мехико передавался из уст в уста даже через год после того, как она произошла, – такое впечатление произвело это событие на окружающих. Хотя об этом случае старались не упоминать, если рядом находился кто-то из Рандольфов. Айрис шагнула вперед и стала между мужчинами.
– Возвращайся в лагерь, Монти.
– Вернись домой, пока возможно. Если ты не умрешь от жажды и не потеряешь стадо в результате нападения грабителей, то все равно попадешься индейцам. – Юноша бросил быстрый взгляд на Фрэнка, потом снова посмотрел на девушку. – Если уж была такая горькая нужда отправиться в этот труднейший путь, то тебе следовало доверить мне найти подходящего человека для этой нелегкой работы.
Монти повернулся и вскочил в седло.
– Если вы все-таки продолжите путь, – добавил он, повернувшись к Фрэнку, – не вздумайте стать на моей дороге. И если ты сделаешь что-либо такое, что будет угрожать моему стаду, я разорву тебя на части голыми руками. То же самое я сделаю, если что-то случится с Айрис. Монти стегнул лошадь и галопом помчался прочь.
– Я возьму пару парней, и мы…
– Твоя работа заключается в том, чтобы довести стадо до Вайоминга, – оборвала его Айрис, пораженная последним замечанием Рандольфа. – С мистером Рандольфом я разберусь сама.
Всю обратную дорогу до лагеря Монти ругал себя последними словами. Не прошло и двух недель пути, а он уже влип в неприятности из-за Айрис и ее управляющего. Джорджу бы это не понравилось. Старший брат всегда считал, что Монти слишком импульсивен и скор на выводы.
Юноша никак не мог понять Джорджа. У Мэдисона тоже неуравновешенный характер, но это никого не беспокоило и не беспокоит. О Хене вообще не стоит говорить, но и на него никто не обращает внимания. Однако стоило Монти сделать что-либо не так, как тут же оказывался Джордж со своими нравоучениями.
Сколько он себя помнил, нрав у него всегда был крутой, доставшийся от отца. Он всегда не любил мешкать, решал все вопросы мгновенно и быстро переходил к действиям. И это тоже досталось в наследство от отца.
Будь проклят их родитель! Тень старика все еще висела над семьей, текла вместе с кровью в жилах, просачиваясь в их сознание подобно яду. И проникая во все, что бы они ни делали, о чем бы ни думали. Ну почему Монти не может быть таким, как Солти?! Солти, который, казалось, никогда не терял самообладания.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97