- Какая жалость, что он в Москве!"
Тут Сандра наткнулась взглядом на сумку, которую я вопреки ее настояниям отказалась брать с собой. Благословляя мое ослиное упрямство, она налетела на сумку, точно ястреб, рванула молнию и вытряхнула на пол содержимое. К ее облегчению, среди пожитков нашлась записная книжка. "Возможно, здесь у Селезнева есть знакомые коллеги, - думала Сандра, лихорадочно листая страницы. - Если он позвонит им и попросит о личной услуге, они не станут ждать, пока минет трое суток".
На букву "С" нужного телефона не нашлось. Сандра напрягла извилины и вспомнила, что вчера я несколько раз назвала капитана Доном. Да, это имя в книжке было, а под ним даже не один, а целых два номера - домашний и рабочий.
Уже нажимая на кнопки, Сандра сообразила, что не знает, как к Селезневу обращаться. "Господин Селезнев" и "товарищ капитан" звучали одинаково глупо, а Дон - слишком необычное имя, чтобы быть настоящим. Решить эту проблему Сандра так и не успела - на том конце провода взяли трубку.
- Да?.. Говорите, я вас слушаю.
Сандра решилась:
- Дон?..
После мучительной паузы трубка неуверенно произнесла:
- Д-да... А-а...
- Я подруга Варвары, Сандра. Возможно, она обо мне упоминала.
- И не раз. Вы живете в Питере, занимаетесь фотографией, наводнили дом бездельниками и наотрез отказываетесь ехать к ней в Москву. Сейчас она гостит у вас. Все правильно?
Сандра немного расслабилась.
- Да, только... сейчас уже не гостит. Она пропала.
Голос в трубке стал озабоченным:
- Пропала? Когда? Что случилось?
Есть люди, которые заражаются беспокойством других. Сандра к этой категории не относится. Угадав по голосу, что Селезнев разделяет ее тревогу, она почувствовала себя увереннее. Настолько увереннее, что, рассказав об обстоятельствах моего исчезновения, не побоялась упомянуть о злосчастном гороскопе.
Гробовое молчание длилось целую вечность, потом трубка ожила, и в голосе собеседника уже звучала тревога:
- Сандра, вы не будете возражать против еще одного гостя?
- Вы хотите приехать? - Сандра растерялась. - Но... это не слишком... хлопотно? Я позвонила в надежде, что у вас есть знакомые в нашей милиции и вы с ними свяжетесь...
- Нет, это не вариант, - перебил Селезнев. - Разумеется, я могу отыскать связи и устроить, чтобы у вас приняли заявление, но наши такими делами обычно занимаются без энтузиазма. Слишком мало шансов на успех, слишком много неотложной работы. Я не могу допустить, чтобы Варвару разыскивали посторонние. Насколько я ее знаю, она нашла бы возможность с вами связаться. А раз не позвонила, значит, попала в серьезный переплет. Нет, я должен заняться ее поисками сам.
"И Варька еще уверяла, что между ними ничего нет, - мысленно усмехнулась Сандра. - После двух месяцев знакомства человек по первому зову - даже не самой Варвары, а ее подруги - готов все бросить и мчаться в другой город..."
- Дон... Ничего, что я вас так называю? У меня просто нет слов...
- Жаль. Я надеялся, что вы продиктуете свой адрес и номер телефона.
- А вы, оказывается, грубиян. - Сандра улыбнулась.
- Не совсем. Просто я должен спешить. Последний поезд на Питер уходит в районе половины второго.
- Ох! Да, конечно. Записывайте скорее. - И Сандра начала диктовать свои координаты.
* * *
Селезнев повесил трубку и только тогда заметил, что ладони взмокли, а пальцы мелко подрагивают. Он и сам удивился своей реакции на весть об исчезновении Варвары. Похожее чувство он испытал за свою жизнь лишь однажды когда узнал о болезни брата.
Но Иван был неотъемлемой частью его собственного "я", единственным другом, бессменным товарищем по играм, доверенным лицом - словом, всем. Только те, кому выпало иметь брата или сестру-близнеца, свою генетическую копию, неразлучного спутника, чье плечо ощущаешь рядом, можно сказать, с самого зачатия, - могут представить себе, что значит угроза подобной утраты. А Варвара? Они знакомы всего два месяца. Да, в ее обществе легко и весело, с ней не соскучишься, она совершенно ни на кого не похожа, но ведь этого недостаточно, чтобы едва не хлопнуться в обморок от одной мысли о нависшей над нею опасности. Вон, и колени подгибаются, и сердце колотится, словно после километровой пробежки в гору. Добро бы еще речь шла о возлюбленной, так ведь нет, ничего подобного. Селезнев даже усмехнулся. Варвара и любовь - немыслимое сочетание. Вроде бургундского и селедки с луком. Вернее, селедки с луком и бургундского.
Он заставил себя встряхнуться: "Нашел время предаваться рефлексии. До поезда два с половиной часа, а дел невпроворот".
Для начала нужно было утрясти вопрос с отпуском. Предвидя бурю, Селезнев набрал домашний номер начальника отдела полковника Кузьмина, мужика, в сущности, неплохого, но больно уж грубого и крикливого.
- Здравствуйте, Петр Сергеевич, Селезнев беспокоит. У меня случилось несчастье. В Санкт-Петербурге пропала моя... - Он запнулся. "Кто? Слово "подруга" в устах мужчины давно утратило первоначальный смысл "женщина-друг" и приобрело пошловатый оттенок. Знакомая? Но ради поисков знакомой Пёсич ни в жизнь меня не отпустит. Придется врать". - ...Моя невеста. Я немедленно еду туда.
Трубка взорвалась матерным лаем, за который, собственно, Петра Сергеевича и прозвали Пёсичем. Селезнев даже слегка отвел трубку от уха - было полное впечатление, что из нее сейчас брызнет слюна.
- Я поеду в любом случае, - сказал он, когда лай затих. - Можете увольнять, мне безразлично. Если с девушкой что-нибудь случится, я все равно проведу остаток жизни в дурдоме.
"Что ж, убедительно. Я ведь сам почти верю тому, что говорю", - снова удивился себе Селезнев.
Новая матерная тирада была покороче, и в тоне начальника проскользнула нотка сочувствия. Было ясно, что Пёсич смирился. Правда, он все же попытался отговорить подопечного, посулив, что лично свяжется с питерскими коллегами и попросит их уделить особое внимание этому исчезновению, но Селезнев остался тверд:
- Нет. Вы сами знаете, это мало что изменит. Никто не станет рыть носом землю, разыскивая чужую невесту.
Снова ругнувшись, Кузьмин сменил гнев на милость:
- Ладно, записывай телефоны. Полковник Сухотин Игорь Тарасович. Мой старый знакомый, когда-то вместе работали, теперь такой же, как я, начальник отдела. Я позвоню ему, попрошу оказать тебе содействие. Но много людей он не даст, не рассчитывай. - Продиктовав служебный и домашний телефонные номера, Пёсич выпустил прощальный матерок и, не дожидаясь благодарности подчиненного, дал отбой.
Не вешая трубку, Селезнев надавил на кнопку и набрал Варькин номер просто на всякий случай. После третьего гудка включился автоответчик: "Привет, это Варвара. До пятницы я в Питере. Если вы уверены, что не ошиблись номером, можете сказать пару слов - после сигнала, разумеется".
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79
Тут Сандра наткнулась взглядом на сумку, которую я вопреки ее настояниям отказалась брать с собой. Благословляя мое ослиное упрямство, она налетела на сумку, точно ястреб, рванула молнию и вытряхнула на пол содержимое. К ее облегчению, среди пожитков нашлась записная книжка. "Возможно, здесь у Селезнева есть знакомые коллеги, - думала Сандра, лихорадочно листая страницы. - Если он позвонит им и попросит о личной услуге, они не станут ждать, пока минет трое суток".
На букву "С" нужного телефона не нашлось. Сандра напрягла извилины и вспомнила, что вчера я несколько раз назвала капитана Доном. Да, это имя в книжке было, а под ним даже не один, а целых два номера - домашний и рабочий.
Уже нажимая на кнопки, Сандра сообразила, что не знает, как к Селезневу обращаться. "Господин Селезнев" и "товарищ капитан" звучали одинаково глупо, а Дон - слишком необычное имя, чтобы быть настоящим. Решить эту проблему Сандра так и не успела - на том конце провода взяли трубку.
- Да?.. Говорите, я вас слушаю.
Сандра решилась:
- Дон?..
После мучительной паузы трубка неуверенно произнесла:
- Д-да... А-а...
- Я подруга Варвары, Сандра. Возможно, она обо мне упоминала.
- И не раз. Вы живете в Питере, занимаетесь фотографией, наводнили дом бездельниками и наотрез отказываетесь ехать к ней в Москву. Сейчас она гостит у вас. Все правильно?
Сандра немного расслабилась.
- Да, только... сейчас уже не гостит. Она пропала.
Голос в трубке стал озабоченным:
- Пропала? Когда? Что случилось?
Есть люди, которые заражаются беспокойством других. Сандра к этой категории не относится. Угадав по голосу, что Селезнев разделяет ее тревогу, она почувствовала себя увереннее. Настолько увереннее, что, рассказав об обстоятельствах моего исчезновения, не побоялась упомянуть о злосчастном гороскопе.
Гробовое молчание длилось целую вечность, потом трубка ожила, и в голосе собеседника уже звучала тревога:
- Сандра, вы не будете возражать против еще одного гостя?
- Вы хотите приехать? - Сандра растерялась. - Но... это не слишком... хлопотно? Я позвонила в надежде, что у вас есть знакомые в нашей милиции и вы с ними свяжетесь...
- Нет, это не вариант, - перебил Селезнев. - Разумеется, я могу отыскать связи и устроить, чтобы у вас приняли заявление, но наши такими делами обычно занимаются без энтузиазма. Слишком мало шансов на успех, слишком много неотложной работы. Я не могу допустить, чтобы Варвару разыскивали посторонние. Насколько я ее знаю, она нашла бы возможность с вами связаться. А раз не позвонила, значит, попала в серьезный переплет. Нет, я должен заняться ее поисками сам.
"И Варька еще уверяла, что между ними ничего нет, - мысленно усмехнулась Сандра. - После двух месяцев знакомства человек по первому зову - даже не самой Варвары, а ее подруги - готов все бросить и мчаться в другой город..."
- Дон... Ничего, что я вас так называю? У меня просто нет слов...
- Жаль. Я надеялся, что вы продиктуете свой адрес и номер телефона.
- А вы, оказывается, грубиян. - Сандра улыбнулась.
- Не совсем. Просто я должен спешить. Последний поезд на Питер уходит в районе половины второго.
- Ох! Да, конечно. Записывайте скорее. - И Сандра начала диктовать свои координаты.
* * *
Селезнев повесил трубку и только тогда заметил, что ладони взмокли, а пальцы мелко подрагивают. Он и сам удивился своей реакции на весть об исчезновении Варвары. Похожее чувство он испытал за свою жизнь лишь однажды когда узнал о болезни брата.
Но Иван был неотъемлемой частью его собственного "я", единственным другом, бессменным товарищем по играм, доверенным лицом - словом, всем. Только те, кому выпало иметь брата или сестру-близнеца, свою генетическую копию, неразлучного спутника, чье плечо ощущаешь рядом, можно сказать, с самого зачатия, - могут представить себе, что значит угроза подобной утраты. А Варвара? Они знакомы всего два месяца. Да, в ее обществе легко и весело, с ней не соскучишься, она совершенно ни на кого не похожа, но ведь этого недостаточно, чтобы едва не хлопнуться в обморок от одной мысли о нависшей над нею опасности. Вон, и колени подгибаются, и сердце колотится, словно после километровой пробежки в гору. Добро бы еще речь шла о возлюбленной, так ведь нет, ничего подобного. Селезнев даже усмехнулся. Варвара и любовь - немыслимое сочетание. Вроде бургундского и селедки с луком. Вернее, селедки с луком и бургундского.
Он заставил себя встряхнуться: "Нашел время предаваться рефлексии. До поезда два с половиной часа, а дел невпроворот".
Для начала нужно было утрясти вопрос с отпуском. Предвидя бурю, Селезнев набрал домашний номер начальника отдела полковника Кузьмина, мужика, в сущности, неплохого, но больно уж грубого и крикливого.
- Здравствуйте, Петр Сергеевич, Селезнев беспокоит. У меня случилось несчастье. В Санкт-Петербурге пропала моя... - Он запнулся. "Кто? Слово "подруга" в устах мужчины давно утратило первоначальный смысл "женщина-друг" и приобрело пошловатый оттенок. Знакомая? Но ради поисков знакомой Пёсич ни в жизнь меня не отпустит. Придется врать". - ...Моя невеста. Я немедленно еду туда.
Трубка взорвалась матерным лаем, за который, собственно, Петра Сергеевича и прозвали Пёсичем. Селезнев даже слегка отвел трубку от уха - было полное впечатление, что из нее сейчас брызнет слюна.
- Я поеду в любом случае, - сказал он, когда лай затих. - Можете увольнять, мне безразлично. Если с девушкой что-нибудь случится, я все равно проведу остаток жизни в дурдоме.
"Что ж, убедительно. Я ведь сам почти верю тому, что говорю", - снова удивился себе Селезнев.
Новая матерная тирада была покороче, и в тоне начальника проскользнула нотка сочувствия. Было ясно, что Пёсич смирился. Правда, он все же попытался отговорить подопечного, посулив, что лично свяжется с питерскими коллегами и попросит их уделить особое внимание этому исчезновению, но Селезнев остался тверд:
- Нет. Вы сами знаете, это мало что изменит. Никто не станет рыть носом землю, разыскивая чужую невесту.
Снова ругнувшись, Кузьмин сменил гнев на милость:
- Ладно, записывай телефоны. Полковник Сухотин Игорь Тарасович. Мой старый знакомый, когда-то вместе работали, теперь такой же, как я, начальник отдела. Я позвоню ему, попрошу оказать тебе содействие. Но много людей он не даст, не рассчитывай. - Продиктовав служебный и домашний телефонные номера, Пёсич выпустил прощальный матерок и, не дожидаясь благодарности подчиненного, дал отбой.
Не вешая трубку, Селезнев надавил на кнопку и набрал Варькин номер просто на всякий случай. После третьего гудка включился автоответчик: "Привет, это Варвара. До пятницы я в Питере. Если вы уверены, что не ошиблись номером, можете сказать пару слов - после сигнала, разумеется".
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79