Парижская толпа коварно переменчива, Джайлз знал это по собственному опыту. И хотя он видел и был наслышан о любви парижан к Девинетт, как к героине новой Республики, их восторженность в считанные секунды могла обернуться чем-то совсем иным.
Невозможно было предсказать, что вызовет негодование и даже ярость мрачных санкюлотов, что заставит выплеснуться их грубый юмор. Если они не удовольствуются смертью Марии Антуанетты, не насытятся кровавым зрелищем, то станут тут же оглядываться в поисках новой жертвы. Их аппетиты на убийства были порой ненасытными.
Если приказ Робеспьера, который Свирель подслушала ночью на рауте у Дантона, достиг хотя бы одного из сорока восьми командиров гвардии, то их восторженное отношение к Девинетт, которую они вознесли как икону революционного духа, растает без следа. Они разорвут ее на куски, заколют своими длинными пиками, безжалостно исколотят палками растерзанное и окровавленное тело. Затем отволокут в салон де Сира, чтобы там изготовили новую восковую фигуру. И совсем скоро она станет новой сенсацией в комнате ужасов доктора Куртиуса.
Чувствовала ли Свирель бурлящее вокруг них возбуждение толпы, нараставшее с каждой минутой, или нет, Джайлз не мог сказать. Глаза ее смотрели прямо, и она едва кивала в ответ на приветственные крики людей, узнававших ее.
Постепенно толпа становилось все больше, и теперь она сомкнулась вокруг них и двигалась вслед за повозкой и рядом, и тогда грязные руки потянулись к ней, чтобы коснуться знаменитой Гражданки Девинетт. Джайлз восхищался ее выдержкой и самоконтролем, она блестяще управляла восторгом обожающих ее людей. Свирель и не думала раздаривать улыбки направо и налево. И не кивала тем, кто узнавал ее и начинал радостно вопить. Вместо этого, когда становилось уж совсем невмоготу, она доставала из кармана горсть монет и швыряла ее в толпу, чем отвлекала от себя внимание парижан. А они, ловя монеты, устраивали настоящие потасовки и чуть ли не сражение за них.
Да здравствует Девинетт!
Да здравствует Республика!
Если он сумеет доказать Драйдену и себе, думал Джайлз, что она не имеет никакого отношения к смерти Уэбба, то им непременно следует завербовать ее. С ее природными данными и буквально хамелеоновским даром перевоплощения она станет лучшим агентом, какого когда-либо знал лично Джайлз.
— Может ли что-нибудь поколебать восторги ваших поклонников в этом городе?
— Зачем? — спросила она. — Я считаю их просто чудесными…
— Это вы сейчас так говорите, а если вас разоблачат?
Свирель хмуро уставилась на него:
— И вы занимаетесь своим делом профессионально? У меня в голове не укладывается, как это вы умудрились выжить до сих пор. Мои соболезнования вашей жене. Она станет вдовой раньше, чем успеет вышить хоть одну детскую распашонку.
Джайлз поправил на голове красную треуголку гвардейца.
— Но у меня нет привычки расхаживать перед жаждущей крови толпой, когда моей голове уже вынесен смертный приговор! Это все равно что пригласить нашего доброго друга Робеспьера на тайную встречу роялистов.
Ее брови удивленно выгнулись:
— Где же ваш знаменитый дух приключений или на худой конец спортивный либо охотничий азарт, который вы все так превозносите? Ведь англичане так кичатся этим!
— Мы любим бросать вызов и любим азарт, это верно, но потому, что мы охотники, а не на нас охотятся.
— Мне это безразлично. А если вам так не по душе мои планы, то вы в любую минуту можете уйти от нас и отправиться вслед за Лили и Жюльеном. Возвращайтесь домой к своей возлюбленной, к своей неотразимой невесте.
Джайлз вскипел, но сдержался. Эта женщина, как никто, умела ужалить мужскую гордость.
Неприятно было уже само по себе, что ее лицо всякий раз кривилось от презрительной гримасы, стоило ей вспомнить о леди Софии. Но что уязвляло его больше всего, так это ее саркастическое отношение к его выбору, который она считала весьма забавным и просто неиссякаемым источником для насмешек над ним.
Как могла Свирель, женщина полная жизни и чувственности, она же Дерзкий Ангел, у ног которой толпы поклонников, так унижать его невесту, словно та была ее соперницей?
Может быть, потому, что Свирель знала так же хорошо, как и он сам, что подходила ему гораздо больше в качестве жены, чем леди София?
И Свирель любила его. Джайлз знал это — и боялся этого. Ее поцелуй прошлой ночью выдал её с головой.
Но достаточно ли ему ее любви, чтобы отказаться от леди Софии и взять в жены женщину, которую вряд ли хорошо примут в обществе, за спиной которой начнут перешептываться? Его честь, репутация, положение в свете — все будет разрушено, если он доверится велению сердца. Его дети подвергнутся остракизму, и это еще хуже.
Женитьба на Свирели была бы таким же безумием, как и эта вылазка в Аббайе. Совершенно неразумная затея. А он привык поступать логично.
Однако же едет вслед за ней, участвует в ее самой опасной авантюре, какую только можно себе представить.
Так может быть, он сделает и следующий шаг в том же духе? Нет, никогда.
Она разговаривала с ним таким командирским тоном, будто догадывалась, что в нем идет внутренняя борьба с собственными противоречивыми чувствами. И это ему совсем не нравилось.
— Полагаю, что еще не поздно передумать, — кинула она ему через плечо.
— Что передумать?
— Ехать вместе с нами. Бедная девочка. Сначала вы бросаете ее в день свадьбы и отправляетесь черт-те куда, затем проводите время — именно те дни, которые должны стать вашим медовым месяцем, — со мной. — Свирель сокрушенно покачала головой. — Но она, наверное, такое бесхитростное и простоватое существо, да? Как раз тот тип женщины, которая все поймет и с радостью примет в свои объятия. И снова будет верить во все. В конце концов разве у бедняжки есть какие-нибудь шансы найти более внимательного и подходящего жениха?
На такой дерзкий выпад Джайлз обязан был ответить и преподать урок этой негоднице.
— Должен сообщить вам, что моя невеста любит меня и понимает, как никто другой. И считается с моими служебными обязанностями. А главное, она истинная леди и примет мои объяснения с должным пониманием.
— О, в этом я не сомневаюсь; — Свирель потерла подбородок. И тут он заметил, как в ее глазу, том, на котором не было повязки, блеснул ехидный огонек. И она не замедлила пояснить, что ее так позабавило: — Конечно, если вы отыщете ее. Я не ошибусь, если скажу, что именно она сбежала из вашей брачной постели?
Джайлз чуть не подскочил от неожиданности и негодования. Он вцепился в бортик повозки так, что побелели пальцы.
— Откуда вы знаете?
Свирель пожала плечами:
— Просто сказала наугад. И попала не в бровь, а в глаз.
Оливер бросил на нее предостерегающий взгляд.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98