Не успела Карен отпереть дверь, как миссис Гроссмюллер, оттеснив ее, стремительно двинулась вперед, так что предостерегающий крик запоздал:
— Берегитесь собаки!
Миссис Гроссмюллер стояла, разглядывая Александра, в несвойственном для него восхищении юлившего у ее ног.
— Какой некрасивый, а? Кажется, это самый некрасивый пес, которого я когда-либо видела.
Это оскорбление ни в коей мере не задело Александра. Он продолжал валяться в ногах у миссис Гроссмюллер, и та, жалея его, добавила:
— Хотя весьма милое создание. Дружелюбен.
— Вы ему понравились! — недоверчиво воскликнула Карен.
— Как и большинству собак. Итак, где гостиная? Я позволю уговорить себя выпить стаканчик хереса, если только он не чересчур сладкий.
Миссис Гроссмюллер получила стакан хереса. Затем, достав свой товар, она разложила его по креслам. Вещи оказались не настолько плохими, как опасалась Карен, но их пестрая гамма варьировала от двух приличных викторианских юбок до выцветших ситцевых фартуков и панам. Некоторые предметы не могли принадлежать миссис Гроссмюллер ни в один из периодов ее жизни; Карен предположила, что пожилая женщина, воодушевленная удачной сделкой, пошарила по чуланам своих соседок, и подумала, что остается только надеяться, что это было сделано с разрешения хозяев. Скупщик краденого — в этом несомненно есть некоторая пиратская романтика, если краденые вещи — золото и драгоценности; но просто унизительно быть арестованной за ситцевую панаму.
На этот раз ей пришлось поспорить по поводу умопомрачительных цен, запрошенных миссис Гроссмюллер. Черил после поразительной перемены в поведении Александра, словно загипнотизированная, не проронила ни слова.
Но худшие опасения оказались напрасными; после основательных торгов миссис Гроссмюллер согласилась на предложенные ей условия и убрала в сумку отвергнутый товар.
— А вы умнее, чем я думала, — заметила она. — Вас не удалось надуть. Но я считала, что попробовать все равно стоит.
Мило улыбнувшись, она села и стала пересчитывать деньги, которые ей дала Карен.
— Как вы нашли меня? — спросила Карен.
Ответ был именно таким, какого она ждала:
— Ваш адрес был на чеке. Как-нибудь я принесу вам еще.
— Нет, не надо! — воскликнула Карен. — Я хотела сказать — я скоро переезжаю.
— Куда?
— Еще не знаю. А почему бы вам не оставить свой адрес и телефон, тогда я вам позвоню.
— Разумно, — согласилась миссис Гроссмюллер, засовывая руку в портмоне вместительных размеров. — Вот моя карточка.
Это действительно была визитная карточка, пожелтевшая от времени и обтрепанная по краям, но великолепно выполненная.
— Благодарю вас, — сказала Карен. — Ну что ж, я как-нибудь с вами свяжусь.
— О, а я еще не ухожу, — сказала миссис Гроссмюллер, усаживаясь поудобнее. — Мое подвенечное платье еще у вас?
— Э... нет. Его здесь нет. Оно... оно в чистке.
— А... Очень плохо. Мне хотелось еще раз на него взглянуть.
Карен посмотрела на Черил, которая тупозачарованно таращилась на миссис Гроссмюллер, словно цыпленок, загипнотизированный холодным взглядом удава. Сама она чувствовала, что испытывает непреодолимое желание разразиться диким хохотом.
— Сожалею, что мы не можем просить вас остаться, миссис Гроссмюллер. Мы уходим.
— Когда?
— Прямо сейчас, — твердо ответила Карен.
— А. Что ж, полагаю, в таком случае вы не пригласите меня остаться обедать. А то я могла бы обидеться.
Собрав свои сумки, миссис Гроссмюллер поднялась и осторожно перешагнула через Александра, лизавшего ее туфли.
— Думаю, сейчас я сгоняю до Висконсина, поглазею на витрины. Возможно, там и пообедаю, раз уж я такая богатая. Здесь где-нибудь поблизости есть «Макдональдс»?
Карен проводила ее до двери, затем бегом вернулась в гостиную, откуда они с Черил, встав у окна, стали смотреть, как миссис Гроссмюллер пересекла улицу, подошла к припаркованному — в неположенном месте — автомобилю и села в него. Машина стремительно рванула в транспортный поток, не обращая внимания на «камаро», водителю которого пришлось что есть силы надавить на тормоза, избегая столкновения, и виляя умчалась прочь.
— С тобой все в порядке? — спросила Карен, подталкивая свою парализованную подругу.
— Ущипни меня, — выдохнула Черил. — Я не верю, что это действительно произошло. Ты разглядела ее машину? У нее «мерседес». И Александр... Она зачаровала его!
— Черил, возьми себя в руки. Это всего лишь бедная чудаковатая старуха. Чем она на тебя так подействовала?
— Понимаешь, я знакома со многими чудаковатыми старыми дамами. Никто из них так себя не ведет. Я ничего не могу с собой поделать. Меня от нее бросает в дрожь. Скажи по-честному, Карен, что бы ты подумала, если бы проснулась среди ночи и увидела, как это лицо заглядывает в твое окно?
— Я решу, что мне это снится. Она не может добраться до окна второго этажа без приставной лестницы...
— Или метлы, — пробормотала Черил.
— Сожалею, что не могу остаться и оберегать тебя от ведьм, но я и так уже ужасно опаздываю. У меня нет времени даже на то, чтобы переодеться. Ты уверена, что не будешь слишком нервничать?
Черил встряхнулась.
— Не говори глупостей. Мне хватит дел, чтобы не скучать ни минуты. Но все же я запру все замки.
— Непременно сделай это. Мне хотелось бы остаться и помочь тебе. Ладно, это продлится недолго, Джули вернется через несколько дней.
Но Джули пришлось вернуться гораздо раньше.
Карен не очень удивилась, но пришла в ярость, увидев, что в магазине еще темно и стальная решетка, закрывавшая дверь, по-прежнему заперта. И, только начав отпирать замок, она обнаружила, что его дужка вставлена в отверстие не до конца...
* * *
— Это становится однообразным, — сказал Тони Кардоса.
Положив руки на узкие бедра, он смотрел на сидящую за столом Карен.
— Это не моя вина, — проворчала Карен. — И если ты позвонил Марку...
— Я не звонил Марку, — Тони присел на угол стола.
— И не звони. Я не хочу, чтобы он прибегал на помощь каждый раз, когда что-то происходит.
Усмехнувшись, Тони сдвинул шляпу На затылок, затем, опомнившись, поспешно ее снял.
— Прошу прощения.
— О, во имя всего святого, какие сейчас могут быть приличия? Только скажи этим идиотам, чтобы они перестали сыпать свой порошок на товар. Мне потом целый день придется его очищать.
— Они ищут отпечатки пальцев, — мягко возразил Тони.
— Знаю. Эти чертовы чернила я никогда не отмою с пальцев.
— Когда закончишь орать, может быть, позволишь мне задать тебе несколько вопросов? У меня на сегодня есть еще кое-что — знаешь, незначительные делишки вроде расследования нескольких убийств.
— Ну хорошо, хорошо. — Через какое-то время Карен добавила: — Извини, Тони. Я ценю, что ты так быстро приехал.
— Не стоит.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91