- Вам не удавалось заснуть?
- Да.
- Вас беспокоили утром десятого числа какие-то люди, нажимавшие на звонок в соседнюю квартиру.
- Очень беспокоили, сэр.
- Расскажите подробно, как это происходило.
- Я иногда принимаю снотворное, однако в ту ночь лекарство не помогало мне - сказывалось возбуждение, связанное с переездом и устройством на новом месте. Я пыталась уснуть, но не могла. Вы, наверное и сами знаете, ваша честь, как это бывает. - Свидетельница повернулась к судье, удостоив его располагающей улыбкой.
Судья внимательно посмотрел на эту привлекательную молодую женщину, по-отечески милостиво улыбнулся и, кивнув головой, произнес:
- Всем нам случается переутомляться. Продолжайте ваши показания, мисс Тэннер.
- Едва я начала забываться сном, как вдруг из квартиры на противоположной стороне холла послышалось непрерывное жужжание зуммера. Этот низкий назойливый звук вызвал у меня какое-то особенное раздражение.
- Продолжайте, - попросил ее Линн. - В чем выразилась ваша раздраженность?
- В конце концов я встала, накинула халат и распахнула дверь. То, что люди не стесняются шуметь в столь поздний час, страшно разозлило меня. Знаете, звукоизоляция в этих квартирах оставляет желать лучшего, к тому же над каждой дверью, выходящей в коридор, имеется вентиляционное отверстие. Очевидно, отверстие над дверью квартиры 702 не было закрыто, да и я на ночь открыла у себя вентиляцию. Кроме того, я разозлилась сама на себя за то, что звук зуммера так раздражающе на меня действует. Я знала, что если поддамся гневу, то вообще не усну, поэтому перед тем, как открыть дверь, я некоторое время старалась лежать спокойно.
Линн улыбнулся.
- Значит, сначала вы разозлились на людей в холле, а затем на себя за то, что поддались гневу?
Свидетельница мелодично рассмеялась.
- Да, примерно так обстояло дело.
- И вы распахнули дверь?
- Да, сэр.
- Что же вы увидели?
- Двоих людей на противоположной стороне холла.
- Вы узнали их?
- В то время они не были мне знакомы, но теперь я их знаю.
- Кто же они?
Драматическим жестом свидетельница указала на адвоката.
- Мистер Перри Мейсон, защитник обвиняемой, и вот эта молодая женщина, кажется, его секретарша, которая сидит рядом с ним - нет, не его подзащитная, а та женщина, что сидит по другую от него сторону.
- Мисс Делла Стрит, - с поклоном пояснил Мейсон.
- Благодарю вас, - ответила свидетельница.
- И что же они делали?
- Они входили в квартиру.
- Вы видели, как они вошли в квартиру? Я хочу знать, каким образом они открыли дверь.
- Должно быть, они пользовались ключом. В тот момент, когда я их увидела, мистер Мейсон как раз отворял дверь, а я...
- Пожалуйста, не высказывайте никаких предположений, прервал ее Линн. - Вы на самом деле видели, что мистер Мейсон воспользовался ключом?
- Нет, но я слышала, как он это сделал.
- Что вы этим хотите сказать?
- Когда я открывала свою дверь, то услышала скрежет металла о металл - звук, похожий на тот, который создается ключом, вставляемым в замок. Затем я распахнула свою дверь полностью и увидела, как мистер Мейсон вошел в семьсот вторую квартиру.
- Таким образом, вы только потому считаете, будто в его распоряжении должен был находиться ключ, что слышали скрежет металла?
- Разве это не очевидно?
- Значит, вы слышали только звук трения металла о металл?
- Да, и щелчок замка.
- Вы что-нибудь сказали мистеру Мейсону и мисс Стрит?
- Еще бы! После этого я захлопнула дверь и снова легла в постель, но не могла уже сомкнуть глаз. Я абсолютно не понимала, зачем человеку, имеющему ключ, понадобилось звонить в звонок и будить меня. Что мешало им сразу войти в квартиру и...
- Оставим рассуждения, - нетерпеливо прервал ее Линн. Не нужно делать никаких выводов, не надо никаких объяснений. Вы только должны рассказать суду о том, что сами видели.
- Хорошо, сэр.
- Что же произошло потом?
- Спустя некоторое время я снова услышала звук зуммера. На этот раз я была просто вне себя от ярости.
- И что же вы сделали?
- Распахнула дверь и высказала этим людям все, что я о них думаю.
- Каким людям?
- Там находились четыре человека: мистер Рзстон, только что дававший суду показания, еще двое мужчин и одна женщина. Они стояли у двери, непрестанно нажимая на кнопку звонка и я сказала им, что они выбрали самое подходящее время для нанесения визитов. Кроме того я сообщила им что джентльмен, к которому они пришли уже принимает гостей.
- Вы видели как мистер Мейсон и мисс Стрит шли по коридору?
- Нет, не видела. Моя дверь была открыта так, что я могла видеть только дверь семьсот второй квартиры.
- Благодарю вас, - сказал Линн. - А вы отчетливо видели как мистер Мейсон и мисс Стрит заходили в указанную квартиру?
- Да сэр.
- И закрыли за собой дверь?
- Да.
- Задавайте вопросы! - с торжествующим видом предложил обвинитель защитнику.
Достав из кармана записную книжку Мейсон встал и подошел к свидетельнице.
- Мисс Тэннер, - обратился он к ней весьма благожелательно, - а вы уверены что слышали как я вставлял ключ?
- Абсолютно уверена, - ответила свидетельница.
- Я стоял к вам спиной?
- Да, когда я открыла свою дверь. Но, перед тем как войти в квартиру вы повернули голову и посмотрели на меня через плечо.
- Условимся, - с притворной скукой в голосе вмешался Линн, - что свидетельница не могла ничего рассмотреть сквозь спину мистера Мейсона. Мой ученый коллега возможно держал ключ в зубах.
- Благодарю вас, - произнес Мейсон, обернувшись к Линну, затем сделав шаг вперед внезапно раскрытую записную книжку к лицу Шерли Тэннер.
Свидетельница дико взвизгнула и отпрыгнула назад. Линн вскочил на ноги.
- Вы что, - закричал он Мейсону, - пытаетесь запугать свидетеля?
Судья Джордан загремел молотком.
- Мистер Мейсон! - обратился он к адвокату. - Это настоящее неуважение к суду!
- Позвольте объяснить ваша честь. Обвинение сняло отпечаток губ у моей подзащитной. Полагаю, что я тоже имею право взять отпечаток губ у свидетельницы. Охотно признаю себя виновным в неуважении к суду в том случае если я не прав, но мне хотелось бы передать полученный отпечаток мистеру Харлану специалисту по идентификации, и спросить у него, не эти ли губы оставили след помады, обнаруженный на лбу покойного.
В зале суда наступила напряженная тишина прерванная пронзительным криком.
Глядя на Мейсона широко раскрытыми круглыми от страха глазами Шерли Тэннер пыталась встать, ее лицо стало похожим на гипсовую маску с двумя грубыми мазками оранжевых румян проступившими на щеках.
Она сделала последнее усилие чтобы устоять на ногах и свалилась на пол.
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
После того как порядок в зале был восстановлен, Перри Мейсон произвел еще одну потрясающую сенсацию.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15