Не говоря уж о спутниковой информации. Несмотря на странный обрыв связи, на станции уже давно должны были знать, что что-то случилось.
Но спасателей по-прежнему и в помине не было.
Редер и Сара как раз проходили через самый центр того, что они уже стали называть штатским анклавом, когда средняя девочка Фаронов вдруг подскочила к ним и сосредоточила полные обожания глаза на Питере.
— А папа знает, где ты? — спросил он.
Малышка кивнула, радостно улыбаясь.
— Как там твоя мама? — спросила Сара.
Лицо девочки мгновенно вытянулось.
— Она плачет! — призналась она, явно до глубины души потрясенная. Мамам вообще-то плакать не полагалось.
— Ничего страшного, — спокойно сказал Питер. — Ей очень сильно по голове досталось. Ты бы тоже плакала, могу поручиться.
Девочка, похоже, засомневалась.
— Я храбрая, — заявила она.
— Это правда, — сказал Питер Саре. — Она очень храбрая.
— Покатаешь меня? — спросила малышка, протягивая к нему руки.
— Ладно. — Теперь уже в голосе Редера прозвучало сомнение. — А где твой папа? Я бы тебя как раз к нему подвез.
Брови девочки опустились в нетерпеливом изгибе, а нижняя губка оттопырилась.
— Ну, он сказал, чтобы я пошла поиграла. — В ее голосе ясно прозвучал намек на то, что папе при этом было все равно, увидит он еще когда-нибудь свою дочку или нет.
— А когда это было, малышка? — спросила Сара.
Взгляд, которым девочка наградила Сару, не оставлял никаких сомнений насчет того, что она подумала об этой женщине, столь бесцеремонно вмешивающейся в разговор с предметом ее обожания. Впрочем, отдаляющаяся перспектива покататься оставляла этому обожанию все более шаткий фундамент. Ребенок так красноречиво пожал плечами, что оба взрослых тут же ясно припомнили, какое представление о времени имели в пятилетнем возрасте они сами.
— Ну ладно, — сказал Редер, садясь на корточки. — Прыгай на борт, и мы пойдем твоего папу поищем.
— Ур-ра! — Обежав вокруг Питера, девочка взяла его шею в свой патентованный удушающий захват. — Н-но, лошадка!
— Не так крепко, — прохрипел Питер, слегка ослабляя захват. — Дай лошадке немного воздуха.
Оставляя у себя в кильватере ободряющие возгласы и улыбки, они поскакали к участку раненых. Впрочем, оказавшись в его границах, Питер перешел на шаг и шикнул на полную энтузиазма девочку у себя на закорках.
— Деми! Где же ты была, деточка? — Ее отец подошел к юной наезднице и снял ее у Питера со спины.
— Привет, папа, — как ни в чем не бывало отозвалась та.
— Спасибо, что ее нашли, — сказал Фарон. — Получается, вы нам уже четвертый раз на помощь приходите? Позвольте, я вас с женой познакомлю, — продолжил он, прежде чем Редер успел ответить.
— Нет-нет, извините, — запротестовала Сара, которая уже увидела Лизу Фарон, на вид предельно больную и измотанную. «В таком состоянии, — подумала она, — никого нельзя принуждать с кем-то знакомиться». — Нам надо срочно с проводниками переговорить, — объяснила она, беря Питера под локоть. — Идем, милый.
Редер обменялся рукопожатием с Фароном, помахал Деми и взял за руку Сару.
Когда они отошли чуть поодаль, Питер уголком рта спросил:
— Что там с проводниками?
Сара ухмыльнулась.
— Просто предлог. Мне показалось, несчастной женщине сейчас не до знакомств.
— Я так и подумал, — сказал Питер. — Но то, чтобы было после «идем», мне особенно понравилось. — Он обнял ее и прижал к себе. — Вообще-то я стараюсь удержаться от того, чтобы снова проводников дергать.
— Да, — со вздохом согласилась Сара. — Проводники сейчас не больше нашего знают. — Они поцеловались. Несколько затянувшийся поцелуй прервал чей-то возглас:
— Это еще что за чертовщина?
Они открыли глаза и никаких перемен не заметили.
— Вы о чем? — через плечо крикнул Редер.
— Я о той белой вспышке, — ответил ему пожилой мужчина. — Вон там. — Он указал на северо-восток.
Питер и Сара переглянулись. На северо-востоке находился космопорт. «Вот те на», — подумал Редер.
— Термоядерная бомба? — предположила Сара, плотно сжимая губы.
— Воздушный разрыв, — согласился Питер, снова поворачиваясь к ней. — Я бы сказал — порядка пяти мегатонн. Нам нужно срочно до базы «Маргарита» добраться. Как можно скорее. — «До„Непобедимого“, — мысленно добавил он.
Оглядевшись, Редер заметил каменистый пригорок, взобрался на него и рупором приложил ладони ко рту.
— Внимание! — прокричал он. — Внимание! Всем здоровым военнослужащим собраться здесь! — Затем Редер снова это повторил. Люди стали сбегаться. Лица их были тревожно нахмурены, многие щеголяли синяками и повязками. За военными прибыла и толпа здоровых штатских.
— Я коммандер Редер с ККС «Непобедимый». А это — капитан-лейтенант Джеймс. Нам надо срочно вернуться в Твиллингейт к космопорту.
— А как же мы? — недовольно прогудел один из штатских. — Вы ведь не собираетесь нас здесь бросить? Что будет с ранеными?
— Если по правде, — ответил Питер, — то вам здесь может оказаться куда безопасней, чем в городе. А когда мы прибудем в Твиллингейт, то наверняка сможем выяснить, почему к нам до сих пор не пришла никакая помощь. Кроме того, после нашего ухода вам останется больше воды и продуктов.
— Вы собираетесь пешком отсюда уйти? — спросил один из проводников, и в его голосе прозвучала смесь шока с недоверием.
Редер поморщился. В идеальных условиях им потребовались бы всего сутки хорошего марш-броска до города. Но та местность, по которой они до сих пор путешествовали, хотя и являла собой роскошное зрелище, для пешего похода представлялась довольно паскудной. Одна крупная река, несколько болот, масса расщелин и множество не слишком дружелюбных диких животных.
Коммандер открыл было рот, чтобы заговорить, но затем остановился.
— Слушайте, — сказал он.
Поверх шелестящего ветерка и стрекота насекомых слышался тонкий вой. Определенно механического происхождения, этот вой с каждой секундой становился все громче.
Все стали оглядывать небо и наконец сосредоточились на северо-востоке. Там показалась пара черных точек. С поразительной быстротой точки набухли в две спасательные машины. Эти машины зависли над местом крушения поезда, нашли подходящую площадку для приземления и медленно опустились. Люди бросились поприветствовать спасателей, отмахиваясь от старой листвы и прочего мусора, который при посадке разворошили устаревшие, но достаточно мощные моторы машин.
На борту каждой из машин раскрылась единственная дверца, и оттуда тут же были спущены трапы. Мужчины и женщины в светло-голубой униформе высадились, неся с собой аптечки. На верху одного из трапов встал пожилой мужчина и поднял руку, призывая всех к тишине.
— Ввиду независящих от нас обстоятельств в данный момент мы сможем забрать только тяжело раненных в этой катастрофе, — сказал он.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103
Но спасателей по-прежнему и в помине не было.
Редер и Сара как раз проходили через самый центр того, что они уже стали называть штатским анклавом, когда средняя девочка Фаронов вдруг подскочила к ним и сосредоточила полные обожания глаза на Питере.
— А папа знает, где ты? — спросил он.
Малышка кивнула, радостно улыбаясь.
— Как там твоя мама? — спросила Сара.
Лицо девочки мгновенно вытянулось.
— Она плачет! — призналась она, явно до глубины души потрясенная. Мамам вообще-то плакать не полагалось.
— Ничего страшного, — спокойно сказал Питер. — Ей очень сильно по голове досталось. Ты бы тоже плакала, могу поручиться.
Девочка, похоже, засомневалась.
— Я храбрая, — заявила она.
— Это правда, — сказал Питер Саре. — Она очень храбрая.
— Покатаешь меня? — спросила малышка, протягивая к нему руки.
— Ладно. — Теперь уже в голосе Редера прозвучало сомнение. — А где твой папа? Я бы тебя как раз к нему подвез.
Брови девочки опустились в нетерпеливом изгибе, а нижняя губка оттопырилась.
— Ну, он сказал, чтобы я пошла поиграла. — В ее голосе ясно прозвучал намек на то, что папе при этом было все равно, увидит он еще когда-нибудь свою дочку или нет.
— А когда это было, малышка? — спросила Сара.
Взгляд, которым девочка наградила Сару, не оставлял никаких сомнений насчет того, что она подумала об этой женщине, столь бесцеремонно вмешивающейся в разговор с предметом ее обожания. Впрочем, отдаляющаяся перспектива покататься оставляла этому обожанию все более шаткий фундамент. Ребенок так красноречиво пожал плечами, что оба взрослых тут же ясно припомнили, какое представление о времени имели в пятилетнем возрасте они сами.
— Ну ладно, — сказал Редер, садясь на корточки. — Прыгай на борт, и мы пойдем твоего папу поищем.
— Ур-ра! — Обежав вокруг Питера, девочка взяла его шею в свой патентованный удушающий захват. — Н-но, лошадка!
— Не так крепко, — прохрипел Питер, слегка ослабляя захват. — Дай лошадке немного воздуха.
Оставляя у себя в кильватере ободряющие возгласы и улыбки, они поскакали к участку раненых. Впрочем, оказавшись в его границах, Питер перешел на шаг и шикнул на полную энтузиазма девочку у себя на закорках.
— Деми! Где же ты была, деточка? — Ее отец подошел к юной наезднице и снял ее у Питера со спины.
— Привет, папа, — как ни в чем не бывало отозвалась та.
— Спасибо, что ее нашли, — сказал Фарон. — Получается, вы нам уже четвертый раз на помощь приходите? Позвольте, я вас с женой познакомлю, — продолжил он, прежде чем Редер успел ответить.
— Нет-нет, извините, — запротестовала Сара, которая уже увидела Лизу Фарон, на вид предельно больную и измотанную. «В таком состоянии, — подумала она, — никого нельзя принуждать с кем-то знакомиться». — Нам надо срочно с проводниками переговорить, — объяснила она, беря Питера под локоть. — Идем, милый.
Редер обменялся рукопожатием с Фароном, помахал Деми и взял за руку Сару.
Когда они отошли чуть поодаль, Питер уголком рта спросил:
— Что там с проводниками?
Сара ухмыльнулась.
— Просто предлог. Мне показалось, несчастной женщине сейчас не до знакомств.
— Я так и подумал, — сказал Питер. — Но то, чтобы было после «идем», мне особенно понравилось. — Он обнял ее и прижал к себе. — Вообще-то я стараюсь удержаться от того, чтобы снова проводников дергать.
— Да, — со вздохом согласилась Сара. — Проводники сейчас не больше нашего знают. — Они поцеловались. Несколько затянувшийся поцелуй прервал чей-то возглас:
— Это еще что за чертовщина?
Они открыли глаза и никаких перемен не заметили.
— Вы о чем? — через плечо крикнул Редер.
— Я о той белой вспышке, — ответил ему пожилой мужчина. — Вон там. — Он указал на северо-восток.
Питер и Сара переглянулись. На северо-востоке находился космопорт. «Вот те на», — подумал Редер.
— Термоядерная бомба? — предположила Сара, плотно сжимая губы.
— Воздушный разрыв, — согласился Питер, снова поворачиваясь к ней. — Я бы сказал — порядка пяти мегатонн. Нам нужно срочно до базы «Маргарита» добраться. Как можно скорее. — «До„Непобедимого“, — мысленно добавил он.
Оглядевшись, Редер заметил каменистый пригорок, взобрался на него и рупором приложил ладони ко рту.
— Внимание! — прокричал он. — Внимание! Всем здоровым военнослужащим собраться здесь! — Затем Редер снова это повторил. Люди стали сбегаться. Лица их были тревожно нахмурены, многие щеголяли синяками и повязками. За военными прибыла и толпа здоровых штатских.
— Я коммандер Редер с ККС «Непобедимый». А это — капитан-лейтенант Джеймс. Нам надо срочно вернуться в Твиллингейт к космопорту.
— А как же мы? — недовольно прогудел один из штатских. — Вы ведь не собираетесь нас здесь бросить? Что будет с ранеными?
— Если по правде, — ответил Питер, — то вам здесь может оказаться куда безопасней, чем в городе. А когда мы прибудем в Твиллингейт, то наверняка сможем выяснить, почему к нам до сих пор не пришла никакая помощь. Кроме того, после нашего ухода вам останется больше воды и продуктов.
— Вы собираетесь пешком отсюда уйти? — спросил один из проводников, и в его голосе прозвучала смесь шока с недоверием.
Редер поморщился. В идеальных условиях им потребовались бы всего сутки хорошего марш-броска до города. Но та местность, по которой они до сих пор путешествовали, хотя и являла собой роскошное зрелище, для пешего похода представлялась довольно паскудной. Одна крупная река, несколько болот, масса расщелин и множество не слишком дружелюбных диких животных.
Коммандер открыл было рот, чтобы заговорить, но затем остановился.
— Слушайте, — сказал он.
Поверх шелестящего ветерка и стрекота насекомых слышался тонкий вой. Определенно механического происхождения, этот вой с каждой секундой становился все громче.
Все стали оглядывать небо и наконец сосредоточились на северо-востоке. Там показалась пара черных точек. С поразительной быстротой точки набухли в две спасательные машины. Эти машины зависли над местом крушения поезда, нашли подходящую площадку для приземления и медленно опустились. Люди бросились поприветствовать спасателей, отмахиваясь от старой листвы и прочего мусора, который при посадке разворошили устаревшие, но достаточно мощные моторы машин.
На борту каждой из машин раскрылась единственная дверца, и оттуда тут же были спущены трапы. Мужчины и женщины в светло-голубой униформе высадились, неся с собой аптечки. На верху одного из трапов встал пожилой мужчина и поднял руку, призывая всех к тишине.
— Ввиду независящих от нас обстоятельств в данный момент мы сможем забрать только тяжело раненных в этой катастрофе, — сказал он.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103