Уоллес знал, что мисс Дру славится как детектив, и решил, что тарелку нельзя оставлять в её руках, потому что она вполне способна расшифровать надпись на ней.
Льоса признал, что Санчесу удалось срисовать головоломку в отеле «Льяо-Льяо».
— Однако дальше ему не повезло — эта глупая владелица антикварного магазинчика вывесила тарелку на стене и мисс Дру, конечно, обо всём дозналась.
— А кто пытался похитить Карлу Понте, — спросила Нэнси, — и зачем была предпринята эта попытка?
— Это сделал Рамон Руис, приятель Вагнера, — пожал плечами Льоса, — Санчес послал его полазить по карманам в казино, а тут появилась девушка, стала расспрашивать про Санчеса, вот он и решил, что надо притащить её к Санчесу и выяснить, что ей надо! — Льоса подумал и добавил: — Болты в дверце самолёта ослабил тоже Руис!
Руис, по его словам, был просто мелким жуликом, который подрабатывал как механик в аэропорту Барилоче. Перед своим арестом Санчес успел поручить ему ослабить болты так, чтобы в полёте дверь сорвало током воздуха. Руиса можно было найти в казино — он там бывает каждый вечер.
— Но самое большое невезение выпало на мою долю, — жалобным тоном сказал контрабандист, — я нанял мальчишку в горной индейской деревушке и поручил ему следить за мисс Дру в Куско, а он испугался землетрясения и удрал. И человек в Мачу-Пикч тоже меня подвёл!
Льоса смолк и после паузы яростно глянул на Нэнси:
— Только подумать, что меня перехитрила девчонка!
Бесс вскинула голову:
— Очень жаль, что вы не сразу поняли, как Нэнси умна и отважна! Вам же лучше было бы!
Но над головами уже слышалось подвывание вертолётных моторов, а через минуту вертолёт приземлился. Группа захвата федеральной полиции, не мешкая, загнала парашютистов в машину. Сообщники Льосы протестовали, уверяя, что их обманом вовлекли в это дело, но полицейские никого не слушали, повторяли только, что здесь не место для разбирательств. Потом!
Когда вертолёт превратился в точку на небесной сини, оставшиеся на земле вспомнили о своей работе. Доктор Беневидес, признав, что его предположения оказались ошибочными, предложил на сей раз следовать теориям Нэнси. Решили копать на самом кончике обезьяньего хвоста и принялись за работу. Однако, дойдя до глубины, на которой уже можно было ожидать находок, сеньор Понте торжественно передал свою лопату Нэнси.
— Если здесь действительно что-то зарыто, то право первооткрывателя должно принадлежать вам, моя дорогая, — заявил он.
Нэнси старалась внешне сохранять спокойствие, но сердце её бешено стучало. Пользоваться лопатой было неразумно, поэтому она опустилась на колени и принялась горстями вынимать спёкшуюся землю. Буквально через минуту Нэнси почувствовала под пальцами не камень, а нечто другое. Теперь она действовала быстрее, хотя и с прежней осторожностью.
— Здесь что-то есть! — негромко провозгласила она.
Все сгрудились за её спиной, а доктор Беневидес протянул девушке кисть, которой в подобных случаях пользуются археологи. Нэнси обмахнула ею углубление…
— Золото! — вскричала Бесс. Все бросились помогать Нэнси, которая так и сияла от радости. Она сказала:
— Я полагаю, что кто-то из семьи Понте должен вскрыть то, что было здесь оставлено Агиларом.
Карла и её отец взялись за инструменты. Сеньора Понте наблюдала.
Наконец из ямы была вынута шкатулка чистого золота длиной восемнадцать дюймов, шириной восемь и высотой двенадцать дюймов. Шкатулка была плотно закрыта, и потребовалось некоторое время, чтобы открыть её при помощи долота и молотка.
— Открывайте, Нэнси, — предложил сеньор Понте. — Это ваша находка.
— Но это принадлежит вам, — смутилась юная сыщица.
Спор разрешила Карла:
— Давайте поднимем крышку втроём! Остальные напряжённо следили за их действиями.
— Это и вправду сокровище! — воскликнул сеньор Понте.
Возбуждённый шепоток пробежал по маленькой группе, когда их глазам открылось содержимое шкатулки.
Бесс заморгала.
— Я, кажется, расплачусь! — пробормотала она.
В шкатулке находилось несколько массивных золотых предметов инкской работы. Самым крупным из них была фигурка обезьяны с завитым в спираль хвостом.
— Бесценная находка! — ахнул доктор Беневидес.
Сокровища одно за другим вынимали из шкатулки и внимательно рассматривали. На дне шкатулки Нэнси заметила сложенные листы.
— Можно мне посмотреть на них? — спросила она сеньора Понте.
— Разумеется! — ответил тот.
Листов оказалось два. Нэнси осторожно развернула первый и увидела, что это большой рисунок. Она показала его остальным.
— Здания, — недоуменно заметила Бесс. — Что это за город?
Нэнси не сводила глаз с рисунка. В самом низу она увидела полустёршуюся надпись. Разобрав написанное, Нэнси взволнованно воскликнула:
— Здесь нарисован город Мачу-Пикчу! Вот как он выглядел до разорения!
— Как он величественно смотрелся на вершине горы! — не выдержал сеньор Понте.
— А вот! — вмешалась Джорджи. — Это же портрет Верховного Инки, сына Бога Солнца!
— Это ценнейшая находка, — волновался доктор Беневидес, — это находка века!
Все заговорили наперебой: кому должны принадлежать эти исторические ценности, семейству Понте или правительству Перу?
Отец Карлы твёрдо заявил:
— Кто бы ни был их владельцем, эти сокровища должны принадлежать всему миру. В особенности рисунки — они должны храниться в музее по всем правилам безопасности.
— Смею вас заверить, — сказал доктор Беневидес, — что именно этого желало бы перуанское правительство.
— Бедный Агилар, — вздохнула Бесс. — Он, наверное, понимал, что умирает и что ему не добраться до родного дома. Поэтому он переслал семье изображение на тарелке.
— Я думаю, ты права, — поддержала её Нэнси. Она смотрела в пустыню, стараясь представить себе то, что случилось на этом месте в далёкие времена. — Агилар и индеец зарыли здесь сокровища, но Агилар почувствовал, что не в силах продолжать путь. Его сил хватило лишь на то, чтобы вырезать тарелку. Потом он умер.
Сеньор Понте продолжил:
— И зашифровал своё послание таким образом, что, если бы даже тарелка была украдена у индейца, грабителям не удалось бы найти клад.
— Индеец же не говорил по-испански, — подхватила Карла, — и семье он ничего толком не мог объяснить. Он просто выполнил свой долг — доставил тарелку по назначению.
— Агилару было бы приятно знать, — мягко сказала сеньора Понте, — что его воля наконец выполнена и зашифрованное место найдено.
Когда возбуждение начало спадать, Нэнси загрустила. Так бывало с ней всякий раз после раскрытия тайны. Ей хотелось надеяться, что жизнь предложит новую загадку и что это случится скоро. Так оно и будет — Нэнси ещё не знает, что её ждёт загадка «Сиреневой гостиницы».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
Льоса признал, что Санчесу удалось срисовать головоломку в отеле «Льяо-Льяо».
— Однако дальше ему не повезло — эта глупая владелица антикварного магазинчика вывесила тарелку на стене и мисс Дру, конечно, обо всём дозналась.
— А кто пытался похитить Карлу Понте, — спросила Нэнси, — и зачем была предпринята эта попытка?
— Это сделал Рамон Руис, приятель Вагнера, — пожал плечами Льоса, — Санчес послал его полазить по карманам в казино, а тут появилась девушка, стала расспрашивать про Санчеса, вот он и решил, что надо притащить её к Санчесу и выяснить, что ей надо! — Льоса подумал и добавил: — Болты в дверце самолёта ослабил тоже Руис!
Руис, по его словам, был просто мелким жуликом, который подрабатывал как механик в аэропорту Барилоче. Перед своим арестом Санчес успел поручить ему ослабить болты так, чтобы в полёте дверь сорвало током воздуха. Руиса можно было найти в казино — он там бывает каждый вечер.
— Но самое большое невезение выпало на мою долю, — жалобным тоном сказал контрабандист, — я нанял мальчишку в горной индейской деревушке и поручил ему следить за мисс Дру в Куско, а он испугался землетрясения и удрал. И человек в Мачу-Пикч тоже меня подвёл!
Льоса смолк и после паузы яростно глянул на Нэнси:
— Только подумать, что меня перехитрила девчонка!
Бесс вскинула голову:
— Очень жаль, что вы не сразу поняли, как Нэнси умна и отважна! Вам же лучше было бы!
Но над головами уже слышалось подвывание вертолётных моторов, а через минуту вертолёт приземлился. Группа захвата федеральной полиции, не мешкая, загнала парашютистов в машину. Сообщники Льосы протестовали, уверяя, что их обманом вовлекли в это дело, но полицейские никого не слушали, повторяли только, что здесь не место для разбирательств. Потом!
Когда вертолёт превратился в точку на небесной сини, оставшиеся на земле вспомнили о своей работе. Доктор Беневидес, признав, что его предположения оказались ошибочными, предложил на сей раз следовать теориям Нэнси. Решили копать на самом кончике обезьяньего хвоста и принялись за работу. Однако, дойдя до глубины, на которой уже можно было ожидать находок, сеньор Понте торжественно передал свою лопату Нэнси.
— Если здесь действительно что-то зарыто, то право первооткрывателя должно принадлежать вам, моя дорогая, — заявил он.
Нэнси старалась внешне сохранять спокойствие, но сердце её бешено стучало. Пользоваться лопатой было неразумно, поэтому она опустилась на колени и принялась горстями вынимать спёкшуюся землю. Буквально через минуту Нэнси почувствовала под пальцами не камень, а нечто другое. Теперь она действовала быстрее, хотя и с прежней осторожностью.
— Здесь что-то есть! — негромко провозгласила она.
Все сгрудились за её спиной, а доктор Беневидес протянул девушке кисть, которой в подобных случаях пользуются археологи. Нэнси обмахнула ею углубление…
— Золото! — вскричала Бесс. Все бросились помогать Нэнси, которая так и сияла от радости. Она сказала:
— Я полагаю, что кто-то из семьи Понте должен вскрыть то, что было здесь оставлено Агиларом.
Карла и её отец взялись за инструменты. Сеньора Понте наблюдала.
Наконец из ямы была вынута шкатулка чистого золота длиной восемнадцать дюймов, шириной восемь и высотой двенадцать дюймов. Шкатулка была плотно закрыта, и потребовалось некоторое время, чтобы открыть её при помощи долота и молотка.
— Открывайте, Нэнси, — предложил сеньор Понте. — Это ваша находка.
— Но это принадлежит вам, — смутилась юная сыщица.
Спор разрешила Карла:
— Давайте поднимем крышку втроём! Остальные напряжённо следили за их действиями.
— Это и вправду сокровище! — воскликнул сеньор Понте.
Возбуждённый шепоток пробежал по маленькой группе, когда их глазам открылось содержимое шкатулки.
Бесс заморгала.
— Я, кажется, расплачусь! — пробормотала она.
В шкатулке находилось несколько массивных золотых предметов инкской работы. Самым крупным из них была фигурка обезьяны с завитым в спираль хвостом.
— Бесценная находка! — ахнул доктор Беневидес.
Сокровища одно за другим вынимали из шкатулки и внимательно рассматривали. На дне шкатулки Нэнси заметила сложенные листы.
— Можно мне посмотреть на них? — спросила она сеньора Понте.
— Разумеется! — ответил тот.
Листов оказалось два. Нэнси осторожно развернула первый и увидела, что это большой рисунок. Она показала его остальным.
— Здания, — недоуменно заметила Бесс. — Что это за город?
Нэнси не сводила глаз с рисунка. В самом низу она увидела полустёршуюся надпись. Разобрав написанное, Нэнси взволнованно воскликнула:
— Здесь нарисован город Мачу-Пикчу! Вот как он выглядел до разорения!
— Как он величественно смотрелся на вершине горы! — не выдержал сеньор Понте.
— А вот! — вмешалась Джорджи. — Это же портрет Верховного Инки, сына Бога Солнца!
— Это ценнейшая находка, — волновался доктор Беневидес, — это находка века!
Все заговорили наперебой: кому должны принадлежать эти исторические ценности, семейству Понте или правительству Перу?
Отец Карлы твёрдо заявил:
— Кто бы ни был их владельцем, эти сокровища должны принадлежать всему миру. В особенности рисунки — они должны храниться в музее по всем правилам безопасности.
— Смею вас заверить, — сказал доктор Беневидес, — что именно этого желало бы перуанское правительство.
— Бедный Агилар, — вздохнула Бесс. — Он, наверное, понимал, что умирает и что ему не добраться до родного дома. Поэтому он переслал семье изображение на тарелке.
— Я думаю, ты права, — поддержала её Нэнси. Она смотрела в пустыню, стараясь представить себе то, что случилось на этом месте в далёкие времена. — Агилар и индеец зарыли здесь сокровища, но Агилар почувствовал, что не в силах продолжать путь. Его сил хватило лишь на то, чтобы вырезать тарелку. Потом он умер.
Сеньор Понте продолжил:
— И зашифровал своё послание таким образом, что, если бы даже тарелка была украдена у индейца, грабителям не удалось бы найти клад.
— Индеец же не говорил по-испански, — подхватила Карла, — и семье он ничего толком не мог объяснить. Он просто выполнил свой долг — доставил тарелку по назначению.
— Агилару было бы приятно знать, — мягко сказала сеньора Понте, — что его воля наконец выполнена и зашифрованное место найдено.
Когда возбуждение начало спадать, Нэнси загрустила. Так бывало с ней всякий раз после раскрытия тайны. Ей хотелось надеяться, что жизнь предложит новую загадку и что это случится скоро. Так оно и будет — Нэнси ещё не знает, что её ждёт загадка «Сиреневой гостиницы».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31