ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Заткнись, Джаен, - прошипел Паллис.
- Послушай, пилот, - отрезала девушка, - эти ублюдки вооружены, а мы нет. Они нас не слушают! Если мы попытаемся подойти поближе, они могут просто сжечь дерево своими дюзами. Это равносильно самоубийству! Надо искать другой способ.
Паллис почесал бороду.
- И все-таки другого пути нет. Мы должны переговорить с ними.
И Паллис решительно опрокинул ногой ближайшую огненную чашу. Горящие угольки рассыпались, дерево задымило, и вскоре уже небольшие язычки пламени лизали листву.
Джаен некоторое время стояла в оцепенении, затем засуетилась.
- Паллис, какого черта? Сейчас принесу одеяла...
Пилот схватил ее за локоть.
- Нет, Джаен. Пусть горит.
Девушка недоуменно смотрела на него.
Языки пламени расползались как живые. Рудокопы явно были озадачены.
Паллис облизал губы.
- Видишь ли, листва очень сухая. Это следствие гибели Туманности. В воздухе почти не осталось влаги, а спектр не очень благоприятен для фотосинтеза в листьях...
- Паллис, - сурово сказала Джаен, - перестань болтать чепуху.
- Ты права. Я рискнул, надеясь, что они нас подберут. Это наш единственный шанс.
Пилот заставлял себя смотреть на почерневшую и скорченную древесину, на летящие по воздуху обугленные листья. Джаен коснулась его покрытой шрамами щеки. Ладонь оказалась мокрой.
- Тебе очень тяжело, да?
Паллис горько рассмеялся.
- Джаен, я собрал в кулак всю свою волю, чтобы не побежать за одеялами. - Внезапно сквозь печаль прорвался гнев. - Знаешь, из всех самых отвратительных и ужасных поступков этот - наихудший. Люди могут делать друг с другом все что угодно, мне все равно. Но сейчас я вынужден уничтожить дерево...
- Может, ты все-таки отпустишь мою руку? Мне больно!
- Что? - Пилот с удивлением заметил, что все еще держит девушку за локоть. - Извини, Джаен.
Девушка, морщась, потерла ушиб.
- Я понимаю, пилот, и не буду тебе мешать.
Джаен протянула ему руку, и Паллис с благодарностью, на этот раз нежно, принял ее.
Дерево накренилось, и оба чуть не упали. Языки пламени были уже выше Паллиса.
- Быстро, - пробормотал он.
- Может, захватим немного припасов?
Эта мысль рассмешила его.
- Зачем? Чтобы перекусить на пути к Ядру?
- Ты прав, я ляпнула глупость. Хотя поджечь это чертово дерево было во сто крат глупее.
- Наверное, ты права.
В этот момент, рассыпавшись огненным дождем, отвалился кусок ствола. Оголившиеся ветви горели, как толстые свечи.
- Думаю, нам пора, - сказал Паллис.
Джаен огляделась.
- Кажется, нам лучше добраться до края и оттолкнуться от него что есть силы. Будем надеяться, что это придаст нам нужную начальную скорость.
- Решено.
Они посмотрели друг на друга и пошли по хрустящей листве. И вот они уже на самом краю и...
...и Паллис, все еще держа Джаен за руку, поплыл в пустом, бездонном пространстве.
Это было почти прекрасно.
Скорость полета в дымном воздухе быстро уменьшалась. Вскоре они уже зависли в невесомости.
Периферия дерева превратилась в огненное кольцо. Из листвы валили клубы дыма. Еще несколько минут, и от прекрасного растения остался только обугленный ствол.
Рудокопов нигде не было видно.
Паллис растерянно посмотрел на Джаен. "Что я теперь ей скажу?" подумал он.
- Ты знаешь, дети на Плоту воспитываются в страхе перед падением, сказал он. - Думаю, что они воспринимают плоскую, устойчивую поверхность под ногами как нечто незыблемое. Они забывают, что Плот - это всего лишь парящий в воздухе лист... И что он совсем не так устойчив, как те гигантские, невообразимые планеты в другом мире, о котором нам рассказывали Ученые. Зато дети Пояса вырастают на цепочке коробок, вращающихся вокруг потухшей звезды. У них нет надежной плоскости, на которой можно стоять. И они боятся не падения, а отсутствия опоры...
Джаен откинула волосы с лица.
- Паллис, ты боишься?
- Нет. Кажется, нет. Больше всего я боялся до того, как опрокинул чертову чашу.
Девушка пожала плечами, и от движения ее тело покачнулось.
- Я, кажется, тоже не боюсь. Жалко только, что твоя игра не оправдала себя...
- Ну что ж, попробовать все равно стоило.
- ...И хотелось бы знать, чем это все окончится...
- Как думаешь, сколько это займет времени?
- Возможно, несколько дней. Надо было все-таки взять с собой пищу. Во всяком случае, будет на что посмотреть... Паллис!
Глаза Джаен расширились от удивления, она отпустила руку Паллиса и распласталась в невесомости, как бы пытаясь плыть по воздуху.
Пораженный Паллис посмотрел вниз. На него надвигалась поверхность патрульной плиты с рудника. За сеть, накинутую поверх металла, цеплялись два рудокопа. Железная поверхность ударила их с жесточайшей силой...
Во рту стоял привкус крови.
Паллис открыл глаза. Он лежал на спине, очевидно, на плите, так как чувствовал узлы сетки. Пилот постарался сесть и особо не удивился, когда обнаружил, что привязан к сети. Он расслабился, чтобы не внушать рудокопам опасений.
Над Паллисом склонилось широкое бородатое лицо.
- С этим все в порядке, Джейм, он грохнулся головой.
- Большое спасибо, - огрызнулся Паллис. - Где Джаен?
- Я здесь, - раздался голос Джаен.
- Ты в порядке?
- Была бы в порядке, если бы эти придурки разрешили мне сесть.
Паллис рассмеялся и скривился от боли. Очевидно, к его коллекции прибавилось еще несколько шрамов. Теперь над Паллисом появилась другая голова.
- Я тебя помню. По-моему, даже по имени. Джейм, из бара Квотермастера.
- Привет, Паллис, - хмуро произнес бармен.
- Пиво все разбавляешь, бармен?
Джейм явно рассердился на шутника.
- Ты рисковал, пилот. Мы должны были позволить тебе упасть...
- Новы же не позволили.
Паллис улыбнулся и расслабился.
Во время краткого путешествия с рудокопами на Пояс Паллис вспомнил свое первое удивление от рассказа Риса. Он сидел с ним в компании Деккера и Холлербаха, в кабинете старого Ученого. Все зачарованно следили за руками Риса, который жестами иллюстрировал ключевые моменты.
Это были ожившие легенды - Костяшники, кит, песня... Но рассказ Риса был научно точным и психологически убедительным. На все вопросы Холлербаха он отвечал четко и спокойно.
Наконец Рис подошел к описанию великой миграции китов.
- Ну конечно, - вырвалось у Холлербаха. - Ах, это же так очевидно.
И он ударил старческим кулаком по крышке стола.
Очнувшись, Деккер подскочил на стуле.
- Вы глупый старпер! - взревел он. - Что очевидно?
- Многое становится на свои места Миграции между туманностями! Конечно же, мы должны были понять это раньше.
Холлербах вскочил с кресла и забегал по комнате, стуча костлявым кулаком по ладони.
- Кончайте спектакль. Ученый, - рявкнул Деккер. - Объяснитесь.
- Сперва о китовых песнях, этих древних историях, которые подтвердил наш герой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63