– Повторяю, – ответил Юбер.
Он повторил без ошибок.
– О'кей! – одобрил Эйзен. – Желаю вам удачи. Да! Чуть не забыл. Скауты обнаружили тело Мэриан Андерсон в одном из гротов в десяти километрах северо-западнее Сандбанка.
Юбер повесил трубку и подошел к Энрике, ждавшему снаружи под дождем.
– Теперь, – решил Юбер, – берем такси и едем взглянуть на этот "Гоблин".
Они без труда нашли такси – величественный черный "хамбер" старой модели, с разделительным стеклом в салоне, похожий на те, в которых некогда ездила королева-мать.
– Мы получим подкрепление, – сообщил Юбер. – Трех парней из спецотдела Скотленд-Ярда.
– Как будто без них не обошлись бы, – буркнул Энрике.
– Не ворчите. Мы не можем делать все сами: следить за домом Финна, за "Гоблином" и не давать им удрать. Кроме того, вместе с людьми из спецотдела мы сможем зайти в полицейский участок поболтать с Лениганом.
Юбер велел таксисту остановиться на довольно большом расстоянии от порта, и дальше они пошли пешком. Несмотря на дождь, на улицах было много народу. Как всегда в воскресный день в Великобритании, многие бары были закрыты. Юбер спросил себя, работает ли "Гейл".
Вдруг он увидел старый черный "моррис-минор" Пола Финна и безошибочно узнал его по номеру. Еще через несколько шагов он заметил "Гоблин", стоявший у причала среди других парусников.
Они вошли в пивную на первом этаже гостиницы и сели возле застекленной стены, выходящей на улицу. Отсюда они могли одновременно видеть и яхту, и "моррис".
Они заказали пиво. Юбер расплатился, чтобы иметь возможность уйти сразу в случае необходимости. Вокруг них мужчины играли в карты, семьи пили чай. Двое мальчиков лет десяти "стреляли" друг в друга из прекрасно сымитированных пластмассовых "люгеров".
На "Гоблине" не было заметно никаких признаков жизни. Полчаса прошло без каких бы то ни было событий, но вот появился Лениган, уже без очков и в шляпе. Юбер и Энрике не видели, как он подошел, и не узнали бы его, если бы он не поднялся на борт яхты. Только тогда они узнали его по пальто из плотной шерсти и походке.
Лениган тотчас исчез в рубке, и через несколько секунд карлик Гордон поднялся на палубу и стал убирать сходни. Юбер выругался:
– Черт! Они сматываются.
Он посмотрел на Энрике.
– Вы без оружия, как и я?
Энрике пожал плечами.
– Только струна, и то неподготовленная. Я не мог предположить...
Взгляд Юбера остановился на игрушечных "люгерах", и он подозвал мальчишек:
– Эй, покажите ваши пушки.
Мальчишки гордо показали игрушки. Юбер и Энрике взяли каждый по пистолету и осмотрели их.
– Хорошая работа, – оценил Энрике. – Я уверен, что, если будет не слишком светло, как сейчас, с двух метров не отличишь от настоящих...
– Убежден в этом, – ответил Юбер. – Сколько вы за них заплатили, ребята?
– Фунт за штуку, сэр.
– Я куплю вам другие, по два фунта за штуку, – предложил Юбер. – Мы хотим подшутить над друзьями.
Один из мальчиков быстро отступил, прижимая игрушку к груди.
– Он чокнутый! – крикнул он второму.
Но того предложение заинтересовало.
– Два фунта? – переспросил он.
– Два фунта каждому! – подтвердил Юбер. – Но сейчас. Через две минуты это уже не будет меня интересовать.
– Я не хочу продавать мой "люгер", – запротестовал первый.
Второй посмотрел на него с некоторым высокомерием.
– Подумай, с двумя фунтами мы сможем купить автоматы. Помнишь автоматы? Клевые, а?
Он сделал вид, что держит это оружие у бедра, и полоснул по бару воображаемой очередью:
– Тра-та-та-та-та!
Первый повеселел. Он уже был убежден, но привел последний довод "против":
– Л что скажут наши старики?
Второй с презрением пожал плечами.
– Они даже не заметят.
Юбер достал из кармана четыре фунтовые бумажки.
– Ну, согласны? – спросил он.
– Согласны, – решились ребята.
Они положили свои пистолеты на стол и получили каждый по два фунта. Юбер сунул игрушечный "люгер" в карман плаща, Энрике сделал то же самое, и оба встали.
– Если вы хотите пошутить, – предложил тот паренек, что был побойчее, – мы могли бы пойти с вами. Мы любим шутить, верно?
– Точно, – подтвердил второй.
– Очень жаль, ребята, – возразил Юбер, – но если вы пойдете с нами, ничего не выйдет. Мы вам расскажем.
Они вышли. От ветра и дождя на секунду перехватило дыхание. Гордон уже убрал сходни и теперь снимал швартовочные концы. Юбер бросился вперед, Энрике следовал за ним, ворча насчет несознательности родителей ребят:
– Если разрешать им с такого возраста играть подобными штуками, как можно остановить войны?
Юбер был полностью с ним согласен, но отвечать не было времени. Никем не замеченные, они подбежали к яхте. Работал мотор, и по силе выхлопа Юбер понял, что это не вспомогательный, а форсированный двигатель, способный развить большую скорость.
Гордон, возвращавшийся в рубку, заметил Юбера в тот момент, когда тот прыгнул с берега на борт. Он замер от изумления. Энрике налетел на него, как молния.
– Сваляешь дурака – сразу умрешь! – буркнул он. – Вперед!
Гордон взглянул на "люгер" у бедра Энрике и подчинился. Юбер вошел в рубку. Мойра Бабинс стояла у штурвала. Занятая маневром, она еще ничего не заметила. Юбер заколебался на десятую долю секунды. Внизу находились двое мужчин. Они были наиболее опасны, и осторожность требовала нейтрализовать их в первую очередь. Он спустился по лестнице, ведущей в кормовые помещения, держа в руке "люгер" и прекрасно зная, что его лучшим козырем остается внезапность.
Слишком поздно он заметил ручку метлы, неожиданно упавшую поперек ступенек. Споткнувшись, он упал вперед. Середину каюты занимал стол, и Юбер понял, что разобьет о него голову, если не сможет амортизировать удар. Он бросил свой игрушечный "люгер" и уперся ладонями в стол. Он все-таки ударился головой, но без особого вреда. Поднявшись, он увидел Ленигана и Финна, стоявших по обеим сторонам двери и державших его на мушке своих пистолетов. Их оружие явно не было имитацией.
– Если вы предупредите вашего коллегу, – мягко проговорил Пол Финн, – вам конец.
Суровый взгляд и холодная уверенность Финна не слишком испугали Юбера. Раз они до сих пор не выстрелили, значит, не собираются его убивать, по крайней мере сразу. Однако Энрике со своим игрушечным "люгером" все равно ничего не мог сделать.
Лениган подобрал пистолет Юбера и затрясся от хохота.
– И с этим вы хотели нас взять?! – воскликнул он.
Он бросил игрушку Полу Финну, который поймал ее левой рукой.
– Мои средства не позволяют мне купить настоящий, – сказал Юбер. – Но он производит впечатление...
Он потер лоб.
Пол Финн бросил игрушку на скамейку и велел Ленигану:
– Сходите за вторым.
Лениган поднялся. Пол Финн объяснил:
– Мы увидели вас в иллюминатор.
Юбер пожал плечами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32